***
В итоге выбор пал на парк развлечений. Как оказалось, Гарри никогда там не бывал и с нерешительным видом предложил отметить его день рожденье там. Как будто Сириус мог отказать в таком пустяке. Он сам надеялся на что-то поинтереснее, ведь парк развлечений можно было посетить в любой день. Так что для большего веселья Сириус предложил Гарри пригласить своих друзей и обещал за все заплатить. Гарри был настолько счастлив, что Блэк начал подумывать о том, чтобы еще раз навестить Дурслей. Даже Римус не решился портить это солнечное состояние Поттера своими рассудительными возражениями. Таким образом в последний день июля Сириус оказался недалеко от входа одного из лондонских парков развлечений и вместе с взволнованным Гарри ожидал Уизли и Гермиону. Поскольку Гарри имел теплые отношения со всеми Уизли, Сириус считал, что было бы глупо отказать другим детям в веселье. Ничто не могло быть веселее, чем отвести группу волшебников-подростков в магловский парк развлечений. Сириус старался не думать о том, что в итоге вся ответственность за жизни и действия этих детей ложилась на его плечи. Все-таки рядом был Римус, который должен был присматривать за Сириусом, пока тот присматривал за остальными. Римус почему-то был не особо вдохновлен этой идеей, даже зная, что Гермиона наверняка поможет в его непростом деле. — Эм, Сириус, а в Лондоне есть какие-то зловещие места, как та деревня? — внезапно спросил Гарри. Сириус прервал свое пристальное наблюдение за снующими вокруг маглами и Римусом, которого Тонкс утащила к палатке с сахарной ватой. — Ну, неблагополучные районы ведь откуда-то берутся, — не совсем к месту хмыкнул Сириус, окинул крестника вопросительным взглядом и напряженно замер, уставившись на зажатый в руке Гарри компас. Сириус оставил его в своем гараже, собираясь уничтожить немного позже, и не был намерен снова когда-либо использовать это ужасное изобретение. — Зачем ты его взял? — помрачнев, как можно равнодушнее спросил Сириус. — Разве ты не собираешься выяснить, куда еще указывает стрелка? — удивился Гарри и пристально уставился на крестного. — Мы ведь выяснили, что это довольно унылые и неинтересные места, — пожав плечами, отмахнулся Сириус и заставил все свои мышцы расслабиться в беспечной позе. — Но для того, чтобы результат эксперимента достиг большего успеха, нужно провести больше одного опыта, — с яркой улыбкой назидательно провозгласил Гарри. И Сириус буквально слышал нравоучительный тон Гермионы в каждом произнесенном слове. — Совершенно верно! — не смог поспорить с этим Сириус и глубоко вдохнул. — Однако сегодня твой день рожденье. Поэтому никаких научных исследований, только веселье и счастливые улыбки. — В качестве демонстрации Сириус сам ярко улыбнулся и протянул руку за компасом. Гарри покорно отдал проклятое изобретение и насмешливо фыркнул. — Только последний вопрос, — немного подумав, заявил Гарри. Сириус начинал понимать, почему Римус выглядел так обреченно, когда у Джеймса появлялась новая идея. — Почему стрелка теперь указывает только в четырех направлениях? — спросил Гарри, даже не подозревая, насколько серьезное открытие он совершил. — Думаю, это из-за того, что мы уже побывали в той деревне. Нет смысла указывать на то, что уже посещалось, верно? — с непробиваемой уверенность в своем предположении солгал Сириус. На самом деле это, конечно, было полуправдой. Ведь он действительно нашел то, на что указывал компас. — Не забивай голову всякой ерундой, — со смешком посоветовал Сириус и растрепал волосы Поттера, которые тот пытался хоть немного усмирить на протяжении всего утра. Гарри возмущенно вскрикнул и увернулся от него, не скрывая искристых смешинок в зеленых глазах. Сириус спрятал компас в кармане куртки и постарался последовать собственному совету, выкинув из головы все мысли о том, на что еще может указывать компас. К счастью, буквально через несколько секунд Сириус почувствовал трепетное ожидание, смешанное с нотками тревоги и нетерпения. Не самое обычное сочетание, которое неустанно взывало к остаткам совести Сириуса и пыталось разжечь его чувство вины настолько ярко, чтобы это было заметно даже проходящим мимо незнакомцам. К счастью, Сириус был мастером в том, чтобы игнорировать свою совесть, когда ей казалось забавным пробудиться и помучить его. Сириус попросил Гарри держаться ближе к Римусу и Тонкс и двинулся в сторону почти заполненной парковки. Волнение Гермионы с каждой секундой ощущалось все ярче, и Сириус откуда-то знал, что девочка из последних сил сдерживает свои эмоциональные порывы, пытаясь подчинить их логическим доводам. Сириус нашел нужную машину достаточно быстро и остановился, невольно прислушиваясь к напутствиям мужчины, стоявшего рядом с Гермионой. Предполагаемый мистер Грейнджер оказался ниже и плотнее, чем ожидал Сириус. Слегка вьющиеся каштановые волосы уже были тронуты сединой, и либо мужчина всегда предпочитал носить строгую одежду, либо у него была запланирована какая-то деловая встреча. Когда мужчина в третий раз спросил про кошелек, Сириус располагающе улыбнулся и заявил, что беспокойство о деньгах излишне, поскольку все траты он берет на себя. Грейнджеры вздрогнули и мгновенно повернулись к нему. — Сириус! — воскликнула Гермиона, окинула его быстрым изучающим взглядом и позволила себе минутное облегчение. — О, папа, это Сириус Блэк — крестный отец Гарри. Сириус, это мой отец Говард Грейнджер, — спохватившись, Гермиона представила их друг другу и напряженно замерла, когда осознала, что только что состоялась встреча ее отца с ее соулмейтом. Сириуса развеселило ее нервное переживание, и он вежливо пожал Грейнджеру руку. — Рад этой встрече, мистер Блэк! — пристально глядя на него, кивнул Говард. Его слова прозвучали как-то странно. Будто приветствие было предназначено для давнего знакомого, встреченного лишь единожды, и эта встреча была не самой обычной. — Вы, кажется, повредили руку, — озабоченно нахмурившись, заметил он. Гермиона тут же скользнула взглядом по рукам Сириуса. Он надел перчатки без пальцев, чтобы бинт на левой руке не сразу бросался в глаза. Очевидно, этого было недостаточно, чтобы скрыть травму от опытного взгляда, даже если врач специализировался на лечении зубов. Сириус безмятежно улыбнулся и назвал это результатом неудачного эксперимента. Слова были предназначены для Гермионы, но они совершенно никак не повлияли на уровень ее беспокойства. — И вы, разумеется, не обратились за профессиональной помощью, — скрестив руки на груди, кивнул сам себе Говард. И вот это действительно звучало так, словно он знал Сириуса и его привычки к самолечению. — Мы разве встречались прежде? — растеряв всю свою напускную беззаботность и веселость, настороженно спросил Сириус. Гермиона изумленно моргнула и тоже вопросительно посмотрела на своего отца. Грейнджер некоторое время внимательно всматривался в глаза Блэка, нетерпеливо ожидающего ответа. Так и не увидев желаемого, Говард отрицательно покачал головой, затем взял с Блэка обещание позаботиться о Гермионе и привести ее домой и, обняв дочь, сел обратно в машину. Сириус кинул в сторону мужчины еще один подозрительный взгляд, вспомнил о том, как много людей он случайно встречал во время своих полупьяных прогулок по городам Британии, и решительно отмахнулся от этих мыслей. Его часто узнавали люди, знакомства с которыми он совершенно не помнил. Говард Грейнджер мог оказаться одним из таких людей. Что было бы довольно забавным совпадением, но не таким уж необычным явлением. — Так что же все-таки случилось? — настойчиво спросила Гермиона, когда они пересекали парковку. — Я сказал правду, — щурясь на ясное небо, уклонился Сириус. — Как думаешь, из меня получится страшная мумия на Хэллоуин? — склонив голову к плечу, с заразительной улыбкой поинтересовался он. — Ты сказал самую незначительную часть правды, — не поддавшись его уловке, сердито возразила Гермиона. — Тебе было больно несколько дней, Сириус. Мне было больно, и я едва смогла скрыть это от своих родителей. Так ты меня защищаешь? Подвергаешь опасности себя, забыв о том, что я тоже все почувствую? — сохраняя довольно низкую громкость голоса, продолжала давить Гермиона и пристально следила за реакцией на каждое свое слово. Сириус должен был признать, что эта манипуляция была даже великолепнее ее попыток выяснить личность своего соулмейта. — То, что случилось, было для меня неожиданностью, — резко затормозив, серьезно заявил Сириус и решительно посмотрел девочке в глаза. — Дамблдор, Римус и Снейп обо мне позаботились. Мне просто нельзя снимать бинты еще несколько дней. Я здоров настолько, насколько это возможно. Все хорошо, ведьмочка! — Сириус мягко улыбнулся и провел ладонью по каштановым кудряшкам, щедро делясь своей уверенностью и безмятежностью. — Поэтому ты так отчаянно пытаешься быть веселым и беззаботным, словно этот день последний в твоей жизни? — схватив его здоровую