ID работы: 10588854

Сила любви.

Джен
G
В процессе
120
автор
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 176 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 23.

Настройки текста

~ГИЛБЕРТ~

По пути в Эвонли Гилберт несколько раз обходил каждый вагон в надежде увидеть знакомые рыжие косички, но, к сожалению, их нигде не было видно. Парень уже начал думать о том, что возможно Энн не едет домой на Рождество, и тогда его план примирения с любимой будет обречён. Темнеть на улице стало гораздо раньше и уже сейчас за окном стоял серый день под стать настроению молодого человека. Но всё-таки, где-то в глубине души таилась надежда и предчувствие чего-то хорошего. Эвонли не изменилось. Подходя к своему дому по большим сугробам снега, парень на минуту остановился, вдохнув поглубже морозного воздуха. Он был счастлив снова увидеть своего старого друга Баша и маленькую прекрасную девочку Дельфину. Это была его семья, к которой всегда хочется вернуться после длительной разлуки. Гилберт осторожно постучался в дверь, чтобы ненароком не разбудить маленькую принцессу. Дверь открылась и на пороге появился измотанный Себастьян с малышкой на руках. Как только он увидел на пороге своего лучшего друга, его глаза резко округлились, и он вскрикнул: — Гилберт?! Гилберт! Дружище! Как я рад тебя видеть!

