Миссия Москва

R
Завершён
173
5
автор
Penelopa2018 гамма
Размер:
48 страниц, 20 985 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 45 Отзывы 35 В сборник

Ссылки

Настройки
[1] «С точки зрения воздуха», Иосиф Бродский, 1975–1976 гг. [2] Информация взята из художественной книги (Жан-Мишель Генассия, «Клуб неисправимых оптимистов»). Оценить правдоподобность указанных сведений на 1965 г. не удалось. [3] «Daily Worker», коммунистическая газета США, выходившая с 1924 до 1991 гг. В период с 1958 по 1968 выходила под названием «The Worker». [4] Имеется в виду ГАЗ-23, получивший своё прозвище в связи с активным использованием данной модели советскими спецслужбами. [5] Юбер де Живанши, французский модельер и основатель одноименного бренда. [6] Упомянутый факт исторически достоверен: за несколько недель до 9 марта 1965 года Екатерина Фурцева действительно выступила с таким заявлением. [7] Кража картины «Святой Лука» Франца Хальса в самом деле произошла 9 марта 1965-го года. Подробнее об этом можно прочитать, например, здесь: https://zen.yandex.ru/media/moskvichmag/moskovskii-detektiv-kak-iz-pushkinskogo-muzeia-pohitili-sviatogo-luku-fransa-halsa-5c543c966fffe100ad8ea56c. [8] Владимир Семичастный — Председатель КГБ СССР с 1961 по 1967 год. [9] МУР — Московский Уголовный Розыск. [10] Улица Чайковского сейчас носит название «Новинский бульвар». [11] Топтуны (жарг.) — сотрудники наружного наблюдения. [12] Джованни Лоренцо Бернини — итальянский скульптор и архитектор, создатель стиля барокко в скульптуре. [13] «Спящий агент» — агент, условно находящийся в резерве до востребования на том или ином месте. [14] «Берлин» имеет второе название «Савой». Ресторан постоянно переименовывался из «Савоя» в «Берлин» и обратно, и достоверные данные об его актуальном названии на весну 65-го года найти не удалось. [15] Улица Воровского сейчас носит название «улица Поварская». [16] Проспект Маркса с 1961-го по 1990-й год был магистралью в центре Москвы, огибавшей Кремль от Лубянской до Боровицкой площади. [17] Фотография Наума Грановского, бассейн «Москва» в 60е: https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/strelka.storage/strelka/2020/9/f48bd7d9-2db5-4c5c-9ac8-99b03303837c/85a5a503b9138122b64bbf806c1dcfdf.jpg Ныне на этом месте располагается Храм Христа Спасителя. [18] На настоящий момент павильон «Машиностроение» носит название «Космос». [19] Станция «Проспект Маркса» ныне называется «Охотный ряд». [20] Станция «Мир» ныне называется «Алексеевская». [21] Станция «Ботанический сад» ныне называется «Проспект мира». [22] Памятник Ф.Э. Дзержинскому ранее располагался на Лубянской площади напротив главного здания КГБ. Был установлен в 1958, убран в 1991 гг. Ныне стоит в «Музеоне». [23] Станция «Дзержинская» ныне называется «Лубянка». [24] Кропоткинская набережная в настоящий момент носит название «Пречистенская набережная». [25] Китайский проезд в настоящий момент носит название «Китайгородский проезд». [26] Семёрка, Седьмое управление КГБ, «Наружка» — специализируется на наружном наблюдении и оперативно-поисковой работе. [27] Основные функции 2-го отдела Оперативно-технического Управления (ОТУ) — прослушивание телефонов и помещений. [28] Le Boef sur le toit, «Бык на крыше» — ныне действующий ресторан в Париже, излюбленное место многих писателей, музыкантов и пр., особенно популярный между двумя мировыми войнами. [29] Профессор Мориарти — главный атагонист Шерлока Холмса в детективных романах Конана Дойла. В оригинальном сериале «Агенты А.Н.К.Л.» упоминается, что организацию «Т.Р.А.Ш.», их основного противника, основал соратник Мориарти Себастьян Моран после его смерти. [30] Ю.И. Пименов (1903 — 1977) — советский художник, известный работами, изображающими Москву и жизнь её жителей. Наиболее популярная его работа с названием «Новая Москва»: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0_(%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0). [31] Олег Ефремов — актёр и режиссёр, основал в 1956г. театр «Современник», главный театр «Оттепели», отличающийся современными постановками. [32] Автор «Двое на качелях» — американский драматург Уильям Гибсон. [33] Имеется в виду улица Тверская, на 1965 г. входившая в состав улицы Горького. [34] «Безумная американская ночь» — часто цитируемое выражение из романа Джека Керуака «В дороге». [35] Высотка на Восстания — ныне жилой дом на Кудринской площади. Фото из 60-х: https://img-fotki.yandex.ru/get/97268/87196860.84/0_d69d3_712aa341_XXL.jpg. [36] Крайслер-билдинг — небоскрёб, построенный в 1930 г. в Нью-Йорке. Считается одним из его символов: https://pronewyork.org/wp-content/uploads/2013/06/Krajsler_Bilding_5.png. [37] Метрополитен-опера — оперный театр в Нью-Йорке. [38] Карнеги-холл — престижный концертный зал в Нью-Йорке. [39] Гитель и Джерри — главные (и единственные) герои спектакля «Двое на качелях».
173 Нравится 45 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (28)