***
Сегодня было тихо. Питер беспокойно сидел на краю здания, глядя на оживлённую улицу. Прошло, должно быть, несколько месяцев с тех пор, как Питер в последний раз видел такую тихую ночь. Был почти час ночи, и ничего не происходило. Питер раскачивал ногами взад-вперёд и скучающе напевал какую-то мелодию. Вдруг раздался пронзительный крик, и Питер мгновенно сел, на его лице тут же появилась улыбка. — Наконец-то! — пробормотал он, прыгая со здания, потом сразу выстрелил паутиной из запястья и полетел в направлении крика. — Что-то интересное! Он оказался в глухом переулке, где трое мужчин приставали к женщине. Женщина дрожала, прижимаясь спиной к стене. Питер выстрелил паутиной в ближайшего к ней парня, пригвоздив его к земле. Питер спрыгнул на землю и скрестил руки на груди в показательном неодобрении. — Да ладно тебе, — проворчал он. — Разве тебе никто не объяснил, что нет — означает нет? Один из мужчин плюнул в него. Он был высоким, в нём было больше шести футов, с широкой талией и лысиной на макушке. Он нахмурился. — Ну неужели это местное насекомое, — сказал он с угрожающей улыбкой. — Пришёл поиграть? — Я не уверен, что у нас с тобой одинаковое определение слову «игра», — сказал Питер. Он открыл было рот, чтобы продолжить шутку, когда его паучье чутьё обострилось, и Питер увернулся как раз в тот момент, когда второй мужчина попытался ударить его ломом. — Ого! Второй мужчина зарычал на него. — Стоять. Я тебя раздавлю! — Это не очень вежливо! — сказал Питер, запустив паутину ему в руки и прилепив его к мусорному контейнеру позади себя. — Я просто пытался быть дружелюбным. Я, знаете ли, дружелюбный сосед Человек-паук. — Ты слишком много болтаешь! — прошипел человек с ломом. Он сильно дёрнул застрявшую руку, и по переулку разнесся громкий треск. Мужчина издал слабый крик. — Ты сломал мне руку! — Ты сам это сделал, приятель, — покачал головой Питер. — Это не моя вина. Мужчина с лысиной зарычал и бросился на Питера. Тот увернулся только для того, чтобы услышать, как женщина удивлённо вскрикнула. Питер обернулся и увидел, как мужчина налетел на неё. Питер прыгнул между ними, и его паучье чутьё предупредило его о чём-то, но было уже слишком поздно. Питер зашипел, когда почувствовал, как в его бедро вонзили нож, стиснул зубы и так легко, как он только мог, ударил мужчину по лицу. Тот упал, как какой-то тюфяк, потеряв сознание. Питер стиснул зубы и, быстрым рывком вытащив нож из ноги, кинул его, и тот со звоном упал на землю. Когда с преступниками было покончено, Питер обернулся, чтобы убедиться, что с женщиной всё в порядке. Когда Питер шагнул вперёд, чтобы проверить её, она вскрикнула и выбежала из переулка так быстро, как только могла. Питер нахмурился. — Я всего лишь пытался помочь, — печально сказал он и покачал головой. — Пора возвращаться, — сказал он себе, прижимая руку к кровоточащей ноге. — И надо бы перевязать рану. И прежде чем скрыться в ночи, Питер достал телефон и позвонил в полицию, предупредив их об отморозках, которых оставил в переулке.***
— Можешь провести анализ крови? Офицер Мелани Гарсия подняла глаза и увидела, что её коллега, офицер Джейсон Рот, смотрит на неё с застенчивой улыбкой. Она опустила взгляд и увидела пакет для улик, внутри которого был окровавленный нож. — Зачем? — спросила она. — Мы думаем, что он сможет ответить на несколько вопросов по делу, над которым мы сейчас работаем, — ответил офицер Рот. — Каким именно? — спросила Мелани, забирая у него пакет. — Дело наркоторговцев в Квинсе, — сказал Джейсон. — Мы взяли одного из подозреваемых, и они сказали, что ударили ножом какого-то паренька, который видел то, чего не должен был видеть. Нам нужно выяснить, кто это был. Мелани вздохнула. — Я займусь этим, — сказала она. — Я скажу, когда найду что-нибудь. — Спасибо, Мел, — ответил он. Мелани только улыбнулась и отправилась в лабораторию, чтобы сделать анализ крови. Ожидая результатов, она налила себе ещё одну чашку кофе и стала просматривать журнал, лежавший на столе. Прозвенел небольшой сигнал, сообщивший, что совпадение найдено. Она подняла глаза, ахнув, и кружка выскользнула из её рук — она даже не заметила этого. Снова провела тест, на этот раз пристально за ним наблюдая, чтобы убедиться, что не было допущено каких-либо ошибок. Получив тот же ответ, что и в первый раз, она бросилась в кабинет шефа, где, как она знала, должен был быть Джейсон. — Офицер Гарсия, что всё это значит? — спросил шеф Стейси. Мелани оглянулась и увидела, что губернатор тоже был в комнате. — Я сделала анализ крови на ноже, который ты мне дал, — сказала Мелани, обращаясь к Джейсону. — Это… это невозможно, но я провела анализы несколько раз, и кровь на ноже принадлежит Питеру Старку. В комнате воцарилась мёртвая тишина. — Что? — наконец произнёс шеф Стейси. — Питер Старк жив, — сказала Мелани. — Кровь свежая, ей не больше