ладонь, прошептала Гермиона. Сириус почувствовал ее страх и переживание, вызванные излишней заботой о нем. Он действительно не заслуживал такого соулмейта, что бы ни думала об этом судьба, магия или какая-либо другая высшая сила. — Не говори глупостей, моя дорогая, — положив обе руки на ее плечи, наклонился Сириус и ласково улыбнулся. — У меня впереди еще много дней! — твердо и весомо сообщил он и проникновенно посмотрел в обеспокоенные карие глаза. Она продолжала смотреть на него с сомнением, и у Гермионы явно был готов еще один вопрос, на который Сириус точно не смог бы ответить, не соврав. — У Гарри день рожденье! Вот почему я так хочу быть веселым. Было бы ужасно, омрачить его первый настоящий праздник в компании друзей своим плохим от недосыпа настроением, — прошептал ей на ухо Сириус, как будто делился самым важным секретом. — Да, было бы нехорошо испортить этот день, — медленно выдохнув, согласилась Гермиона и выдавила слабую улыбку. Сириус знал, что она не до конца поверила его беспечности, но по крайней мере на сегодня эта проблема была решена. К тому моменту, когда они дошли до нужного места, Гарри уже был в окружении рыжеволосого семейства. Сириус поздоровался с Артуром Уизли, взволнованным то ли этой встречей, то ли нахождением так близко к загадочным изобретениям маглов. В попытке произвести на мистера Уизли хорошее впечатление, Сириус вскользь спросил о его двух старших сыновьях, похвалил Перси, получившего место в Отделе Международного Магического Сотрудничества, и не стал говорить о том, насколько неудачным выбором работы это было. Сириус заявил, что у Артура и его жены замечательные дети и поспешил переключиться на общение с этими самыми детьми. Дружески хлопнув Рона по плечу, Сириус с нарочитой галантностью поцеловал руку Джинни и озорно ей подмигнул, после чего обратился к близнецам. Римус, а затем и Гарри рассказали ему о конфетном дожде в Большом зале в последний учебный день. Сириус был обязан похвалить этих шутников и отругать за то, что они попались. Конечно, Дамблдор не стал их наказывать и даже посоветовал остальным насладиться необычным явлением. Но Фред и Джордж все-таки попались. Близнецы гордо улыбнулись на похвалу и виновато пожали плечами на критику, приняв к сведению парочку новых советов. Затем Сириус попросил всех детей собраться вокруг него и, торжественно вытащив из кармана небольшую коробочку, предложил каждому выбрать по одной нашивке, которые намертво прилипали к одежде с одного прикосновения. Артур, который изумленно наблюдал за его взаимодействием с детьми, и Римус были заметно озадачены просьбой Сириуса. Дети тоже не особо понимали смысл этого предложения, но с радостью его исполнили, стараясь выбрать себе самые крутые нашивки. Так Джинни прицепила на футболку череп с костями, Фред наградил Рона огромным пауком, что крайне возмутило последнего, но изменить это уже было нельзя. Гарри с веселым видом выбрал оленя, и Сириус честно не знал, как он оказался в этой коробке. Гермиона выбрала мотоцикл в огне, порадовав этим Блэка. Фред и Джордж выбрали скелеты, после чего налепили их друг другу на задницы. Артур попытался было им помешать, но Сириус с хитрой ухмылкой его остановил. — У меня всего два правила, — как только с нашивками было закончено, непререкаемым тоном заговорил Сириус. — Во-первых, никакой магии. Я не собираюсь нести ответственность за внезапно ожившие статуи или за жульничество в играх. Поэтому прошу отдать мне волшебные палочки. Сириус требовательно протянул руку. Рон нахмурился и насмешливо заметил, что им нельзя колдовать на каникулах, а значит, брать с собой палочки не было смысла. Сириус проигнорировал его слова и вперил испытующий взгляд в Фреда. Тот предпринял попытку оправдаться, но все равно с недовольным видом отдал волшебную палочку. Сириус высоко поднял брови и пошевелил пальцами, ожидая и вторую палочку. Фред обиженно насупился, опасливо взглянул на ожидающего Блэка и неохотно отдал вторую палочку. Сириус собирался было сказать что-нибудь утешающее, но прислушался к волшебным палочкам и перевел взгляд на Джорджа. Под пораженные взгляды окружающих, Джордж с сердитым видом тоже расстался с волшебной палочкой. — Полагаю, одна из них принадлежит Перси, — передав конфискат Артуру, хмыкнул Сириус. Мистер Уизли удивленно приоткрыл рот, глядя на него так, словно Сириус был чем-то необъяснимым. — Не расстраивайтесь, парни. Маглы ведь как-то могут устраивать шутки без магии. Или вы не настолько хороши? — взглянув на слегка приунывших близнецов, ухмыльнулся Блэк. Фред и Джордж фыркнули и немного оживились, приняв вызов. — Итак, прежде чем я озвучу второе правило, расскажу немного о нашивках. Они все связаны с моей курткой. Нашивки будут нагреваться по мере вашего удаления от меня, — тут Сириус послал самодовольную ухмылку близнецам, которые уставились на него с открытыми ртами. — Если кто-то из вас потеряется, эти нашивки упростят поиски. Но я настоятельно прошу не теряться! В конце концов, все деньги у меня. Что касается второго правила: ни при каких обстоятельствах нельзя грустить. Мы здесь для того, чтобы немного развлечься, так что улыбайтесь! — Сириус сам широко и искренне улыбнулся и поклонился под хлопки Фреда и Джорджа. — Полагаю, мне действительно не о чем беспокоиться, — усмехнулся Артур, когда Сириус перевел на него вопросительный взгляд. — Что бы там о вас ни болтали, мистер Блэк, но я вижу, что мои дети в надежных руках. — Он бросил взгляд на забинтованный пальцы, и весело прибавил: — Ну, или руке! Хотя Сириус не мог согласиться с этим мнением, он лишь неопределенно повел плечами и пообещал обо всех позаботиться. Римус все еще кидал в его сторону озадаченные взгляды и хмурился, словно у него вдруг появилось подозрение, что его друга подменили. Сириус мстительно ухмыльнулся, потому что теперь Люпин наверняка понимал его обеспокоенность необычным поведением Снейпа перед квиддичным матчем. Затем он решил, что ему пора бросить роль разумного взрослого. Следовало признать, что игра вышла действительно успешной, раз все настолько легко ему поверили. Но теперь пришло время для веселья. Сириус собирался сделать так, чтобы Гарри навсегда запомнил этот день рожденье. В большинстве случаев выбор аттракциона предоставлялся Гарри. Сириус присоединялся только в том, что ему казалось действительно веселым, или если требовалось сопровождение взрослого. Римус в основном шел туда, куда его тащила Тонкс, и Сириус не уставал потешаться над беспомощным оборотнем. Их группа была настолько шумной и веселой, что привлекала слишком много внимания. Но поскольку никто из детей не делал ничего слишком странного, Сириус не предпринимал попыток их успокоить, позволяя бегать от одной палатки к другой, покупать всякую ерунду и проводить эксперименты. Несколько раз ему действительно приходилось выискивать Фреда и Джорджа, но нашивки позволяли детям не теряться и самим возвращаться к Блэку. Если Сириус и использовал магию несколько раз, чтобы отвлечь маглов или выиграть в какой-нибудь игре, то это заметил только Римус, посылающий другу осуждающие взгляды. Но Сириусу все равно было интереснее испробовать свои силы без магии, и ему даже удалось стать победителем в музыкальной викторине, после чего Джинни получила действительно большого медведя, который изначально и привлек детей к этой игре. И все, кроме Римуса, были искренне удивлены познаниями Сириуса в магловской музыке. — Ай-яй-яй, ведьмочка, как тебе не стыдно, — с веселой ухмылкой упрекнул Сириус в один из немногих перерывов. — Уверен, твои родители не одобрили бы поедание сладкого попкорна. Все в их компании, кроме Гермионы и него, развлекались на автодроме. Сириус считал это довольно бесполезным занятием, ведь он вполне мог водить мотоцикл. И он устроился на ближайшей свободной скамейке в компании гигантского плюшевого медведя и других выигрышей. Гермионе по неясной причине просто не нравился этот аттракцион, и она отправилась к палатке с попкорном. — Они не узнают, если ты им не расскажешь, — усевшись рядом с ним, невозмутимо заметила Гермиона, пряча веселые огоньки в глазах. — И почему же я не должен им говорить? — склонив голову к плечу, продолжил игру Сириус. Гермиона притворно задумалась, прищурилась, а потом протянула ему угощение, заговорщицки подмигнув. — Ах, я поражен! — воскликнул Сириус, прижав руку к груди. — Вы на самом деле предлагаете мне взятку, мисс Грейнджер? — наклонившись ближе к девочке, драматично уточнил Блэк, как будто здесь действительно происходило преступление. — Более подходящим названием будет: проявление уважения к старшим, — подавшись к нему, прошептала в ответ Гермиона и широко улыбнулась, подтолкнув коробок с попкорном чуть не ему в руки. Сириус был бесповоротно сражен озорным блеском карих глаз и не собирался бороться с этим. За час до неизбежного расставания, Сириус отвел всех в кафе и разрешил