ID работы: 1057921

Залететь по-крупному

Гет
PG-13
Завершён
237
автор
Размер:
75 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 349 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 21. Как все было на самом деле. Часть 1.

Настройки текста
Все, затаив дыхание, следили за экраном. Сначала не было ничего, но потом произошла вспышка света, и появилась счастливая мордашка лейтенанта одиннадцатого отряда. - Здравствуйте дорогие зрители! С вами я, лейтенант одиннадцатого отряда Кусаджиши Ячиру и мой помощник, оператор этой съемки, седьмой офицер четвертого отряда Ямада Ханатаро! На экране появилось немного испуганное лицо Ханатаро. Он неуверенно помахал всем и снова направил камеру на Ячиру. - Сегодня мы ведем репортаж с праздника, посвященного восемнадцатому дню рождения Куросаки Ичиго! – продолжала говорить она, двигаясь по направлению к имениннику. – Ичи-чан, помаши нам! Куросаки на экране повернулся к зрителям и немного удивленно уставился на них. - Ячиру, что ты творишь? – спросил он у девочки. - Веду репортаж! Пригодится, когда вы все напьетесь и не сможете ничего вспомнить! – ответила она. - Можешь идти в другое место, - сказал он. – Я пить не буду. - Что-то ты совсем невеселый, Ичиго! – Камера направилась на Мадараме. – Выпей! - Я пас. – Ичиго отодвинул от себя бутылку саке. - Ичиго, первым должен выпить именинник, а потом все остальные! Не мучай нас, пожалуйста! – проныл Иккаку, упав на стол. - Иккаку-сан, не расстраивайтесь! – Ренджи похлопал его по плечу. – Он просто пить не умеет! - Это я не умею?! – сразу взвился Ичиго. - Не умеешь, - кивнул Ренджи, расплываясь в нехорошей ухмылке. - Ну-ка, дай сюда! – Ичиго выхватил у Иккаку бутылку с саке, откупорил ее и стал поглощать ее содержимое быстрыми глотками, при этом даже не морщась. - Вот теперь и мы можем выпить! – Ренджи подмигнул Иккаку. – Кампай! - Ладно, здесь уже ясен исход всего, - вздохнула Ячиру, но тут же снова улыбнулась. – Пошли дальше! - Так, так, так, вы только посмотрите! – Она указала пальцем куда-то. Ханатаро тут же переместил камеру в то направление и заснял то, как Йоруичи снимала с себя черную майку, оставаясь только в нижнем белье. Киске, смотревший на это снизу вверх, довольно хихикал, прикрывая улыбку веером, а красная от злости и смущения Сой Фонг, которая тоже была только в нижнем белье, сверлила его уничтожающим взглядом. - Ну, дамы, еще партию? – спросил Урахара, тасуя карты в руках. - Я воздержусь! – гордо заявила Сой Фонг. - Брось, Сой Фонг, давай еще сыграем! Весело же! – воскликнула Йоруичи. - Да, да, очень весело, - подержал ее Киске. Капитан второго отряда уже в который раз мысленно испепелила его взглядом, порубила на филе и сожгла в пламени Соукиоку, потом нерешительно посмотрела на карты и Йоруичи, вздохнула несколько раз. Залпом выпила остатки саке в своей бутылке. - Играем! – решительно заявила Сой Фонг, ударив ладонью по земле. - Вот, это по-нашему, - одобрительно заявила Йоруичи. – Киске, раздавай. Некоторое время Ячиру и Ханатаро следили за игрой. До конца этой партии, в которой проиграла Сой Фонг. - Раздевайтесь, капитан, - сказал Урахара, собирая карты. Сой Фонг покраснела, но отнекиваться не стала. - Так, идем дальше, - дрожащим голосом сказал Ханатаро и повернул в другую сторону, где… Пьяные капитан Кучики и капитан Зараки начали размахивать кулаками, а капитан Укитаке, который сидел между ними, совсем не обращал на это внимания, наливая себе еще. - Кен-чан, давай! – завопила Ячиру. – Сделай Бьякусика! Я знаю, ты можешь! – Она запрыгала на месте. - Ты ничего не понимаешь, мелочь! – воскликнул Ренджи, которого уже шатало из стороны в сторону. – Мой капитан капитана Зараки на мелкие кусочки порвет! - Это ты ничего не понимаешь! – возмутилась Ячиру, топнув ногой. – Кен-чан самый сильный! - Пф, он только умеет кулаками размахивать! – фыркнул Ренджи. – А мой капитан… он такой… такой… - Пьяного мозга Абараи не хватило на описание того чувства восхищения, которое он испытывал в этот момент. – Он самый лучший и крутой! Ты еще маленькая и совсем не разбираешься в подобных вещах! И вообще, спать иди, уже поздно! - Сам иди! И ничего не поздно! – Ячиру подбоченилась. – И вообще, я такой же лейтенант Готея, как и ты, Ананасик, ты не имеешь права мне приказывать! Или думаешь, что раз есть банкай, то можешь всем приказывать? Вон, у Хису-Хису тоже есть банкай, однако он мне не приказывает! А ты, Ананасик… Дальше договорить Ячиру не успела. Ренджи подхватил ее за ворот формы и вынес ее за порог. Скоро к ней присоединился Ханатаро. - Брысь отсюда! – крикнул на них Абараи. – Вам уже спать пора! – С этими словами он закрыл тяжелые створы ворот, ведущих на территорию поместья великого клана Кучики. - Это нечестно! – воскликнула Ячиру, пнув ворота. – Ой-ой-ой! – завопила она, запрыгав на одной ноге. – Я ему еще отомщу! – Девочка погрозила кулаком воротам. - Лейтенант Кусаджиши… - Сейчас я ему устрою! Отойди, Ханатаро! – скомандовала она. – Хадо номер тридцать один: Шаккахо! - Лейтенант Кусаджиши! – пискнул Ханатаро. – Это уже слишком! Вы же только что уничтожили имущество клана Кучики! - Мне все равно! Бьякусечка добрый, он меня поймет! Бери камеру и за мной! – Ячиру, как победитель, вошла обратно, переступая через обломки ворот. Благодаря ее злости кидо вышло особенно мощным. - Что-то мне это совсем не нравится… - прошептал Ханатаро, следуя за ней. – Совсем не нравится. - Так, драка успокоилась и большая часть шинигами куда-то исчезла, - прокомментировала Ячиру картину разгрома, представшую перед ними. – Пошли их искать, что ли! - А может не надо, а? – с надеждой в голосе спросил Ханатаро. Девочка повернулась к нему. Все, кто видел сейчас лицо лейтенанта одиннадцатого отряда, дружно вспомнили бывшего капитана третьего отряда с его фирменной улыбкой. - Надо, надо! – сказала она. – Это будет преотличнейшая забава! Идем! – Она решительно направилась к особняку главы клана, который в темноте мигал окнами, в которых либо тух, либо зажигался свет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.