Мой принц

Перевод
NC-17
Завершён
1499
3
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
603 страницы, 196 619 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1499 Нравится 339 Отзывы 535 В сборник

Глава 1. Мир зверей

Настройки
Примечания:
Жил-был милый маленький бело-коричневый хомячок по имени Шан Цинхуа. Он был подарен своей хозяйке на ее пятнадцатилетие вместе с пятнадцатью другими братьями и сестрами. У Шан Цинхуа был секрет. На самом деле это человек, который перевоплотился в хомяка и сохранил память о своей прошлой жизни.

***

Жизнь — отстой. Кроме того, карма — сука, — Шан Цинхуа в этом уверен. Когда-то он был известным писателем… Ну, хорошо, известным среди своих ста тысяч веб-читателей. В свой двадцать пятый день рождения, когда его голова была наполнена мыслями о новой главе, Шан Цинхуа случайно пролил холодный бульон на свой ноутбук. В разгар приступа паники он попытался проверить электрическую розетку и умер от удара током. Наверняка его антифанаты будут смеяться над его несчастьями. Его преданный читатель «Несравненный огурец» назвал бы это кармой за то, что он пишет «дрянные истории только для того, чтобы платить по счетам». Как бы то ни было, этот парень, вероятно, был просто каким-то богатым молодым мастером во втором поколении, который весело живет, не работая. Шан Цинхуа надеется, что привилегированный чувак тоже умрет из-за чашки рамена и, возможно, перевоплотится в подонка-злодея в следующей жизни. Единственное, что хорошо в том, чтобы быть хомяком, — это то, что ему больше не нужно платить по счетам или беспокоиться о студенческих кредитах, арендной плате, налогах и прочем дерьме. Кроме этого? Ха, ничего! Жизнь хомяка с совестью человека — не что иное, как позор. Он должен наблюдать за своими братьями и сестрами, как за грызунами, которыми они и являются, в то время как он изо всех сил пытается избежать этого ужаса. Всякий раз, когда его хозяйка выводила его на прогулку, чтобы показать своей подруге, они приставали к нему, ласкали его мягкий животик и даже маленькие яйца. Шан Цинхуа никогда ранее не чувствовал себя таким униженным. Это, должно быть, его божественное возмездие за то, что он написал в своих романах так много сексуальных сцен. Он дал клятву, что в следующей жизни будет чистым писателем, и писать только о милых пушистых историях, без непристойностей. Шан Цинхуа задавался вопросом, когда же закончится его жизнь. Он почти ничего не знал о грызунах и вообще о большинстве животных, поэтому понятия не имел, как долго длится жизнь хомяка. Он надеялся, что это будет не слишком долго. Ему не терпелось перевоплотиться. На самом деле, Шан Цинхуа молился о том, чтобы метеорит упал на Землю и покончил со всем сразу. Через пять секунд после того, как он загадал желание, он услышал панические крики и звук взрыва. Он посмотрел в окно. На Землю упал метеорит.