заказать все, что они захотят. То, что в итоге ему пришлось оплатить половину блюд в меню, его не особо обеспокоило. Зато улучшило отношение персонала и едва не вызвало сердечный приступ у хозяина кафе, когда Сириус оплатил счет наличными, а не каким-нибудь чеком, как мог поступить нормальный магл. К сожалению, все это означало необходимость снова посетить Гринготтс. Сириус не особо сильно любил гоблинов. После сытного и веселого обеда, они снова собрались недалеко от входа в парк, где их уже поджидал Артур. Сириус расколдовал нашивки и разрешил их оставить, затем убедил мистера Уизли в том, что все его дети вели себя замечательно, и ничем не намекнул на устроенные близнецами шалости. Прощание все затягивалось, и Римусу пришлось вмешаться, разумно напомнив, что через месяц все они снова встретятся. Джордж заметил, что встреча по пути в школу не настолько веселая, но все же Уизли отправились на поиски свободного кэба, еще раз со всеми попрощавшись. Сириус предложил Гермионе поездку на мотоцикле, прибавив, что благодаря присоединенной коляске Гарри тоже поместится. Римус, знающий одну важную деталь о поездках на мотоцикле Сириуса, подозрительно уставился на друга после того, как тот озвучил свое предложение. Блэк сделал вид, что ничего не заметил. Римус и Тонкс остановились на излюбленном способе перемещения волшебников и, попрощавшись с Гермионой, отправились на поиски безлюдного места для трансгрессии. Сириус посоветовал им не торопиться и продлить этот день на вечернее свидание, чем заработал неприличный жест от Римуса. Это был замечательный день, и Сириус был вполне доволен достигнутым результатом.***
Стоило признать, что диван в кабинете Маллиган был весьма удобен, но немного коротковат, из-за чего скрещенные ноги Сириуса свисали с края подлокотника. Сириус невидящим взглядом сверлили ничем не примечательный потолок и размышлял о своем последнем приключении. Он пытался понять, что такого особенного было в том проклятом кольце, и почему его можно было уничтожить только каким-то мечом. Он думал о своем компасе, который указывал на что-то в Лондоне, и о загадочной связи Тома Реддла с Тайной комнатой. Прежде Сириус считал, что за всей историей с василиском тоже стоял Волан-де-Морт. Возможно, причиной было утверждение Волан-де-Морта о том, что он наследник Слизерина. И если это было правдой, в чем Сириус искренне сомневался, то Волан-де-Морт вполне мог открыть Тайную комнату. Но это никак не объясняло того, кто такой Том Реддл, который в шестнадцать лет убил трех человек и провел какой-то темный ритуал. Сириусу казалось, что у него были все детали головоломки, и он просто не мог их верно сложить. — Раз вы не хотите назвать причину пропуска предыдущей встречи, — встрял в рассредоточенные мысли Сириуса голос целительницы, — может, вы объясните изменение своей позы? — Вопрос прозвучал безучастно и даже слишком равнодушно. Очевидно, Маллиган не ждала ответа и уже не пыталась его получить. И потому ее удивление было настолько забавным, когда Сириус честно ответил, что лежа ему лучше думается. — И о чем же вы думаете, мистер Блэк? — осторожно спросила Маллиган, явно пытаясь не слишком обнадеживать себя первичным успехом. — О смерти, конечно, — пренебрежительно фыркнул Сириус, краем глаза наблюдая за целительницей. Та неуютно передернула плечами, осмотрелась вокруг и нервно сглотнула, прежде чем спокойным тоном уточнить, что же он успел надумать. — Не хочу, чтобы мое тело гнило в земле, и его пожирали черви, чтобы перед похоронами кто-то видел мой труп и вспоминал о том, что при жизни это тело редко оказывалось настолько неподвижным, — прямо заявил Сириус, невольно представляя себе эту картину. Все будет именно так уже в следующем июле, если он не придумает способ все исправить. — Вы могли бы выбрать кремацию, — к некоторой неожиданности Блэка указала Маллиган. Сириус ожидал вполне логичных вопросов о том, почему он заговорил о собственных похоронах именно сейчас, или почему его пугает то, что кто-то увидит его труп, почему его пугает то, что станет с его телом после того, как он уже будет мертв. Возможно, Кэролайн решила не проверять, надолго ли хватит его откровенности. — Паршивая из тебя целительница, Кэри, раз ты ничего не знаешь о последствиях Непростительных заклинаний, — прикрыв глаза, с легкими нотками раздражения проворчал Сириус. Маллиган попыталась было возразить тем, что это не совсем ее специализация, но Блэк проигнорировал ее глупые оправдания. — Странная штука, но применение Убивающего проклятия исключает возможность сжигания. Заклинание вроде как замораживает убитых в последнем мгновении их жизни. Тела начинают разлагаться только спустя несколько недель, но гораздо медленнее. — Сириус бросил взгляд на свою слушательницу, которой было не по себе от обсуждаемой темы. Маллиган побледнела настолько, что даже косметика не могла этого скрыть. Сириус довольно ухмыльнулся и продолжил: — Так называемая заморозка позволяет всяким недоумкам, обратившимся к темной магии, экспериментировать с трупами. Так были созданы инферналы, а опыты Экриздиса породили дементоров. Хотя по какой-то причине инферналы оказались бессильны против огня. Думаю, оживление трупов отменяет остальные эффекты Убивающего проклятия. Кстати, эти эксперименты были одной из причин столь частых убийств, совершаемых Пожирателями Смерти. Волан-де-Морт создавал свою армию инферналов и пытался сделать их менее приметными, потому обращал трупы сразу после смерти. Омерзительно! — И… эксперименты Сами-Знаете-Кого были… удачны? — несколько раз сглотнув, едва слышным прерывистым голосом спросила Маллиган. — Нет, эти инферналы в конце концов тоже теряли человеческий облик и принимали вид гниющих трупов. Вероятно, это связано с упомянутой отменой некоторых результатов Убивающего проклятия, — медленно выдохнув, отозвался Сириус, и наконец-то заметил, что его собеседница пытается подавить рвотные позывы. — Представь, кролик Кэри, каково было магам, которым пришлось сражаться с толпой мертвых, выглядящих как нормальные люди, — без капли сострадания прибавил Блэк. — Вы были одним из этих людей? — крепко сцепив руки, несмело уточнила Маллиган. Сириус неопределенно хмыкнул, не собираясь говорить о том случае вообще с кем-либо. — Значит, вас пугает, что после вашей смерти ваше тело могут превратить в нечто подобное? — немного помолчав, Маллиган упрямо попыталась продолжить разговор. Сириус на самом деле не понимал, почему она продолжает поддерживать эту тему, если весь этот разговор был ей отвратителен. — Части трупа или кости тоже можно использовать в ритуалах, — равнодушно сообщил Сириус и резко сел на диване. Повернувшись лицом к целительнице, он принял свою обычную расслабленно-высокомерную позу. — А теперь скажи мне, Кэри: почему шестнадцатилетний подросток может убить своего отца и деда с бабкой? — с легкой полуухмылкой полюбопытствовал Сириус. — Почему вы спрашиваете меня об этом? — неловко поерзав под его пристальным взглядом, пробормотала Маллиган. — Разве ты не должна объяснять психологические причины, побуждающие людей совершать те или иные поступки? — склонив голову к плечу, с легкой издевкой уточнил Сириус. На самом деле у него была другая причина: Маллиган все-таки должна была что-то смыслить в людях, и она не стала бы ничего подозревать, поскольку знала о Блэке слишком мало. Кэролайн скорее предположила бы, что он снова насмехается над ней, чем поверила бы в то, что Сириус на самом деле нуждался в ответе, надеясь с его помощью решить свою головоломку. — Это грубое описание одной из целей моей работы, — недовольно нахмурившись, с чрезмерной профессиональной гордостью возразила Маллиган. — То есть ты, как я и говорил, совершенно бесполезна в своей работе, раз не можешь дать ответ даже на такой простой вопрос, — кивнул сам себе Сириус и пренебрежительно фыркнул. Он с прежней незаинтересованностью посмотрел на часы и принялся скучающе покачивать ногой. — Что могло бы заставить вас совершить подобное в шестнадцать лет? — внезапно предложила Маллиган, прерывая новый поток бессмысленных размышлений. Сириус бросил в ее сторону насмешливо-разочарованный взгляд, указав на то, что он никогда в своей жизни не думал об убийстве кого-либо. — Никогда? — с недоверием усмехнулась Маллиган. — А как же Питер Петтигрю? Что заставляет вас желать его смерти? — У меня было несколько возможностей его убить, — сжав губы, раздраженно заметил Сириус. — Я не воспользовался ни одной из них. Если бы я на самом деле так жаждал его смерти, то ничему и никому не позволил бы мне помешать. А я даже сейчас не пытаюсь его найти. Как я и сказал, ты бесполезна! — Сириус жестко усмехнулся и поднялся на ноги, когда минутная стрелка наконец-то закончила свой оборот. — Благодарю за этот впустую потраченный час, кролик Кэри! — потянувшись к ручке двери, ехидно ухмыльнулся напоследок Сириус. — Несчастливое детство, из которого проистекают ненависть, жажда мести и желание наказать — наиболее веские причины для убийства родственников. Иногда желание получить наследство или свободу от постоянных требований, упреков и прочих вещей. Все зависит от жизни и личности человека, — поднявшись на ноги, внезапно проговорила Маллиган. — Неплохо! — окинув женщину удивленным взглядом, почти искренне улыбнулся Сириус и покинул кабинет. Возможно, Маллиган была не так уж и бесполезна. Оставалось понять, применим ли хоть один из этих мотивов к Тому Реддлу.***
