Коллекция коротких историй. (SS Collection)

Перевод
PG-13
Завершён
134
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
204 страницы, 48 926 слов, 66 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
134 Нравится 200 Отзывы 35 В сборник

Прощание (Сакаянаги Арису)

Настройки
Примечания:
Он шёл к забору. Все остальные студенты смотрели в шоке, не понимая, что происходит. Каруизава Кей плакала навзрыд, сидя на земле. Это было понятно, учитывая тот факт, что она любила его и то, что она никогда больше не сможет его увидеть. Перед тем как сесть в машину, он обернулся и посмотрел на Каруизаву. После этого короткого зрительного контакта он сел внутрь, и вскоре машина тронулась. Я внимательно наблюдала, как машина отдаляется. Благодаря ему я смогла немного насладиться своей школьной жизнью. Если бы он не пришел сюда, я не смогла бы противостоять ему. Это было так волнующе для меня. Из-за него мне так же пришлось играть с интересными ребятами. Если бы его здесь не было, я не думаю, что встреча с Хорикитой, Ичиносе и Рьюеном была бы интересной. Я была уверена, что он помог им превратиться в достойных противников для меня. Да. Я была очень счастлива, что мне удалось провести с ним эти три года. Но этого было недостаточно. Я ждала 8 лет и 243 дня, чтобы наконец встретиться с ним. Каждый день, с тех пор как я впервые увидела его, я хотела его. Я хотела его больше всего на свете. Я не помню, чтобы когда-нибудь так сильно чего-то хотела. Его лицо было выжжено в моей памяти. Всего трёх лет было недостаточно, чтобы утолить мою восьмилетнюю жажду. Мне было немного грустно оттого, что мы не могли провести вместе много времени. Даже за эти три года я не смогла провести с ним много времени. Я не могла так долго оставаться с ним наедине в школе, потому что это могло привлечь внимание всех остальных учеников. И я не хотела причинять много неприятностей моему любимому. Вот почему я не могла проводить с ним много времени. Мне стало немного грустно. Машина уже скрылась из виду. Крик Каруизавы стал ещё громче. Она что-то кричала, но я не совсем поняла, потому что находилась на большом расстоянии от неё. Глядя на тот забор, который он только что пересёк, я подумала: Это не прощание для нас, Аянокоджи-кун. Да, я не позволю, чтобы это было прощанием. Я всё ещё не насытилась тобой. (Примечание переводчика: Мне сложно перевести фразу «I haven't had enough of you yet.». Но, думаю, учитывая характер Сакаянаги, этот перевод более-менее подходит. Если считаете, что есть что-то получше — предложите мне.) Нет, я думаю, что никогда не насыщусь тобой, несмотря ни на что. Я так долго ждала его, а он уже ушел. Я бы этого не допустила. Я никогда никому не позволю встать между нами. Никому. Где бы ты ни был, я найду тебя. На моём лице заиграла улыбка. Я этого не допущу. Я не позволю этому закончиться, несмотря ни на что. Я уверена, что встречу тебя снова. Я не думаю, что кто-нибудь, кроме меня, из учеников этой школы сможет когда-либо встретиться с ним. Но я знала, что смогу встретиться с ним снова. Я счастлива, что это не было прощанием для нас с тобой, Аянокоджи-кун. Я не могла чувствовать себя более счастливой, когда думала, что смогу заполучить его только для себя.
134 Нравится 200 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (6)