***

— Она так подросла! — сказал Гилберт уже сидя за столом, разглядывая девочку на руках. — А ведь меня всего четыре месяца не было. — А то! Кто же как не её папа готовит питательную кашу каждое утро! — Боюсь представить. — усмехнулся Гилберт. — А вот не надо, Блайт. Я научился так готовить, как ты за всю жизнь не сможешь. — Спорить не буду. Многое могло измениться за время моего отсутствия дома. — улыбнулся Гилберт усаживая малышку за стульчик, куда папа уже поставил маленькую тарелку с чем-то напоминающим яблочное пюре, а у Гилберта на столе появилась тарелка с картофельным пюре и мясной подливкой. — Тебе надо подстричься. — Себастьян дружески потрепал парня по волосам, после того как поставил тарелку на стол. — Ну что, Блайт, рассказывай. — Баш уселся за стол напротив друга. — Как Торонто? — Торонто на самом деле очень красивый! Я, конечно, не особо гулял по городу, но университет, в котором я учусь настолько невероятен и обширен, что дух захватывает! Каждый преподаватель – это отдельный источник знаний, в который погружаешься с головой. Мне нравится то, что все учителя любят своё дело, они с удовольствием шли со мной на диалог после уроков, когда я хотел узнать подробнее о каких-то вещах. А ещё я познакомился с одним хорошим человеком, он оказался моим соседом по комнате. Его зовут Томас и после моих рассказов о тебе и наших путешествиях на корабле и дня не проходит, чтобы он не упустил возможности назвать меня Доктор Блайт. — засмеялся Гилберт. — Тогда Томас действительно хороший парень! — поддержал шутку Баш. — Уже хочу встретиться с ним. — Обязательно! — А как учёба? Уже не падаешь в обморок при виде шприца? Друзья засмеялись, вспомнив тот самый случай у доктора Уорда. — Признаюсь, в начале мне было трудно. Такой ритм жизни и такая загруженность на каждом уроке мне не совсем привычны. Но, спустя время, я сумел погрузиться в этот поток и у меня прекрасные оценки. Я счастлив, что попал туда. Жду не дождусь начала занятий. — Ого, я не сомневался в тебе, док. Особенно после того самого случая, когда ты, худощавый мальчишка взял на себя смелость принять роды у той женщины. Только истинные врачи могут взять ответственность за чью-то жизнь. Как кстати звали ту женщину, не помнишь? — Кажется, Руд. — Точно, Руд! — щёлкнул пальцами Баш. — Я надеюсь у неё прекрасная жизнь вместе с дочкой. — А как строится твоя жизнь, Баш? — хитро улыбнулся Гилберт, пробуя приготовленное Себастьяном блюдо. — Не надо так улыбаться. — Баш протянул очередную ложечку Дели. — Всё хорошо. — И всё? Я не совсем понял. — продолжил улыбаться парень, подталкивая друга рассказать ему все подробности. — Мюриэл очень добра к нам с Дельфиной. Она помогает мне с малышкой, за что я очень ей благодарен, потому что дела в доме, оказывается, есть всегда. — засмеялся Себастьян. — О, мисс Катберт тоже нас навещает. Она, собственно говоря, и научила меня готовить некоторые незамысловатые блюда на скорую руку. Услышав о Катбертах Гилберт внезапно вспомнил о Энн. Ему не терпелось встретиться с ней, но такая душевная и тёплая встреча с семьёй дали ему немного забыться. Со словами «я забыл кое-что сделать», Гилберт быстро выбежал из дома, забыв надеть свою красную клетчатую куртку, поэтому так же быстро вернулся за ней и побежал к Зелёным крышам. На улице заметно потемнело и похолодало, что привычная курточка уже вовсе не согревала, но это совсем не мешало парню, ведь сейчас намного важнее для него была встреча с Энн. Приблизившись к дому, Блайт заметил, что во дворе никого нет. Дверь отворилась и перед взором предстала мисс Катберт, удивленно смотря на парня. — Гилберт! – воскликнула она, оглядывая нежданного гостя. — Добрый день мисс Катберт. Я хотел бы увидеть Энн, она ведь уже приехала домой? — довольно улыбнулся Блайт. — Энн? Нет, её нет. Она должна была приехать? — удивленный взгляд Мариллы вмиг сменился крайне обеспокоенным. — Я думал, что она приедет на Рождество. — улыбка парня вмиг померкла. — Так, ну-ка проходи скорей в дом пока ты весь не превратился в лёд и расскажи подробнее, что тебе известно. Гилберт прошел в дом, где возле камина сидел мистер Катберт, который краем уха услышав разговор тут же встал и подошёл ближе. — Что ты знаешь о Энн? — спросил он. — Честно говоря, я ничего не знаю. Я подумал, что возможно она приедет домой на каникулы, но оказалось, что нет. Она вам не писала о своём приезде? — Нет, мы не получали от неё никаких писем. — сказала Марилла. — Я лишь только надеюсь, что у неё всё хорошо, где-бы она не находилась. — Я уверен, она в порядке. Простите, что дал повод для тревоги. Я не хотел вас пугать. — Всё хорошо, Гилберт. Мы рады, что ты вернулся в Эвонли. — улыбнулся Мэттью. — Если Энн не здесь, значит что-то её заставило остаться и отпраздновать Рождество в новой обстановке. Разочарованный Гилберт вернулся домой, быстро проскользнув в свою комнату и уселся на кровать. Он был абсолютно опустошен, ведь в миг все надежды разрушились, как будто их вовсе не существовало. Всё было абсолютно бесполезно и глупо. Гилберт винил себя за то, что сам давал себе надежду, строил планы, мечтал о встрече, которая уже не состоится. В дверном проёме появился Баш с обеспокоенным видом. — Эй, друг, что с тобой? Тебе плохо? — Баш очень перепугался, увидев парня в таком состоянии. — Где ты был? — Я хотел увидеть Энн, но она не приехала. А мне нужно было её увидеть, понимаешь? — Да, понимаю. — Себастьян сел рядом с Гилбертом и дружески похлопал его по плечу. — Слушай, мне правда жаль, что так вышло. Но я так рад видеть тебя снова дома. И Дели скучала по дяде Гилберту всё это время. Гилберт невольно улыбнулся, вспомнив искорки в глазах маленькой девочки при виде его. Искать плюсы в подобных ситуациях очень сложно, но встреча с племянницей согревала душу. Гилберт на мгновенье задумался, как вдруг послышался стук в дверь. — Тук-тук! Есть кто? — послышался женский голос. — О, здравствуй! — Гилберт услышал отдалённые слова Баша, который уже оказался возле входной двери, и решил выйти к гостье лично. — Гилберт! Здравствуй! — мисс Стейси подлетела к парню и крепко обняла его. — Как я счастлива видеть тебя! Ты так возмужал! — Как по мне ничего не изменилось. — засмеялся Баш, за что получил укоризненный взгляд от Гилберта. — Так чудесно, что ты приехал на Рождество! Я обязана услышать твой рассказ про университет! Зайдёшь сегодня ко мне в школу после занятий? Буду рада с тобой поговорить! — Да, конечно, мисс Стейси. Я тоже так рад видеть вас снова! — Отлично! А сейчас я забежала принести для вас вкусный пирог с ягодами. Твой любимый! — мисс Стейси отдала пирог Башу, а Гилберт тем временем рассматривал эту парочку с большим интересом.