За время его отсутствия в Министерстве Магии на первый взгляд совершенно ничего не изменилось. Как и в жизни всего магического населения Британии. Этот средневековый стазис на самом деле раздражал, и время от времени Сириус задавался искреннем вопросом: а не прикрыли ли их страну стеклянным колпаком, отрезав от остального развивающегося мира. Впрочем, сегодня в голове Блэка не было места для этих мыслей. У него родилась замечательная догадка, которую он был намерен проверить, даже если она заведет в очередной тупик. — Вы только посмотрите, кого к нам занесло! — весело рассмеялся Робартс, когда Сириус заявился в штаб-квартиру мракоборцев. Блэк поприветствовал его кривой улыбкой. Робартс был одним из тех, с кем можно было нормально общаться, так что Сириус не хотел портить с ним отношения. — Мы уже начали переживать, что наш начальник отпугнул тебя, — размашисто хлопнув Блэка по спине, ухмыльнулся мужчина. — У моего крестника был день рождения, — беззаботно отозвался Сириус, как будто это действительно объясняло, почему он заявился в Министерство только во второй половине августа. Сириус перетерпел несколько понимающих кивков и уточнил местоположение Кингсли, после чего отвязался от попыток скучающего Робартса поболтать. Нужный мракоборец нашелся в комнате отдыха в компании Гестии Джонс и Долиша. Все трое обсуждали скорое прибытие на службу новичков и выпускные экзамены в Академии. Едва скрывая свое нетерпение, Сириус устроился рядом с Джонс, обнял женщину за плечи, словно имел на это право, и подключился к беседе. В основном он раздражал своими замечаниями Долиша и заигрывал с Гестией, которая почему-то совершенно не возражала, как это было во время их общения до Азкабана. Кингсли, к счастью, довольно быстро сообразил, что Сириус появился здесь не для праздной беседы, и довольно скоро отговорился от них необходимостью продолжить работу и поманил Блэка за собой. — Между прочим, Скримджер пригрозил урезать зарплату и увеличить рабочие часы тем, кто будет тебе помогать, — весело сообщил Кингсли, пока они двигались к его отсеку. Сириус взглянул на него и озадачено нахмурился. — Решил, что тебе следует знать, — пожав плечами, просто пояснил Бруствер. — Так что случилось на этот раз? — белозубо улыбнулся он. — Мне нужен список заключенных Азкабана за сорок третий год, — осмотревшись вокруг, негромко объявил Сириус. Брови Кингсли удивленно поползли вверх, и он даже резко остановился. — Я знаю, что тогда была война. Есть вероятность того, что никто не обратил внимания на то преступление, которое меня интересует. Но лучше проверить, — с легкой полуулыбкой прибавил он и инстинктивно спрятал руки в карманы. Вообще-то теперь ему не нужно было ходить с забинтованной рукой, и боль стала едва заметной. Он заколдовал левую перчатку так, чтобы она скрывала его черные пальцы за иллюзией нормальности. И даже Дамблдор не смог бы рассмотреть это заклинание, если бы уже не знал о проклятии. Но Сириус все еще опасался возможности того, что кто-то посторонний может увидеть и выяснить правду. Проявлять слабость, а уж тем более позволять другим узнать о своей скорой смерти, было непростительно для Блэка. — С тобой никогда не бывает скучно, — в конце концов выдал Кингсли и озабоченно нахмурился. — Но тебе придется подождать. У меня есть работа, которую нужно выполнить как можно скорее. И я хотел бы избежать лишних вопросов, если это вообще возможно, — несколько виновато улыбнулся Бруствер. — Не беспокойся, я пока погуляю и посмотрю, что нового произошло за время моего отпуска, — задорно подмигнув, успокоил его Сириус. Кингсли пожелал ему удачи и заметил, что некоторые новости его могут не обрадовать. Сириус лишь ухмыльнулся и отправился на разведку. Отдел Международного Магического Сотрудничества был на взводе. Барти Крауч лично совал нос во все, что делали его сотрудники и торопливо скрылся в своем кабинете, как только заметил появление Блэка. Сириус проигнорировал праведное возмущение Перси Уизли и его попытки выгнать постороннего. Крауч избегал его с тех пор, как Сириуса оправдали, и мстительность Блэка была вполне этим довольна, из-за чего он посещал этот отдел так же часто, как штаб-квартиру мракоборцев. Сириус посплетничал с некоторыми работниками, которые были только рады передохнуть хотя бы минутку, и только потом отправился дальше. Отдел Магического Транспорта тоже работал в ускоренном темпе, поскольку его сотрудникам было необходимо организовать множество порталов, площадок для трансгрессии и какие-то другие рабочие моменты. Но вся эта суетливость меркла на фоне беспорядка в Отделе Магических игр и Спорта. Людо Бэгмен был довольно бесполезен в своей должности главы отдела. Одна из сотрудниц по секрету сообщила Сириусу, что Бэгмен уже должен был отправиться на место, выбранное для проведения Чемпионата мира по квиддичу. Но тот лишь беспечно отмахивался от своих обязанностей. Прежде, чем Сириус услышал что-то еще, его заприметил объект сплетен и всеобщего недовольства. Бэгмен улыбался, как человек, которому совершенно не о чем было волноваться. Он радостно поприветствовал Блэка и потащил к себе, болтая что-то о лучших местах. Как оказалось, Фадж попросил сохранить за Сириусом два места в министерской ложе. Сириус вспомнил недавно полученное письмо с министерской печатью. Письмо, которое он беспечно бросил где-то в гостиной. Очевидно, Фадж пригласил Сириуса и Гарри для получения какого-то одобрения общественности или еще для каких-то политических целей. Сириус не собирался от этого отказываться, но попросил переписать его место на имя Нимфадоры Тонкс, что немного изумило Бэгмена. Сириус отделался от его расспросов какой-то шуткой и продолжил свою прогулку. К моменту возвращения в штаб-квартиру мракоборцев Сириус узнал много бесполезных сплетен. Из всей полученной информации он выделил для себя лишь несколько важных деталей: все работники Министерства были слишком возбуждены предстоящим матчем, Турнир Трех Волшебников действительно мог состояться в этом году, и местом его проведения почему-то был выбран именно Хогвартс. Этот Турнир пытались возродить на протяжении нескольких лет, и Сириус еще надеялся, что все может измениться в последний момент, как это всегда и бывает. Как будто в Хогвартсе не достаточно опасностей без этого Турнира. Хотя следовало учесть, что только с поступлением Гарри неприятностей в школе стало немного больше. Третьей и последней важной деталью Сириус посчитал исчезновение Берты Джоркинс. Она отправилась в Албанию, и эта страна была последним местом, в котором скрывался Волан-де-Морт. Кингсли встретил его самодовольной ухмылкой и продемонстрировал папку, заполненную старым пергаментом. Списки заключенных в период с сороковых по пятидесятые годы двадцатого века. Сириус тяжело вздохнул и уселся за изучение содержимого папки, время от времени недовольно фыркая от затхлого запаха и пыли, щекочущей нос. Как ни удивительно, но тройное убийство в Литтл-Хэнглтоне не было проигнорировано. Вот только обвинили и арестовали некоего Морфина Мракса. Поскольку в тысяча девятьсот двадцать пятом этого же человека отправили в Азкабан за нападение на магла и сопротивление при аресте, а так же при Мраксе нашли волшебную палочку, которой совершили убийство, сомнений ни у кого не оставалось. Автор этих записей оказался на удивление дотошным и даже записал имена убитых и показания арестованного. Морфин Мракс не отрицал свою вину, но говорил только о потере отцовского кольца, семейной реликвии. Сириус хотел бы лично пожать руку автору записей за эту точность, которая подкинула ему еще одну деталь головоломки. — А можно как-то узнать, жив ли заключенный? — захлопнув папку, спросил Сириус. В первый раз Морфину удалось пережить три года соседства с дементорами, но не было гарантии того, что его пожизненное заключение уже не закончилось. — У Скримджера есть список имен всех живых заключенных, который обновляется каждый месяц, — оторвавшись от своего дела, медленно ответил Бруствер и подозрительно прищурился. — Ты же понимаешь, что даже если тот, кто тебе нужен, жив, тебе никто не позволит его допросить? — Прости, сладкий, но никакая информация не стоит возвращения в это место, — передернув плечами, буркнул Сириус и задумчиво постучал по папке. — Какое счастье, что сведения о родословных хранятся в свободном