ID работы: 10583708

Изумрудное помешательство

Гет
R
В процессе
45
автор
LKjoghtun гамма
Размер:
планируется Макси, написано 57 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 30 Отзывы 18 В сборник Скачать

Волшебный мир, встречай свою живую легенду!

Настройки текста
1991 год. 1 курс Гарри Поттера.       Оживленные переговоры велись в Хогвартсе, в каждом углу разбившиеся на небольшие группы ребята обсуждали тему дня. Знаменитый Гарри Поттер прибыл в Хогвартс. Люди толпились возле большого зала, все хотели увидеть своими глазами живую легенду волшебного мира, “Мальчика, Который Выжил”. Даже учащиеся старших курсов не отказали себе в возможности познакомиться с Гарри Поттером, но подступиться к нему случая не представлялось. Седрик и еще пара ребят с третьего курса факультета Хаффлпафф стояли в первом ряду и удостоились чести лицезреть драматичную сцену между надменным на первый, да и не только на первый взгляд Драко Малфоем, отпрыском чистокровного семейства волшебников и немного обескураженным Гарри Поттером.       — Это правда? — спросил он. — Везде только и говорят, что знаменитый Гарри Поттер прибыл в Хогвартс. Значит, это ты, верно?       — Верно, — кивнул Гарри.       — Это Крэбб, а это Гойл, — небрежно представил их блондин, заметив, что Гарри рассматривает его спутников. — А я Малфой, Драко Малфой.       Рон прокашлялся. Гарри показалось, что он, таким образом, сдерживал смех. Драко Малфой неодобрительно покосился на Рона:       — Мое имя тебе кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.       Выдав эту убийственную тираду, Малфой снова повернулся к Гарри:       — Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе незачем дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.       Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил.       — Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто и чего достоин, — холодно заметил он.       Малфой ошеломлёно покосился на самодовольно улыбающегося Уизли и на его бледных щеках расцвели розовые пятна.       — На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, — медленно произнес он, едва не переходя на шипение. — Если ты не будешь вежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли и этого Хагрида, тебе же будет хуже.       Гарри, сохранив самообладание, демонстративно отвернулся от Малфоя и, приобняв Рона и Гермиону, направился в большой зал. Седрик удивленно проводил компанию взглядом, мальчишка, который пару минут назад растерянно стоял, не желая привлекать к себе внимание, смог дать неплохой отпор избалованному сыночку Люциуса Малфоя. Отец Седрика не раз делился новостями из министерства, отзываясь об этом надменном аристократе не самым лестным образом. Отметив про себя еще пару моментов, Седрик с друзьями отправился за свой стол.       Началась церемония распределения. Диггори успешно пропустил половину, обращая всё своё внимание лишь на праздничный банкет. Распределение уже подходило к концу, как вдруг вновь раздался голос декана факультета Гриффиндор, Минервы Макгонагалл: «Гарри Поттер!» В зале наступила тишина, всем не терпелось узнать, куда шляпа определит мальчишку. Распределение Гарри было слишком долгим, в какой-то момент его лицо исказилось, он начал что-то тихо, но очень усердно шептать шляпе. И вот она вынесла свой конечный вердикт: «ГРИФФИНДОР!». Львиный стол вмиг разразился громкими аплодисментами. Староста факультета, Перси Уизли сразу подбежал к Гарри, желая поскорее пожать ему руку и проводить за стол. Близнецы, вроде еще одни братья Рона вопили во весь голос:       — С нами Поттер! С нами Поттер! Гарри растеряно оглядывал своих однокурсников, не ожидая такого восторженного приветствия. Смущённо улыбаясь, он отвечал на многочисленные рукопожатия и вопросы, окружившие его со всех сторон. В это же время профессор Макгонагалл призвала всех к тишине в зале, дабы продолжить распределение.       Столы ломились от количества лакомств, которыми баловали студентов домовики Хогвартса. Большой зал был воистину великолепен. Высокие стены направляли взгляд на зачарованный потолок, который отображал небо на данный момент за стенами Хогвартса. А бесчисленное количество свечей по всему залу, создавало непередаваемую атмосферу уюта. Гул потихоньку стихал, церемония подходила к концу. Старосты факультетов провожали первокурсников в их новые спальни. Время пролетело быстро и вот уже день подходил к концу. Гарри засыпал с улыбкой на лице. «Наконец-то я дома»,— промелькнула мысль в голове у юного волшебника, прежде чем сон окончательно завладел им. ***       Время шло. Осень потихоньку отступала. Ученики наслаждаясь последними тёплыми днями, проводили почти всё свободное время вне школьных стен. Гарри приняли в команду по квиддичу. Да, многие были этим недовольны, ведь где это слыхано, чтобы первокурсника допускали в состав сборной факультета, но Гарри не был бы собой, если бы не отличился даже здесь. Тем более учитывая тот факт, что место в команде ему предоставила декан факультета. Оливер Вуд — студент на четыре курса старше, капитан и вратарь команды Гриффиндора стал не только замечательным наставником для Гарри, но и верным другом.       Каждый день после уроков они встречались на поле, где тренировались до изнеможения, но именно в такие моменты Гарри чувствовал себя по-настоящему счастливым. Поднимаясь всё выше в небо, он чувствовал свободу, впервые за столько лет. Жизнь у Дурслей неприятным осадком оставалась в памяти, однако безмерное счастье, испытываемое им в Хогвартсе с лихвой перекрывало всё.       Вскоре многие успокоились и приняли факт того, что Гарри стал официальным членом команды, и ожидали увидеть его результаты на предстоящем матче против сборной факультета барсуков. Лишь Малфой со своей свитой продолжал упрямиться и доставать Поттера по поводу и без.