***

Через несколько часов Гилберт начал собираться на встречу с мисс Стейси. Его настроение улучшилось, так как он был рад увидеть любимую учительницу и желал поделиться с ней всеми прелестями университетской жизни в Торонто. Парень решил не отчаиваться, а насладиться зимними каникулами, провести время в компании родных ему людей. Возможно, он встретит кого-нибудь из своих бывших одноклассников, и пусть он ни с кем из них хорошо не сдружился, но повидаться с кем-то из класса было бы здорово: повспоминать школьные деньки, поиграть в хоккей и просто повеселиться. Дорога до школы оказалась не такой весёлой, как думал парень. Он шёл именно там, где Гилберт и Энн впервые встретились, и это воспоминание не отпускало его до конца пути. Хорошее настроение вмиг улетучилось, сменившись опечаленным. Он очень скучал по своей спутнице, и, пожалуй, выдержать все каникулы без неё, будет трудно, ведь всё, что есть в этом городе напоминает о ней.

***

Впереди возвышалось здание, совершенно непохожее на прежнюю школу, которую помнил Гилберт. После пожара, здание школы удалось восстановить, только внешне оно выглядело совершенно по-другому. Пройдя внутрь, парень заметил юных учеников возле учительского стола. Внутри учебное заведение представляло собой примерно такую же конструкцию, что и было прежде, единственное, всё выглядело не совсем завершённым: в некоторых местах на полу разбросаны доски, верхняя одежда учеников аккуратно лежала на скамейках, так как крючки для этого ещё не были сделаны. По центру класса всё также располагалась печь, а школьных парт было меньше, чем обычно. В основном всё было восстановлено точно так же, и это не могло не радовать, ведь зайдя уже в новую школу, Гилберта не покидало чувство ностальгии по школьным денькам. Мисс Стейси, находясь за своим рабочим местом, окружённым учениками, заметила осматривавшегося молодого человека и воскликнула: — Дети, на сегодня занятия закончились! Не забудьте про сочинение, которое вам предстоит написать! Жду вас завтра! После этого все ребята выбежали за своей одеждой, чуть не столкнув Гилберта с ног. — Гилберт! Как же я рада тебя видеть! — мисс Стейси обняла любимого ученика. — Как тебе новая школа? — Это замечательно! Внутри почти ничего не изменилось! Только снаружи всё выглядит иначе. — Точно! Но как приятно вступить на путь чего-то нового, правда? Пойдём присядем, я очень хочу узнать, как твои дела! Гилберт и мисс Стейси долго общались, не обращая никакого внимания на время. Мюриэл задавала очень много вопросов о Торонто, так что Гилберт только и успевал на них отвечать. Учительница рассказала ему, что их газета продолжает существовать, и печатный станок вернулся к ним во владение, после того как новые лица в совете попечителей, в виде трёх отважных дам, замолвили словечко об этом. Школа в Эвонли продолжает расти и развиваться. Все новые ученики с огромным удовольствием получают знания и любят свою учительницу. — На самом деле Гилберт, я очень скучаю по вашему классу. Вы все для меня стали родными детьми. Я уверена, что у каждого всё складывается отлично! — Я благодарен вам за всё, что вы сделали для меня, мисс Стейси. Я очень это ценю. — Для меня это самые важные слова от учеников. Кстати, ты не знаешь как… Мисс Стейси не успела закончить свой вопрос, как вдруг тишину нарушила шумная компания, ввалившаяся в класс. Смеющиеся девушки проскочили внутрь, и увидев свою бывшую учительницу воскликнули на всю школу: «Мисс Стейси!». Первыми кто накинулся с жаркими объятьями были Тилли и Руби. Остальные девушки тоже не упустили возможности обнять свою любимую учительницу. Среди всех этих людей в самую последнюю очередь Гилберт заметил её. Длинные рыжие косички развивались на бегу. Энн последняя подбежала к мисс Стейси и крепко её обняла. Лишь открыв глаза после долгих объятий, Энн заметила ошарашенного Гилберта, который сидел рядом. Их взгляды на мгновение встретились, после чего Энн сразу же подхватили девочки, которые задавали миллион вопросов в минуту о новой школе. Гилберт отошёл от шумной компании, которая, к слову, его даже не заметила, и присел на парту в ряду для мальчиков. Он украдкой