***

Когда Шан Цинхуа открыл глаза, то оказался в джунглях, внутри пещеры. Сначала он подумал, что переродился («черт возьми, да!»). Затем понял, что он все еще хомяк, и разочаровался. Он начал собирать сухие листья и маленькие веточки, чтобы сделать гнездо, и искать фрукты для еды. Шан Цинхуа запихал в рот столько фруктов и орехов, сколько мог. Его разочарование длилось недолго. Через три дня Шан Цинхуа обнаружил чудо. Он может развиваться! Метеорит был не просто метеоритом. Это оказалась небесная скорбь, и Шан Цинхуа выжил, дав себе возможность развиваться. Через месяц он, наконец, смог обрести гуманоидную форму. У него все еще были пушистые хомячьи уши и круглый хвостик, но, по крайней мере, теперь он мог ходить на двух ногах и выглядел как человек, которым и должен быть! Однако теперь возникла человеческая проблема — нужно скрыть важную часть. Шан Цинхуа нашел древесную кору, которую он очистил и замочил в воде, чтобы смягчить. Отслаив шероховатые поверхности и оставив только гладкую подкладку, Шан Цинхуа постарался получить самый тонкий, податливый слой. Он делал это в течение нескольких дней, пока не получил что-то похожее на полотно, напоминающее ткань — не совсем ткань, но не такая рваная, как бумага. Он носил его днем, когда ходил в человеческом обличье. Ночью Шан Цинхуа возвращался к своей форме хомяка, чтобы сохранить больше энергии для развития и защитить себя от холода. По крайней мере, в виде маленького хомячка Шан Цинхуа нужно очень мало листьев и веточек, чтобы согреться. Он продолжал развиваться, редко покидая свое гнездо в пещере. Внешний мир — опасное место. Он всего лишь слабый маленький хомячок и будет обречен, если встретит больших животных. И вот однажды, собирая еду, Шан Цинхуа натыкается на большого белого тигра. Его первая реакция — желание убежать. Его вторая реакция — восхищение своим открытием, потому что, черт возьми, это якобы вымерший саблезубый тигр. Его третья реакция — паника, потому что вымерший вид тяжело ранен. Есть поговорка, что любопытство кошку сгубило, но никто не упоминал хомяка, поэтому Шан Цинхуа собрался с духом и превратился в человека, чтобы отнести тигра домой. Он положил тигра на свою импровизированную постель из сухих листьев, затем измельчил некоторые лекарственные травы, чтобы сделать гладкую пасту, и наложил ее на рану. Все те жизненные навыки, которым он научился в лагере бойскаутов, в конце концов оказались полезными. Тигр был холоден, как лед. Скорее всего, у него оставалось мало шансов выжить, но Шан Цинхуа решил, что он должен, по крайней мере, дать тигру последний шанс. Если тигр умрет… ну, по крайней мере, он мог бы сделать из него шубу. Когда Шан Цинхуа проснулся, то обнаружил, что запутался, с таким же как и он, голым, мужчиной. Тот смотрел на него с любопытством. Шан Цинхуа закричал и отступил от мужчины: — Кто ты?! Мужчина смотрел на него не мигая. — Мобэй Цзюнь. Этот господин обязан тебе жизнью и возьмет на себя ответственность. Мобэй Цзюнь никогда не проигрывал. Пока не встретил Ло Бинхэ. Он не чувствовал стыда от поражения Ло Бинхэ. Князь звериного царства доказал свою истинную силу. Согласно традиции, Ло Бинхэ взойдет на трон, унаследовав место Тяньлан Цзюня после того, как женится. Мобэй Цзюнь станет правой рукой Ло Бинхэ, когда найдет себе пару. Он отправился на поиски пары. Линьгуан Цзюнь, его дядя, который боролся за его место следующего генерала, послал за ним бандитов, зная, что он еще не оправился от ранения после битвы с принцем. Мобэй Цзюнь убежал со смертельными травмами с помощью талисмана спасения, хотя тот, к сожалению, привел его в