доступе, — хлопнув ладонью по столу, радостно воскликнул Сириус и подскочил на ноги. — Ты великолепный добытчик, приятель! — озорно ухмыльнулся он, прежде чем покинуть отсек Бруствера. — Твои слова поразили меня в самое сердце! — крикнул ему вслед Кингсли и рассмеялся в ответ на воздушный поцелуй Блэка. Сириус быстро добрался до архива и предпринял попытку подкупить шоколадом строгую женщину, работавшую там. Он ей почему-то совершенно не нравился, и даже самая обаятельная улыбка не могла этого изменить. Впрочем, она все равно не могла не позволить ему изучить книги о чистокровных семьях. Сириус добрался до нужной буквы, порылся в нескольких ящиках, и вскоре узнал, что последние представители семьи Мракс мертвы. Марволо Мракс умер после возвращения из Азкабана в своей жалкой лачуге в Литтл-Хэнглтоне. Его сын Морфин умер в Азкабане всего четыре года назад, а дочь Меропа пропала без вести в двадцать пятом, и ее тоже считали погибшей. Сириус несколько мгновений задумчиво смотрел на имя женщины, а затем недовольно захлопнул книгу. Он знал, что ответ буквально у него перед носом, но осознать его почему-то никак не мог. Это неимоверно раздражало. Сириус покинул архив с глубоким недовольством собой и своей слепотой. Возможно, он так много думал об отдельных кусках этой истории, что никак не мог увидеть целую картину. Требовался взгляд со стороны, но Сириус не хотел ненужных расспросов. Ему вообще следовало остановиться, если он не хотел сократить оставшийся у него год жизни. Выяснение личности настоящего убийцы Реддлов не имело значения, ведь это произошло пятьдесят лет назад. И даже если какого-то волшебника звали Томом Реддлом, это можно было бы посчитать совпадением. Более распространенным именем, чем Том, было имя Джеймс или Джон. Реддл тоже нельзя было назвать редкой фамилией. Стоило только вспомнить, сколько в мире было маглов с фамилией Блэк. Подросток, увиденный садовником, был каким-то случайным мальчишкой. А кольцо могло быть проклято сотню лет назад, потому что хранение подобных темных артефактов в чистокровных семьях не было чем-то необычным. Сириус никак не мог понять, почему это логичное объяснение казалось ему наименее возможным, чем притянутые им самим предположения. — Снова узнали что-то необычное, мистер Блэк? — ворвался в размышления Сириуса грубый женский голос. Сириус мгновенно выпрямился, нацепил на лицо яркую улыбку и тут же чуть ее не потерял, взглянув на того, кто находился с ним лифте. — Мадам Боунс! — заведя руки за спину, с нотками уважения кивнул Сириус. — Выглядите как всегда неприступно! — обаятельно улыбнувшись, заявил он. — А вы, как всегда, легки на комплименты, — едва уловимо дернув уголком губ, отметила женщина и окинула его оценивающим взглядом. — Я слышала, вы подорвали авторитетность Руфуса, отказав ему в щедром предложении работы, — сухо проговорила Боунс. Но Сириус видел старательно подавляемые смешинки в голубых глазах, хотя все лицо неожиданной собеседницы закаменело в невозмутимости. — Это предложение было настолько же щедрым, как попытка убедить голодающих в том, что они сыты, — криво ухмыльнувшись, презрительно отозвался Сириус. — Хотя меня удивило то, что вы рекомендовали меня на предлагаемую должность. Не знал, что вы настолько хорошо меня знаете, мадам Боунс, — сделав неуловимый шаг вперед, с намеком на недовольство отметил он и снова нацепил на лицо яркую улыбку. — Вы за неделю выяснили личность того, кто воровал улики и продавал их. Это при том, что никто даже не знал, что улики исчезают, — не отступив при первом признаке давления, зачем-то напомнила Амелия. Сириус вопросительно поднял брови, ожидая объяснения того, как рекомендация связана с поимкой вора. — Но вы правы, мистер Блэк, мы действительно не слишком хорошо знакомы, — внимательно посмотрев на него, с ухмылкой вдруг заявила Боунс. — Хотите исправить это досадное недоразумение? — склонив голову к плечу, предложил Сириус низким голосом и быстро скользнул языком по нижней губе. — Звучит заманчиво, — проследив взглядом за этим движением, Амелия растянула губы в искренней улыбке. Лифт остановился и решетка с лязгом отъехала в сторону. — Я буду свободна в пятницу после семи, — строгим тоном заявила Боунс и, быстро подмигнув ему, покинула лифт. — Надеюсь, ты все так же хорошо поешь, соловушка! — не удержавшись, крикнул ей вслед Сириус и оскалился в пошлой улыбке, когда она резко обернулась. Решетка с лязгом задвинулась, и лифт двинулся вниз прежде, чем застигнутая врасплох женщина успела отреагировать. Сириус был заинтригован, и ему все равно нужно было отвлечься. Только дома Сириус осознал, что последний раз он был на свидании больше пятнадцать лет назад. Это откровение взволновало его больше, чем он был готов признать. Он настолько сосредоточился на организации небанального, но и не слишком вычурного свидания, что насторожил своим загадочным поведением слишком бдительного в последнее время Римуса. Тот теперь жил в Хайдинг-Хаузе исключительно для того, чтобы иметь возможность контролировать остальные порывы Блэка и не дать ему снова подвергнуть себя опасности. Поскольку Тонкс с головой ушла в подготовку к выпускным экзаменам, Римус делал именно то, что собирался, а Сириус старался скрыться от его надзора, используя Гарри в качестве недобровольного помощника. На объединенные расспросы друга и крестника Сириус ответил, что намерен заняться соблазнением. И этот ответ тут же отпугнул Гарри и вызвал безмолвное осуждение Римуса, которое тот демонстрировал каждый раз, когда верил, что Сириус действительно провел ночь с какой-то другой девушкой, тогда как уже состоял в отношениях. Недовольство Римуса было в высшей степени загадочным, поскольку сейчас Сириус совершенно точно не состоял в отношениях. Он, конечно, мог упустить что-то очевидное, но точно не это. К назначенному вечеру Сириус окончательно все подготовил, воспользовавшись небольшой помощью Добби. Он припарковал мотоцикл недалеко от служебного входа в Министерство Магии и наблюдал за людьми, чувствуя странное, почти забытое предвкушение чего-то приятного. Он всеми силами старался не цепляться за это чувство, опасаясь вызвать у Гермионы очередной приступ беспокойства. Но Гермиона, казалось, была сосредоточена на чем-то другом, интригующем и вместе с тем напряженным. Может, она проводила какой-то эксперимент или училась чему-то новому. Сириус прекратил изучение чужих эмоций, когда заметил ту, которую ожидал. Амелия успела сменить свою рабочую мантию обычной магловской одеждой. Строгие брюки и рубашка смотрелись на ней вполне естественно, но что действительно привлекло внимание Сириуса: абсолютно не сочетающаяся с этой строгой элегантностью, ужасно знакомая ему кожаная куртка. Волосы, собранные в короткий хвост, едва заметный макияж и отсутствие монокля придавали Боунс вполне обычный вид. Возможно, многие волшебники даже не узнали бы в этой простой женщине главу Отдела Магического Правопорядка. — Позволите составить вам компанию этой ночью? — двинувшись навстречу Амелии, с наигранной застенчивостью предложил Сириус. — Мой вид вполне дополнит ваш, и мы составим гармоничную картину, — не удержавшись, с обворожительной улыбкой прибавил он. — У меня есть опасения, что ваша звездность меня затмит, — окинув его взглядом, дразняще улыбнулась Боунс. И это действительно был тот человек, который скрывался за известным всем фасадом строгости, неподкупности и непоколебимости в своих принципах. — Но я совсем не против рискнуть, — протянув ему руку, искренне прибавила Амелия, и Сириус был вынужден проглотить комментарий о том, что опасаться стоит его черноты. Он многообещающе ухмыльнулся и сжал ладонь женщины, после чего повел ее за собой. Недолгая прогулка до нужного здания сопровождалась бессодержательным разговором о работе и идиотах, возглавляющих другие отделы. Зайдя в нужный дом, Сириус повел свою спутницу вверх по лестнице, пока они не оказались на крыше, где уже был магически наколдован зеленый травяной ковер. Для атмосферности Сириус уговорил на эту прогулку парочку белок и кролика, вокруг летали бабочки, неспособные преодолеть легкий магический барьер, и даже воздух казался таким же свежим и пресыщенным кислородом, как в лесу. — Ты хоть представляешь, сколько законов это нарушает? — попыталась отчитать его Амелия, но было ясно, что ее покорил проворный кролик, путающийся под ногами. — Расслабься, Эми! Нельзя все время работать, — беспечно отмахнулся Сириус и подвел ее к расстеленному на траве пледу, на котором стояла большая корзина для пикника. — От меня никто не узнает, что ты умеешь веселиться, соловушка, — озорно усмехнулся Блэк и принялся вытаскивать из корзины то, что по его просьбе приготовил Добби. Амелия как-то странно дернулась при звуке своего старого прозвища, но ничего не сказала. Подобрав кролика, женщина опустилась на плед, а затем решительно скинула свои туфли. Любознательные