посматривал на Энн, что делала и она тоже, но оба быстро и смущённо отводили взгляд. Некоторые девочки всё же заметили молодого человека, и начали коситься на Энн, но, к счастью, никто даже слова не сказал про их отношения. — Мои дорогие, я так рада вас всех видеть! Вы уже такие взрослые девушки. Когда вы успели так подрасти? Прошло ведь не так много времени. Девочки рассмеялись. — Мне сейчас пришла гениальная мысль! А что, если мы устроим праздник по случаю Рождества прямо здесь? — предложила мисс Стейси. — Как-бы танцы? — воскликнула Руби. — Да! Мы можем украсить класс, обменяться праздничным настроением и просто провести время всем вместе! — А мальчики будут? — спросила Тилли, смеясь. — Кстати, кто-нибудь знает, где они? — подключилась Джейн. — Мне кажется они должны приехать! — сказала Тилли. — Может они уже здесь, просто не знают о танцах! Давайте сходим и пригласим их! — Я с тобой! — присоединилась Руби. — Хочу увидеть Муди. — А что, если это назвать Рождественским балом? — придумала Энн. — Мы могли бы придумать себе невероятно красивые рождественские образы! — Хорошая идея, Энн! — похвалила мисс Стейси. — Да! Звучит потрясающе! — произнесла Диана. — Энн, до Рождества остался один день, мы не успеем придумать какие-то образы. — возразила Джози Пай. — Это необязательно должен быть полноценный образ. Давайте каждый привнесёт в свой наряд что-то зимнее и рождественское. Это нас будет всех объединять! Я могу вам помочь с этим! Из задней двери показался маленький мальчик: — Мисс Стейси, к вам тут пришли. — сказал он. — Сейчас подойду. Девочки, передаю вам бразды правления этим Рождественским балом. — сказала учительница и убежала через заднюю дверь. Все продолжили обсуждать будущий праздник, договорившись на то, что завтра с утра придут украшать класс, а Тилли и Руби пригласят мальчиков на бал. Гилберт всё это время молча наблюдал за всеми, и только когда девочки начали выходить на улицу, он быстро накинул куртку и нагнал Энн. — Энн, можно с тобой поговорить? Девушка недоверчиво посмотрела на него, затем перевела взгляд на подруг: — До завтра, девочки! Не забудьте про ваши атрибуты! Энн и Гилберт отделились от компании и направились по общей дороге домой. Оба шли молча, пиная снег под ногами. В воздухе витала напряжённая обстановка. Было такое ощущение, что между ребятами ничего никогда не было, и оба в смущении пытаются в чём-то друг другу признаться. Гилберт пытался начать разговор: — Я рад тебя видеть дома, в Эвонли. У тебя всё хорошо? — парень пытался выглядеть счастливым, но, смотря на настрой своей спутницы, у него это не очень хорошо получалось. — Всё хорошо, спасибо. — отрезала Энн. — Так здорово вернуться в школу, не правда ли? На самом деле я скучаю по беззаботным школьным дням. Энн лишь промолчала. — Энн, можешь рассказать, что с тобой случилось? Всё было хорошо, но в какой-то момент я перестал понимать, что происходит. — Что со МНОЙ случилось?! — девушка остановилась, сделав акцент на словах «со мной». — Со мной НИЧЕГО не случилось! Я прекрасно себя чувствовала до того момента как приехала к тебе в Торонто и наткнулась на эту обезумевшую девушку, питавшую к тебе тёплые чувства и видимо не зря! Я даже не хотела думать о ней, ведь верила тебе всё это время пока не увидела множество любовных писем, аккуратно хранившихся на твоей полке словно какие-то достижения! Их было настолько много, что я даже не смогла их всех пересчитать! И одно из таких писем было моим! — девушка перевела дыхание. Энн не могла больше сдерживаться, она высказала Гилберту всё в порыве глубокой обиды. Она плакала, но продолжала. — Какой я была дурой, написав это письмо, просто чтобы ты его положил на полку рядом с сотнями другими! Я просто не понимаю, зачем ты так со мной обходишься?! Почему просто не оставить меня в покое, а не давать ложные надежды на совместное будущее, которого просто не может быть!!! После этих слов Энн в истерике убежала в сторону своего дома, и все попытки Гилберта остановить её не увенчались успехом. Рыжие косички убегали всё дальше и дальше пока вовсе не исчезли из поля зрения.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.