далекое место. Его глаза отяжелели, тело устало, но он почувствовал, как теплые руки ласково ухаживали за его ранами. Когда он открыл глаза, то увидел самого красивого мужчину, которого когда-либо видел. Ниже его ростом, с худым бледным, но не болезненным телом. Мобэй Цзюнь почувствовал от него хорошее количество духовной энергии. Он увидел хомячьи уши и хвост и обрадовался. Недочеловек! Он встретил своего суженого! В мире существует два типа видов. Зверь и недочеловек. Некоторые также называют их альфа и омега. Звери — это люди, которые полностью эволюционировали в более сильный вид, чтобы приспособиться к внезапным изменениям окружающей среды после удара метеорита, который разрушил землю десять тысяч лет назад. Они могут появляться как обычные люди без каких-либо придатков, но также превращаться в животных. Недочеловек — это тот, кто эволюционирует лишь частично. Они остаются в гуманоидной форме с придатками животных. Звери, хотя и физически сильнее, сами по себе не плодовиты. Они могут спариваться только с недолюдьми, чтобы произвести потомство. Недолюдей меньше, поэтому найти совместимого недочеловека — все равно что найти редкое сокровище. Поэтому в тот момент, когда Мобэй Цзюнь почувствовал связь и обнаружил, что добрая душа, которая спасла его, является недочеловеком, он испытал триумф и блаженство. Наконец, его собственная пара. Супруга он нашел сам, а не по договоренности, не через сражения или войны. Пара, которую он встретил по воле судьбы. Недочеловек проснулся и казался абсолютно испуганным. Мобэй Цзюнь старался не двигаться, чтобы не напугать недочеловека. — Как тебя зовут? — спросил он. — Шан Цинхуа, — ответил недочеловек, его суженый. Цинхуа. Какое красивое имя, идеально подходящее для пары. Цинхуа дал ему несколько фруктов и орехов, которые хранил для еды. Они не являлись его обычной пищей, но так как его будущий супруг принес их ему, Мобэй Цзюнь с удовольствием съел. Цинхуа, казалось, был в восторге, когда он покончил с фруктами и орехами. Травяная паста на ране высохла, и Цинхуа перемолол еще, чтобы заменить ее. Ядро Мобэй Цзюня было повреждено в бою, ему нужно больше времени, чтобы восстановиться. Цинхуа велел отдохнуть, а сам пошел собирать еду и травы. Ночью Мобэй Цзюнь обнял Цинхуа, чтобы согреть, отчего тот не мог сдержать писка. Вот как должны спать супруги, — подумал Мобэй Цзюнь. Цинхуа сильнее прижался к нему. Я ему нравлюсь, — продолжал размышлять Мобэй Цзюнь. Цинхуа отвечал ему взаимностью, что означало одобрение на его ухаживания. Прошла неделя. Состояние Мобэй Цзюня улучшилось. Теперь он способен передвигаться и, даже поймал немного рыбы и дикого кабана для еды. Цинхуа в восторге. Они поймали оленя и сняли с него шкуру, чтобы сделать одежду. Месяц спустя Мобэй Цзюнь полностью восстановился. Он взял Цинхуа за руки. — Пойдем со мной, — сказал мужчина. — Куда? — В мой дом. Давай уйдем отсюда и отправимся в город. Глаза Цинхуа расширились. — Там есть город? Мобэй Цзюнь подумал, что его будущая пара, возможно, никогда раньше не покидала леса. Все в порядке. Мобэй Цзюнь защитит его. Ему не терпится представить своего суженого отцу. Шан Цинхуа был в экстазе. Там действительно есть цивилизация! Наконец-то, он перестанет жить как пещерный человек! Мобэй Цзюнь пригласил его к себе домой. Шан Цинхуа рад, что он не решил убить его во сне в течение последнего месяца или двух (он потерял счет времени), когда они жили вместе. Он втайне признается, что боялся и до сих пор боится Мобэй Цзюня. В конце концов, этот человек — чертов саблезубый тигр! Он может раздавить Шан Цинхуа одним ударом своей гигантской