белки тут же подбежали к обуви и приступили к тщательному изучению. Амелия с удивлением осматривала предложенные угощения. Сириус вряд ли когда-либо согласился бы есть столько овощных блюд без какой-либо мясной добавки, но сейчас он не считал свои предпочтения в еде чем-то важным. — Мороженое с фруктами? Правда, Сириус? — обнаружив десерт, совершенно растерялась Амелия. Сириус самодовольно ухмыльнулся и вытащил две бутылки любимой магловской газировки Боунс. — Ты никогда не умел останавливаться на полпути, — взяв бутылку, негромко рассмеялась Амелия и посмотрела на Сириуса с какой-то странной признательностью, бесконечным изумлением и чуть ли не с детским восторгом. — Я не думала, что ты знаешь о том, что я больше не ем мясо. — Ой, тоже мне новость. Ты еще в школе возмущалась убийством животных, — закатив глаза, с веселой улыбкой припомнил Сириус. Он протянул руку вниз, и на нее тут же влезла белка. — Не то чтобы это изменило мое мнение о мясе, — погладив белку, с ноткой ехидства закончил он. Амелия лишь фыркнула на это, потянувшись за фруктовым салатом. Некоторое время они просто наслаждались едой и болтали обо всем, что приходило в голову. Вспоминать школьные годы и постоянное нарушение Сириусом всевозможных правил было забавно. Та серьезность, сопровождающая эти незначительные проступки прежде, бесследно исчезла, и Сириус не преминул указать на это, напомнив, что раньше он всегда говорил: эти нарушения станут веселой историей. После этого Амелия целых несколько минут молча смотрела на него, будто впервые увидела его по-настоящему. — Все это действительно удивительно, — в итоге сказала она. Сириус очень надеялся, что это был комплимент его организаторским способностям, а не что-то действительно важное. Поэтому он лишь хитро усмехнулся и предложил ей провести рукой по траве. Амелия без лишних вопросов последовала его совету и погладила зеленый ковер, словно это было огромное животное. В то же мгновение среди зелени появились стебли цветов, и вскоре вся крыша посинела от распустившихся васильков. Амелия восхищенно вдохнула и осторожно провела пальцами по лепесткам ближайших цветов. — Теперь тебе осталось только спеть, и будет весь комплект «Соблазнение от Сириуса Блэка», — с задором взглянув на него, отметила Амелия. — Голос уже не тот, — невольно напрягшись, отозвался Сириус. — Слишком много пел для дементоров. А эти неблагодарные сволочи даже горячим чаем не угостили, — со смешком сорвалось у него с языка прежде, чем Сириус понял смысл собственных слов. — Вот уж не думала, что буду скучать по твоим прежним шуткам, — отведя глаза, нервно усмехнулась Амелия. — Тебе никогда не нравились мои приколы, — поджав губы, ребячливо пожаловался Сириус. — Среди живых не осталось тех, кто мог бы по достоинству оценить мое чувство юмора, — с притворной печалью вздохнул он и только спустя несколько секунд заметил, как напряглась его спутница. Сириус вдруг вспомнил брата Амелии, который считал его чуть ли не богом шуток и искренне восхищался каждым его остроумным замечанием. Сириус не смог бы придумать лучшего способа испортить свидание. — Прости! Ты же знаешь, я действительно просто не могу вовремя остановиться, — несильно сжав ее пальцы, мягко извинился Блэк. — Я посчитала бы тебя бесчувственным, если бы не знала, что этими шутками ты причиняешь больше боли себе, — взглянув ему в глаза, негромко произнесла Амелия. Сириус виновато дернул уголком губ и сжал ее пальцы чуть сильнее. — Вообще-то, у меня есть для тебя одно предложение, — сглотнув, немного более деловым тоном прибавила Боунс. Это значило, что она наконец-то решилась заговорить о том, что изначально было причиной для этой встречи. — О, как любопытно! Ты же знаешь, что я вовсе не храню целибат, соловушка, — придвинувшись чуть ближе, ухмыльнулся Сириус, не желая вести какие-либо серьезные разговоры. — Это деловое предложение, — едва отреагировала на его пошлость Амелия. Сириус подозрительно сощурился и поинтересовался, не работает ли она на Скримджера. Или же тот ее заразил каким-то новым вирусом, заставляющий людей желать контролировать Сириуса Блэка. — Я делаю тебе это предложение как раз из-за Скримджера. Мне не нравятся его цели, ради достижения которых он предпочел бы работать с тобой, а не просто избавиться от твоего общества. То, что я собираюсь предложить, будет выгодно в первую очередь тебе, — не отводя взгляда, твердо проговорила Боунс и вопросительно выгнула бровь, ожидая его решения. И это было уже намного лучше, чем разговор со Скримджером. Сириус придвинулся еще ближе, наклонился к уху женщины и самым возбуждающим тоном объявил: — Ублажи меня! Амелия с шумом втянула в себя воздух, отклонилась в сторону и попыталась усмирить растекающийся по лицу румянец. Сириус совершенно точно гордился тем, что смог смутить всегда невозмутимую главу Отдела Магического Правопорядка. Боунс потребовалось несколько минут, прежде чем она собралась и сдержанным тоном в изящных формулировках изложила суть своего предложения. Она предлагала Сириусу работать кем-то вроде тайного следователя. Поскольку большая часть известной ему информации была недоказуема, у Блэка была возможность обращаться за помощью или полностью передавать расследование тем людям, которым он доверял. С единственной оговоркой: это должны были быть люди, работающие в Министерстве. Блэк так же должен был расследовать те дела, о которых его могли попросить. Если же были вещи, на которые он сам хотел указать, то для этих разговоров Амелия собиралась специально выделить время. Сириус так же обретал свободный доступ в любую часть Министерства, за исключением Отдела Тайн. И если он собирался в чем-то обвинить невыразимцев, то стоило проявить изобретательность. И разумеется, доступ к любой информации, а так же возможность участвовать в допросах. Формально Сириус был бы подотчетен Амелии, но она заявила, что не настолько глупа и не собирается даже пытаться его контролировать. А так же о его рабочем статусе знали бы только определенные люди. Само собой присутствовали достойная зарплата и оплата сопутствующих расходов. Сириус не мог не заметить, что для него в этом предложении было действительно слишком много положительных моментов, и почти никакой выгоды для самой Боунс. — Для меня и для Министерства это более, чем выгодно, — как-то странно усмехнулась Амелия, в ответ на его замечание. — Во-первых, собираемая тобой информация будет использована по-назначению. Во-вторых, с твоей помощью мы сможем улучшить качество работы Министерства Магии и уменьшить количество внутренних преступлений. В идеале было бы неплохо вообще избавиться от коррупции и других проблем. Но я уже слишком стара, чтобы верить в утопические цели. В-третьих, есть небольшой шанс, что ты станешь действовать чуть более обдуманно и научишься ответственности. Но это действительно что-то фантастическое. — Амелия мягко улыбнулась ему, как будто это был комплимент, а не очередной упрек его безрассудству. — Я посчитал бы, что ты на самом деле желаешь добиться власти и подчинить себе всех работников Министерства, чтобы из-за кулис руководить всем происходящим, — приблизив свое лицо к лицу своей собеседницы, медленно и нарочито безразлично проговорил Сириус и позволил ей прочувствовать всю глубину своей подозрительности. — Но я слишком хорошо знаю, что ты всегда стремилась только к справедливости, — с ласковой усмешкой закончил он, когда женщина нервно замерла от повисшего между ними напряжения. — У меня был один знакомый, — медленно выдохнув, негромко вспомнила Амелия и осторожно убрала с его лица несколько темных прядей. — Этот знакомый говорил, что альтруизм лишь фикция. На самом деле люди всегда стремятся удовлетворить свои эгоистичные порывы, просто у некоторых это получается более благородно. — Ее пальцы скользнули по чисто выбритой щеке, а взгляд замер на его глазах. — Звучит как любой другой бред, произнесенный с нужным количеством пафоса, — слабо улыбнувшись, указал Сириус и наклонился еще немного ближе. — Тебе лучше знать, Сириус, — едва слышно выдохнула Амелия и прикрыла глаза, сокращая расстояние между их лицами. Блэк мазнул взглядом по знакомому, но постаревшему за прошедшие годы лицу, вспомнил, насколько сочными были поцелуи этих губ, и насколько содержательными могли быть их разговоры, ради которых ему пришлось стать лучшим в Истории Магии. Он обдумал все это и резко отклонился назад. — Я не буду твоим утешительным призом! — выпалил Сириус, когда голубые глаза удивленно распахнулись. Амелия непонимающе нахмурилась и отодвинулась назад. Но Сириус все равно чувствовал себя в ловушке. — Ты сказала, что любишь другого, и бросила меня, — ровно и без какого-либо осуждения напомнил Блэк, сжимая левую руку в кулак и искренне радуясь отрезвляющей боли. — Я сказала, что думаю, будто люблю другого, — нахмурившись еще больше, таким же ровным тоном возразила