***

День Х       Отметив в своём календаре сегодняшнюю дату, Гарри глубоко вдохнул. Спустя долгие месяцы тренировок, он впервые выйдет на поле в качестве официального ловца. Ещё никто не видел, как он играет, кроме тренировавшего его Вуда.        — Ты — наше секретное оружие, Гарри! Я уверен, ты справишься, — звучал голос Оливера, с которым они встретились по пути в Большой Зал.       Гарри не ответил на эти слова, уж слишком велико было его волнение. На завтраке он так и не смог нормально поесть, ведь за столом велась оживленная беседа по поводу грядущего матча. Соревнования по квиддичу — одно из важнейших событий учебного года, и все предвкушали захватывающее зрелище.       И вот настал решающий момент. Гарри сидел в раздевалке вместе с остальными членами команды, слушая наставления и заготовленную заранее речь капитана. Волнение всё никак не проходило, выглянув на стадион, он замер от шока. Складывалось ощущение, будто вся школа, да и не только школа, а весь магический мир пришел поглазеть на его позор. Неожиданно громко сглотнув, Гарри попятился назад.       — Страшно, Поттер? — звучал за спиной голос Вуда. — Не волнуйся, я всё понимаю. В свою первую игру волновался не меньше.

***

      — И как всё прошло? – мой голос стал слишком тихим, но Оливер всё равно меня услышал.       — Ну, в принципе, не так уж и плохо. Бладжер отрубил меня на второй минуте игры, а когда очнулся, находился уже в больничном крыле, но всё равно было круто! — с энтузиазмом ответил Вуд. — Ладно, удачи, малой, сделай их всех!       — Мне конец... — прошептал я и поплёлся вслед за командой на поле.       Яркий свет слепил глаза, а шум трибун дезориентировал на несколько секунд. Я огляделся по сторонам и мой взгляд задержался на большом плакате, сделанном моими друзьями. Надпись гласила: «Удачи самому молодому и талантливому ловцу в истории!». Рассмеявшись в ответ на этот жест, я заметил, что мне стало легче, волнение медленно, но отходило на второй план, и уже через несколько минут игра была объявлена открытой.       Мадам Трюк с силой дунула в серебряный свисток и взмыла высоко в воздух вместе с четырнадцатью игроками.       — …И вот квоффл оказывается в руках у Анджелины Джонсон из Гриффиндора. Эта девушка — великолепный охотник, и, кстати, она, помимо всего прочего, весьма привлекательна...       — ДЖОРДАН! — повысила голос профессор Макгонагалл, специально севшая рядом с комментатором матча, Ли Джорданом, приятелем близнецов Уизли, чтобы хоть чуть-чуть контролировать его.       Игра была напряженной, ведь сборная Хаффлпафф считалась одной из лучших. Моё внимание привлек ловец их команды, он великолепно держался на метле и выглядел очень уверенно. Наши взгляды ненадолго пересеклись, и уже в следующую секунду мы на большой скорости неслись за золотым снитчем.       В какой-то момент я перестал слышать крики восторженной толпы, было не до этого. Потеряв из виду ловца команды противника, я насторожился. Мне определенно нужно поторопиться. Когда я немного снизил высоту, в моё поле зрения наконец-то попал золотой мячик, а вместе с ним и летящий на большой скорости ловец. Секунда, и я уже поравнялся с ним. Остался последний рывок, и… И снитч оказывается у меня в руках! На радостях я и не заметил, как влетел в золотой шест высотой в пятьдесят метров. Очнулся я уже на земле. Ребята из команды радовались и поздравляли меня, люди на трибунах что-то громко кричали. Счастье переполняло меня, и я с улыбкой на лице грохнулся в обморок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.