лапы! К счастью, Мобэй Цзюнь не казался плотоядным, так как он ел орехи и фрукты, которые давал ему Шан Цинхуа. Тем не менее, он должен быть осторожен, чтобы не вызвать гнев тигра и не стать его пищей. По этой причине Шан Цинхуа всегда оставался в своей гуманоидной форме, отказываясь превращаться в хомяка, чтобы его не проглотил Мобэй Цзюнь. Однако Мобэй Цзюнь, похоже, находил его полезным. Он держал его ночью, чтобы согреть свое чрезвычайно холодное тело. Позволял Шан Цинхуа обработать свою рану. Приносил диких животных, чтобы Шан Цинхуа мог снять с них шкуру, сшить одежду и приготовить еду. В общем, он может с уверенностью сказать, что Мобэй Цзюнь считал сохранение его жизни, по крайней мере, полезным, и Шан Цинхуа благодарен ему за это. За два дня им удалось выбраться из леса. На самом деле Шан Цинхуа всегда хотел уйти из леса, но слишком боялся, что какие-нибудь большие животные затопчут. Даже в гуманоидной форме он слишком слаб, чтобы сражаться с дикими свирепыми кабанами или другими животными. Когда Мобэй Цзюнь предложил ему выйти, он принял решение без колебаний. Он цеплялся за более высокого мужчину на протяжении всего их путешествия. Они нашли старый заброшенный дом у реки и своровали одежду и запасы еды. В конце концов, ходить в городе в юбках из оленьей кожи, как пара пещерных людей, стыдно. Шан Цинхуа не эксгибиционист и не любил выделяться. Они наткнулись на бандитов посреди дороги. Шан Цинхуа был готов сбежать, но Мобэй Цзюнь поднял руки и послал в их сторону ледяные копья, которые немедленно убили бандитов. У Шан Цинхуа отвисла челюсть. Он нашел золотое бедро! — Господин, ты такой удивительный! Ты такой сильный! — он пел ему дифирамбы, отчего Мобэй Цзюнь выглядел очень довольным. Он погладил Шан Цинхуа по голове. Оттуда они продолжили путешествовать дальше. Родной город Мобэй Цзюня оказался довольно далеко от леса. Им потребовалось еще пять дней пути, прежде чем они добрались до города. Прожив жизнь человека эпохи палеолита, а затем пройдя через то, что казалось необитаемым древним миром, Шан Цинхуа с удивлением увидел шумный город, полный людей. — Сначала мы отправимся во дворец, чтобы поприветствовать Его Высочество, — заявил Мобэй Цзюнь. Уши Шан Цинхуа навострились. — Дворец? Его Высочество? Он почувствовал, как слабеют его колени, когда они прибыли в настоящий дворец. Действительно, Шан Цинхуа видел здание такого масштаба только в студии Хендин, которую посещал в прошлой жизни, чтобы получить вдохновение для своих романов. Все стражники отдали честь, как только увидели Мобэй Цзюня. Тот кивнул, его рука никогда не отрывалась от руки Шан Цинхуа. — Мобэй Цзюнь, ты наконец вернулся. Я не поверил, когда Линьгуан Цзюнь сказал, что ты умер, — произнес принц, которого звали Ло Бинхэ. Он выглядел почти как Мобэй Цзюнь, высоким и мускулистым, с отметиной на лбу, за исключением того, что у Мобэй Цзюня синий знак, а его красный. Взгляд Ло Бинхэ упал на Шан Цинхуа. — А это кто? — Мой суженый, — гордо объявил Мобэй Цзюнь. Суженый? — Поздравляю, Мобэй Цзюнь. Я передам это принцу-консорту, он поможет твоему супругу привести себя в порядок и подготовиться, — сказал Ло Бинхэ. К чему подготовиться? Что он имел в виду? — У Шан Цинхуа так много вопросов, но он почувствовал себя косноязычным, неспособным что-либо спросить. Принцем-консортом Ло Бинхэ оказался человек по имени Шэнь Цинцю. Как и у Шан Цинхуа, у него были животные придатки на теле — пара кошачьих ушей и длинный пушистый хвост. Он показал Шан Цинхуа гостевую комнату и ванную. Шан Цинхуа счастливо принял свою первую ванну. Шэнь Цинцю дал ему чистую, свежую одежду, которую