часа. Он жив и бегает сейчас раненый где-то в Нью-Йорке. — Шеф… — Кто-то должен сообщить Старкам, — сказал губернатор. Шеф Стейси нахмурился. — Думаете, это разумно? — спросил он. — Единственное доказательство того, что его давно потерянный сын действительно жив, — это окровавленный нож. Можете себе представить, что он устроит, пытаясь найти его? — Шеф Стейси, Вы же отец, да? — спросила Мелани. Шеф Стейси выглядел удивлённым, но кивнул. — Поставьте себя на его место. Неужели Вы бы не хотели узнать, что Ваш ребёнок жив? Мужчина вздохнул, прежде чем кивнуть, пощипывая переносицу. — Хорошо, — сказал он. — Я свяжусь с ним. Возможно, он захочет помочь в расследовании. Джейсон фыркнул. — Он определенно захочет помочь в расследовании. Мелани безмолвно согласилась.***
— Я убью тебя. — Ты даже до моего горла не дотянешься, карлик. — Осторожнее, дедушка, я могу украсть твои наколенники за такое замечание, — огрызнулся Тони. — Ты взял бесплатную парковку! — Я ничего не могу поделать с тем, как падают кости, — сказал Стив с победоносной улыбкой. — Наверное, я просто везучий. — Нет, ты мошенник, вот кто ты, — сказал Клинт. — Ты был здесь, и тебе выпало девять. — Клинт указал на квадрат, где он должен был приземлиться. — Тебе ещё одно поле до бесплатной парковки. Положи деньги обратно, Стив. Стив разочарованно простонал и постарался сделать максимально щенячьи глазки. — Но… но… — Положи обратно деньги, Сосулька, — сказал Тони с радостной улыбкой. — Ты так ничего и не понял! И кто теперь везунчик? — Пеппер! — заскулил Стив. — Твой муж мне грубит. Пеппер даже не подняла глаз от книги, которую читала, сидя на диване. — Тони, перестань грубить, — сказала она. Тони фыркнул, когда остальные члены команды рассмеялись. — Простите, что прерываю, сэр, — сказал Джарвис, перекрикивая перебранку команды. — Но вам звонок от начальника полиции. Тони застонал, а Клинт хихикнул. — Что ты сделал на этот раз, Тони? — спросил он. В отместку Тони швырнул ему в лицо диванную подушку. Прежде чем упасть, Клинт издал тихое: «Ауч». — В чём дело, Джарвис? — спросила Пеппер, нежно покачав головой в ответ на выходки мужа. — Мне вас соединить? — спросил Джарвис. Пеппер кивнула, и через секунду в динамиках послышался треск, а затем грубый голос произнёс: — Мистер и миссис Старк? — спросил он. — Да, это мы, — вежливо ответила Пеппер. — Могу я спросить, чем мы можем быть вам полезны? Мужчина неловко кашлянул. — Меня зовут шеф Стейси, и мы только что получили крайне шокирующие новости… вы можете присесть… — сказал шеф Стейси. Тони нахмурился и посмотрел на Пеппер, которая пожала плечами. — Хорошо. Что случилось? — спросила Пеппер. — Как вы знаете… мы так и не нашли тело Питера Старка… — начал он. Пеппер и Тони мгновенно замерли, их тела напряглись, а команда обеспокоенно посмотрела на них. — И теперь мы знаем, почему. Тони почувствовал, как его сердце дрогнуло при этих словах. Неужели они… неужели они нашли их малыша? После всех этих лет? Теперь они смогут похоронить его по-настоящему? Тони открыл рот, чтобы заговорить, но не смог выдавить из себя ни слова. Пеппер, похоже, была в таком же состоянии. — И почему же? — Наташа сжалилась над ними и заговорила сама, щуря глаза от беспокойства за друзей. — Потому что не было никакого тела, — ответил шеф Стейси. — Питер Старк жив. В комнате стало настолько тихо, что, наверное, можно было услышать, как падает булавка. Тони смотрел на Пеппер широко раскрытыми глазами; надежда сочилась из каждой его поры при одной этой мысли. Пеппер нерешительно вздохнула, и её руки задрожали, когда она заговорила. — Ч-что? — спросила она, не смея даже надеяться. Это слишком жестоко. — Недавно у нас появился нож, — продолжал шеф полиции, — им ударили мальчишку, который, видимо, «слишком много видел», по мнению одного из наших подозреваемых. Анализ крови показал совпадение с ДНК Питера Старка. — Мой Питер жив? — спросил Тони, вставая. — Он жив? — Мы считаем, что да, — сказал шеф Стейси. — В настоящее время, пока мы с вами разговариваем, ведутся его осторожные поиски. — Мы будем помогать, — решительно сказал Тони. Мстители встали и кивнули. — Мы так и подумали, что вам захочется участвовать, — сказал шеф Стейси. — Мы ограничили поиски в пределах Квинса. По словам подозреваемых, он, судя по всему, живёт где-то там. Мы пошлём вам фото того, как он может выглядеть. Мы, правда, использовали немного устаревающие программы. — Спасибо, — сказал Тони без каких-либо рассуждений. — Мы найдём его. — Да, сэр, — сказал шеф Стейси и повесил трубку. Пеппер сделала глубокий вдох и посмотрела на мужа. — Мы привезём нашего ребёнка домой? — спросила она невероятно тихим голосом, но в нём слышалась надежда. Тони подошел к ней и крепко обнял. — Мы вернём его, — сказал он. — Клянусь тебе, я найду его и приведу домой. Он так и сделает. Он больше не подведёт своего сына.