Амелия. — А ты просто согласился и ничего не сделал, чтобы удержать меня. Очевидно, что ты не любил меня достаточно сильно, чтобы попытаться бороться, — отодвинувшись еще немного, сумрачно прибавила она. И в этом уже послышались обвинительный нотки. — А какой в этом был смысл? — подскочив на ноги, рявкнул в ответ Сириус. — Если бы тебе было хорошо со мной, если бы ты была счастлива, то не подумала бы, будто можешь любить кого-то другого. Так почему я должен был держать тебя, если с кем-то другим ты была бы намного счастливее? Почему я должен был сделать нас обоих несчастными ради своих чувств? — взбудоражено расхаживая по крыше и сминая синие цветы, с искреннем непониманием спрашивал он. — Люди часто не осознают того, насколько они счастливы, пока не потеряют этого, — прикрыв глаза, грустно покачала головой Амелия и тоже медленно поднялась на ноги. — Прости! Это действительно эгоистично и глупо полагать, будто ты просто отойдешь в сторону и будешь ждать, когда люди осознают, от чего именно отказались. Не удивлюсь, если остальные твои девушки поступали так же опрометчиво. — Она утешающе сжала его плечо и невесело улыбнулась, когда Сириус напряженно замер от ее прикосновения. — Да, я как паразит: стоит впустить меня в свою жизнь, и потом невозможно избавиться, — почему-то вспомнив тот далекий разговор с Гермионой, искренне и заразительно рассмеялся Сириус. — Даже ты с этим не справилась, Эми. Поразительно! — дружески приобняв ее за плечи, несколько истерично воскликнул он. Амелия несколько секунд пристально всматривалась в него, затем уточнила, все ли с ним будет в порядке, и только после торжественного кивка Блэка двинулась к выходу с крыши, напоследок попросив обдумать ее предложение о работе. — Эми, соловушка, — окликнул ее у самого выхода Сириус и, когда она вопросительно обернулась, с искренней улыбкой попросил: — Надень эту куртку на мои похороны! — Тебе еще рано умирать! — помрачнев, злобно отрезала Амелия, плотно сжала губы и трансгрессировала, вместо того, чтобы вежливо уйти, как собиралась сделать это вначале. Сириус без сил рухнул на траву, устремил взгляд в темное небо и вдруг понял, что чувствует себя намного лучше. Гермиона все еще с напряжением чего-то ожидала, но через эту странную тревожность просвечивали огоньки надежды на что-то, ведомое лишь его соулмейту. Сириус выяснил, что все еще был способен на приятные сюрпризы и мог соблазнить не только своими деньгами и положением. И он почему-то ощущал себя совершенно свободным от всех прошлых отношений. Все они были по-своему хороши, но Сириус наконец-то понял то, что в него пыталась втолковать Лили: он ни в чем не был виноват и ничего никому не должен. Они сами решили расстаться с ним, и желание все вернуть не значило, что Сириус должен был соглашаться. Что ж, Лили гордилась бы его внезапным озарением. Эта ночь была чудесна.***
Когда Сириус подъехал к двери гаража, прошло уже больше половины ночи. Он нежно погладил руль мотоцикла, посмотрел в сторону почти круглой луны и медленно выдохнул. Зайдя в дом, Сириус скинул куртку, попросил шныряющего по гостиной Добби прибраться на крыше и двинулся в библиотеку. Римус даже не взглянул в его сторону, когда хозяин дома плюхнулся в кресло напротив. Тонкс задремала среди каких-то книг в другой части библиотеки, но Римус косился в ее сторону каждые пять минут. Сириус состроил обиженный вид и принялся барабанить пальцами по подлокотнику. Римуса такое ребячество оставило безучастным, потому что он мог читать свои заумные книжки даже во время шумной вечеринки. Сириус еще несколько минут сердито посопел, затем прикрыл глаза и позволил себе расслабиться, а мыслям свободно течь сквозь разум, ни за что не цепляясь. — Соблазнение, видимо, прошло неудачно, — наконец соизволил заговорить Римус. Он заложил между страниц закладку и закрыл книгу. — Мне сделали интересное предложение, — неохотно прерывая свой транс, сонно пробормотал Сириус и потряс головой. Люпин удивленно посмотрел на него, затем закатил глаза, когда пришел к выводу, что это какая-то очередная шутка. — А как ваши успехи? — кивнув в сторону спящей племянницы, с некоторой настойчивостью спросил он. — Только без интимных подробностей! Это не совсем то, о чем мне хотелось бы знать, — ухмыльнувшись, торопливо предупредил Блэк. Римус попытался воспламенить его своим тяжелым взглядом, но со вздохом был вынужден признать неудачу. — Я отдал Доре свой Дар, — неохотно сообщил Римус. — Что? И без меня? Ты меня ранил, Лунатик! — картинно откинувшись назад, с болезненным стоном провозгласил Сириус. Римус никак не отреагировал на его театральность и самым рассудительным тоном напомнил о том, что в его случае наличие свидетеля ничего не изменит. Их с Тонкс связь никогда не закрепится, оставшись на прежнем уровне, и даже самое тщательное соблюдение традиций этого не изменит. — Знаешь, люди прекрасно способны любить друг друга и без связи соулмейтов, — немного помолчав, словно бы не к месту заметил Сириус. — Лили и Джеймс прекрасное тому доказательство! — У них все было гораздо проще, — прикрыв глаза, едва слышно возразил Римус. Сириус резко подался вперед и негромким, но резким тоном напомнил о войне и о том, насколько могло быть опасно чистокровному волшебнику жениться на маглорожденной ведьме до того, как все эти проявления расизма стали менее громкими. — Все равно это другое! — упрямо не соглашался Римус. — Я для нее стар, у меня едва хватает денег на обеспечение себя, мой дом место, в котором не станет жить ни один нормальный человек. И это не говоря уже о том, что я оборотень. — Тринадцать лет не самая большая возрастная пропасть, тем более для волшебников, — вступил в спор не менее упертый Сириус. — Ты работаешь преподавателем, Тонкс скоро начнет работать мракоборцем. Вы оба уже ведете совместную жизнь здесь, и у вас даже есть прекрасный объект для тренировки родительских способностей. — Сириус твердым тоном поставил точку в этом разговоре и озорно подмигнул, когда Римус пробормотал о том, что воспитывать детей намного проще, чем присматривать за Блэком. — Все это звучит хорошо именно сейчас, — отказывался уступить Римус и печально покачал головой. — Кто знает, к чему все это приведет в долгосрочной перспективе. В какой-то момент Тонкс должна будет понять, что ей не нужен такой человек, как я. — И ты снова слишком много думаешь, — откинув голову назад, утомленно простонал Сириус. Он уже не знал, какие еще слова нужно подобрать, чтобы до этой слишком умной головы дошло, в чем именно была ошибка. Римус бросил на него полунасмешливый взгляд и заметил, что нормальным людям свойственно задумываться о своем будущем. — В твой большой мозг хоть раз приходила мысль о том, что обдумывание будущего бесполезно? — яростно прошептал Сириус. — Пока ты думаешь о своем будущем — упускаешь настоящее. А оно уже никогда не вернется, Лунатик. Поэтому, черт возьми, хоть раз в жизни остановись, заткни свои мысли и насладись тем, что у тебя есть сейчас. И если твое печальное и одинокое будущее исполнится, у тебя хотя бы сохраняться воспоминания об этих счастливых моментах. Ты не будешь сидеть и жалеть о том, что упустил это счастье, думая о своем прошлом точно так же, как когда-то думал о будущем, забыв о жизни в настоящем. Как ни удивительно, эта небольшая вспышка раздражения действительно наконец-то заткнула разумные доводы Римуса и заставила его задуматься. Сириус провел ладонью по лицу, посмотрел в сторону Тонкс, которая либо действительно слишком крепко спала, либо хорошо притворялась. Немного обдумав собственный небольшой монолог, Сириус пришел к выводу, что этот успех требует закрепления, и напомнил о том, что его отношения трижды заканчивались расставаниями. Глядя другу в глаза, Сириус заявил, что ни разу не пожалел о том, что ему трижды разбивали сердце. Потому что до того, как это случилось, его жизнь была полна теплых, счастливых и страстных моментов. И ничто не может этого изменить, ведь даже если вначале после разрыва было больно, со временем действительно вспоминалось только хорошее. После этого выступления, Римус еще долго смотрел на него, пытался разгадать что-то, ведомое лишь ему. Сириус изумленно осознал, что произнес нечто действительно серьезное и как-никогда честное. Придя к выводу, что для сегодняшнего дня он пережил слишком много откровений, Сириус дружески хлопнул Римуса по плечу, пробормотал о необходимости отдыха и с уместной торопливостью ретировался из библиотеки. Но по пути на жилой этаж в него вдруг врезался Гарри. Чудом удержав собственное равновесие на лестнице, Сириус схватил пошатнувшегося подростка за плечи, зажег свет на кончике волшебной палочки и присмотрелся к крестнику. Гарри был бледен, взмокшие от пота волосы липли ко лбу, глаза лихорадочно блестели за стеклами криво надетых очков. Он был чем-то взбудоражен и как будто напуган. За время жизни Гарри в Хайдинг-Хаузе Сириус ни разу не уловил ни единого намека на кошмары. Но было бы глупо предполагать, что их может не быть у впечатлительного ребенка. Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы узнать крестного, после чего он с силой вцепился в него и напряженно спросил: — Поблизости ведь нет Волан-де-Морта? — В пределах Литтл Вудленда никаких других волшебников, — нахмурившись, осторожно проговорил Сириус и честно прислушался к своим ощущениям. — Клянусь, Гарри, возле дома нет никого, кроме животных, — глядя прямо в глаза крестника, твердо объявил Блэк. Гарри сразу заметно обмяк и перестал цепляться за взрослого волшебника. Он с болезненным выражением лица потер свой шрам, выглядящий еще более красным на фоне бледной кожи. Сириусу очень не нравилось все происходящее, и он предложил Гарри подышать свежим воздухом, после чего повел в сторону библиотеки, не позволил мальчику что-либо возразить. Римус бросил на друга вопросительный взгляд, когда они прошли мимо него, но Сириус лишь неопределенно пожал плечом. Люпин оценивающе осмотрел Гарри и, бросив свою книгу, направился выполнять какую-то свою задачу. Сириус вывел крестника на балкон, заставил сесть в одно из кресел, а сам устроился на подлокотнике. Следуя совету Блэка, Гарри сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, после чего расслабился еще немного, поправил очки и устремил взгляд на верхушки деревьев. Сириус безмолвно сидел рядом и терпеливо ждал, когда Гарри решит, стоит ли ему делиться своим кошмаром с крестным. Блэк не собирался настаивать и мог предложить пустой разговор или немую компанию, если это будет именно тем, что требуется Поттеру. — Как быстро Волан-де-Морт может найти Хайдинг-Хауз? — спустя какое-то время, сипло заговорил Гарри и перевел на Блэка крайне сосредоточенный взгляд. — Те из его последователей, которые знают о местоположении этого дома, либо уже мертвы, либо в Азкабане. Среди остальных волшебников попасть сюда могут только Тонксы, Римус, разумеется, Дамблдор и Гермиона. Хвост никогда здесь не бывал, так что Волан-де-Морту придется попотеть, — спокойно перечислил факты Сириус. — Когда в Литтл Вудленде появится какой-то не местный волшебник, я сразу об этом узнаю. И Хайдинг-Хауз защищен самыми лучшими заклинаниями, разработанными Джеймсом. Так что у нас будет время собраться и покинуть дом, пока Волан-де-Морт будет занят барьерами. Я надеюсь на это! — В прошлый раз заклинания моего отца не особо помогли, — выслушав его, мрачно заметил Гарри и снова потер шрам. — Применение заклятия Доверия автоматически связывает всю дополнительную защиту дома с этим заклятием, — переведя взгляд на ночное небо, ничего не выражающим тоном пояснил Сириус. — Предполагается, что если человек знает тайну, то от него не нужно защищаться. Довольно глупо, знаю. Джеймс собирался перенастроить защитные заклинания, но ему не хватило времени даже разобраться с теорией. — Сириус виновато улыбнулся, и Гарри ободряюще сжал его предплечье, словно из них двоих именно он больше нуждался в утешении. — Помнишь, я сказал, что шрам болит, если рядом Волан-де-Морт? — Сириус поспешно кивнул и бросил на шрам Гарри неприязненный взгляд. — Мне сегодня приснилось… кое-что, и я проснулся от боли в шраме. И испугался, что Волан-де-Морт может быть рядом, — нервно сглотнув, поведал Гарри. И это почему-то звучало как оправдание. Как будто Гарри нарушал какое-то правило, испытывая страх перед тем, кто убил его родителей и пытался убить его. — Ты не знаешь, шрамы от заклятий могут болеть без причины много лет спустя? — вновь устремив взгляд на лес, осторожно и как-то несмело спросил Гарри. — Насчет заклятий не знаю, но вот шрамы, нанесенные когтями оборотня, любят напоминать о себе, — вмешался в их напряженный разговор Римус. И Сириус был ему благодарен за эту попытку разбавить тяжесть выбранной Гарри темы. — А укус оборотня постоянно чешется перед полнолунием, — с кривой улыбкой прибавил он, отлевитировав поднос с тремя кружками на журнальный столик. — Что касается шрамов от проклятий, то Сириус у нас в этом эксперт, — взглянув на друга, едко заметил Римус. Сириус в очередной раз напомнил себе, что раздражать оборотня перед полнолунием не лучшая идея. — Чаще всего они ноют от сырости и холода, — взяв предложенную кружку с горячим шоколадом, в тон другу ответил Сириус. — В Азкабане это было особенно заметно, — с ехидной улыбкой сообщил он, на что Римус бросил на него сердитый взгляд исподлобья. — Я думаю, Волан-де-Морт убил мистера Брайса, — негромко оборвал их пререкания Гарри и крепче сжал ладони на горячей кружке. Римус растерянно нахмурился, Сириус мгновенно перевел все внимание на крестника. — Мне приснилась полутемная комната. Там были Хвост и Волан-де-Морт, а на коврике у камина лежала змея. Хвост и Волан-де-Морт обсуждали что-то, какой-то план. Они говорили о ком-то, кого они убили, но я не помню имени. И замышляли убить кого-то еще. Я думаю, меня! А потом появился старик, и я почти уверен, что это был мистер Брайс. Хвост развернул кресло, там было что-то ужасное. Мне стало страшно, и я проснулся. Гарри резко замолчал, обеспокоенно посмотрел на крестного и своего профессора, после чего уткнулся взглядом в свою кружку, медленно потягивая напиток. Сириус обменялся с Римусом озадаченным взглядом. Римус медленно покачал головой и глазами указал на взволнованного подростка. Сириус глотнул собственного шоколада, грустно подумал об отсутствии виски и, отставив кружку в сторону, спустился на пол, положив руки на костлявые колени Поттера. — Во-первых, это никак не связано с соулмейтом, — заглянув мальчику в глаза, убежденно сказал Сириус. Гарри облегченно прикрыл глаза и несколько раз кивнул, принимая эти слова. — Во-вторых, твой шрам в некотором роде уникален. Никто никогда не переживал настоящее Убивающее проклятие, поэтому нам не на что опираться. Даже в книгах не поискать. — Гарри слабо улыбнулся и заметил, что Гермиону это огорчило бы. Сириус ободряюще потер его колено и продолжил: — Многие шрамы болят, Гарри. Мы просто не знаем причину, которая влияет на твой шрам. Но я обещаю это выяснить! И в-третьих, иногда сны — всего лишь сны, и они могут отвечать на наши подсознательные страхи, объединяя в себе самые разные вещи. — Значит, ты считаешь, что я зря беспокоюсь? — с затаенной надеждой уточнил Гарри. Сириус прикусил язык и поморщился, не в состоянии дать ему утешающую ложь. — Сириус говорит, что без нужной информации неразумно делать поспешные выводы, — пришел на помощь Римус. И Блэк поспешно поддакнул, ласково потрепал крестника по голове и посоветовал допить горячий шоколад. Они втроем просто сидели на балконе, пили приготовленный Римусом напиток и молча думали каждый о своем. Когда небо начало светлеть, Сириус нарушил тишину разговором о предстоящем Чемпионате по квиддичу. Он предложил Гарри написать Уизли и поинтересоваться, не согласятся ли они взять его с собой. Поскольку Уизли тоже получили места в министерской ложе, со стороны Сириуса было бы глупо этим не воспользоваться. Он сам не хотел оказаться в толпе волшебников, которые знали его имя или даже имели с ним личное знакомство. Сириус едва пережил панику перед матчем в Хогвартсе. Гарри же он сказал, что вместо него к ним присоединится Тонкс, а он собирается составить компанию Римусу. Римус что-то раздраженно пробурчал со своего места. Гарри одарил их все еще слабой, но искренней улыбкой и убежал писать письмо Рону. — Ты не отправишься проверять, жив ли этот мистер Брайс, — категорично запретил Римус, когда Гарри исчез из библиотеки. Сириус моргнул и состроил невинное лицо, показывая, что такая мысль даже не приходила ему в голову. — Если то, что приснилось Гарри — правда, как мы оба с тобой предполагаем, то там Волан-де-Морт, Бродяга, — настойчиво и с нотками настоящего страха напомнил Римус и крепко схватил друга за здоровую руку, словно тот мог сию секунду сорваться с места и пасть смертью храбрых. — А еще там Хвост, — сумрачно буркнул Сириус. Римус напряженно напомнил об обещании Блэка не искать Петтигрю. — Ты переоцениваешь мое бесстрашие, дружище. Я знаю, что мне не справиться с Волан-де-Мортом, даже если он в десять раз слабее себя прежнего, — медленно выдохнув, нервно отшутился Сириус и мягко отцепил от себя пальцы друга. Римус даже не пытался скрыть сомнения и панику в своих глазах, но он все равно неохотно кивнул и отвернулся к лесу. Лицо Люпина замерло в мрачном выражении. Сириус крепко сжал его плечо и покинул балкон. Тонкс встретила его совсем не сонным и слишком понимающим взглядом. У Сириуса было дурное предчувствие, и ему категорически не нравились знаки, которые он видел. Надеяться на то, что это лишь бессмысленная паранойя, было неразумно. Но Сириус собирался надеяться до тех пор, пока отрицание очевидного не превратится в глупость высшей пробы. Кажется, последний год его жизни обещал слишком много проблем.