Шан Цинхуа с радостью надел. В честь возвращения Мобэй Цзюня устроили банкет. Нынешний император царства зверей Тяньлан Цзюнь сидел в центре обеденного стола со своей императрицей Су Сиянь. Шан Цинхуа заметил, что у Су Сиянь тоже есть животные придатки — пара крыльев с длинным хвостом. Крылья и хвост феникса. Ло Бинхэ и Шэнь Цинцю сидели по правую сторону, в то время как он рядом с Мобэй Цзюнем по левую сторону. Теперь, когда он подумал, примерно у трети людей были какие-то животные придатки, как и у него. Кроме того, кажется, что существует обилие однополых пар, хотя в каждой паре только один обладал дополнительными животными чертами. Это похоже на них с Мобэй Цзюнем. Погоди, так вот что значит «нареченная пара»? Тяньлан Цзюнь поднял свой кубок с вином. — Сегодня вечером мы празднуем возвращение Мобэй Цзюня и его новообретенного супруга Шан Цинхуа! Да будет благословен их союз со здоровым ребенком! Другие гости также подняли свои кубки с вином, включая Шан Цинхуа. — Ваше здоровье! — Ура! А????? Неужели меня собираются выдать замуж? Почему??? Это ведь не розыгрыш, правда? Шан Цинхуа пытался думать об этом иначе. Может быть, Мобэй Цзюнь пожалел его или почувствовал себя обязанным, но как важная персона он не мог просто помочь незнакомцу. Поэтому он представил Шан Цинхуа как своего жениха. Да, наверное, что-то в этом роде. Фальшивый жених или фальшивый бойфренд. Шан Цинхуа присоединился к празднику. Все поздравляли его, но он был слишком занят едой. Он уже давно не ел риса и лапши. Наступила ночь, Мобэй Цзюнь привел его в свою частную резиденцию, расположенную недалеко от дворца. Пригласив в свою комнату, он сел рядом с ним на кровать. Он дал Шан Цинхуа разноцветную бусину. — Это мое сердце. Оставь себе, — сказал Мобэй Цзюнь. Сердце? Он сказал, что эта бусина очень важна для него? — Шан Цинхуа засунул бусинку в рот. Мобэй Цзюнь выглядел потрясенным. О, он, наверное, не знал о привычке хомячков запихивать все в рот. Затем Мобэй Цзюнь улыбнулся. Он торопливо позвал слугу, чтобы тот принес ароматическую свечу и бутылку масла. — Я собирался подождать, пока Цинхуа не привыкнет к этому месту, — начал Мобэй Цзюнь. — Но если Цинхуа готов, этот Мобэй с радостью примет участие. …Готов к чему? Слуга принес зажженную свечу, поставил ее на туалетный столик и, подмигнув, протянул масло Мобэй Цзюню. Шан Цинхуа задохнулся, когда Мобэй Цзюнь внезапно начал раздеваться. Его челюсть отвисла от огромного размера мужского достоинства Мобэй Цзюня, еще больше, когда мужчина начинает обмазывать его маслом. — Как Цинхуа просит, мы завершим сегодня вечером, — объявил он, опуская голову и неуклюже целуя губы и лицо Шан Цинхуа. — …Мы поженились, — с придыханием сказал Шан Цинхуа после всего этого испытания, весь горячий, липкий и страдающий от боли, но также «сытый». Мобэй Цзюнь прижался к груди Шан Цинхуа, уткнувшись лицом в изгиб его шеи. — М-м-м, — пробормотал он. Как?! Они занимались сексом. Очевидно, это было сделано по просьбе Шан Цинхуа. Как?! Когда?! Конечно, он думал, что Мобэй абсолютно привлекателен, и если есть кто-то, кто может превратить его в гея, то это будет Мобэй, но когда, черт возьми, он женился и когда, черт возьми, он посылал ему какие-то сигналы? Внезапно перед ним появляется экран. [Добро пожаловать в мир зверей! Система проведет вас через путешествие к Вознесению! В этом мире есть две разные конституции: зверь и недочеловек…] […А? Хозяин, почему ты уже спарился?] [Ты даже проглотил бусину зверя!] […Ты уже беременный!!! O∆O!] Ты появилась слишком поздно, система!!!!!!!!
1499 Нравится 339 Отзывы 535 В сборник
Отзывы (6)