ID работы: 10589861

И без потусторонних сил наш адвокатик победил

Другие виды отношений
R
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Мини, написано 11 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Вера

Настройки текста
Примечания:
(Зал Суда. По центру сцены возвышается стол с сидящим за ним судьей, который перечитывает копию дела. За спиной судьи висит телевизор. По обе стороны от стола судьи находятся стоят помощники судьи, чуть поодаль трибуны для присяжных, полные народа, которые в данный момент активно разговаривают; а также столы для стороны защиты - в данный момент Феникс Райт перебирает отчеты иногда отвлекаясь, чтобы помахать рукой или переброситься парой фраз с Майе Фей, которая сидит на трибуне для присяжных за спиной адвоката, и стороны обвинения - Майлз Эджворт, стоя у своего стола обменивается последними новостями со следователем Диком Гамшу. Между столами прокурора и адвоката располагаются пять трибун, выстроенные в ряд. Свет от прожекторов падает равномерно на судью, присяжных, столы адвоката и прокурора, но люди находящиеся за трибунами по центру зала находятся в тени, хотя зрители среди них могут разглядеть мужчин и женщин. Судья. Откладывает бумаги в стону и бьет своим молотком по подставке, призывая всех к тишине. Все смотрят на судью. Судья объявляет заседание открытым. Сторона обвинения просит следователя Дика Гамшу огласить повестку. Д.Г. (пока следователь дает показание, на телевизоре позади судьи мелькают фотографии с места преступления, орудия убийства - окровавленный нож со сломанной ручкой, свидетелей и подозреваемых.): - Вот "теремок" И шесть друзей: Джон, Джейн, Миа и Мэри, Дженифер и Бен. (Свет освещает одного из пяти свидетелей подозреваемых, Беном Гудом. Он ничего не говорит. На экране появляется фотография еще живой Мэри.) Бен с Мэри был уж обручен, Но вот, на днях, убитой он Свою избранницу нашел, Вернувшись, как всегда, с работы. Я, детектив, опрос провел... (Свет гаснет над одним подозреваемым и поочередно загорается над другими и гаснет, после того, как они оглашают суду свои "первые показания"). Миа Сандерс (соседка убитой, на экране показывают схему двухэтажного дома с пометками: входов-выходов, окон, кухни, места преступления): - После работы ужин я готовила, Придя домой чрез черный ход. Мэри не видела... Полиция и Скорая Застала полностью меня в расплох! Джон Гуд (сосед и брат Бена Гуда, на экране высвечивается схема придомового участка с пометками: забор, бассейн, шезлонг, огород и т.д.): - Весь день валялся с книгою в шезлонге я, И никуда не отлучался, да... Ну, может пару раз за лимонадом, Но так весь день на улице был, да... Джейн Мортимер (соседка, на экране вновь схема дома с кратким описанием комнат на втором этаже, и фотографиями работ художницы): - Я рисовала, дело это долгое, Хоть начала еще вчера... Всё - моя муза неуемная, Творить заставила меня. Дженифер Кло (сестра убитой и соседка, на экране вновь схема дома и земельного участка): - Я у бассейна проводила время, И джона видела, а он меня. И Мэри лишь живою утром видела, Поверьте, не убийца я, судья! (Свет остается над подсудимой, заключая её в световой круг с решеткой.) Д.Г.: - Убийцу за руку схватили, Уверены мы на все сто! День у бассейна проводила? Но руки сухи - вот и все! Ф.Р.: - Ваша Честь, Свидетелей же было много, А все винят лишь одного!? Я протестую! И хочу отметить, Что загорала мисс Кло... М.Э.: - Протестую! Всего лишь середина лета, Все загорели, даже вы! (Тыкает пальцем в сторону адвоката, после чего качает головой и разводит руками.) Хотите обвинить вы Мию? Ведь труп в гостинной все нашли?! Д.К.(главная подозреваемая старается оправдать соседку): - Нет, нет, не верю... Мия!? Она добрейшая душа! И на работу уходила, Я видела. И убить Мэри не могла! Ф.Р.: - Да (обращается к своему клиенту, затем к судье, на экране вновь появляется фотография окровавленного ножа со сломанной ручкой - орудие убийства, упакованного в мешок для вещдоков), Есть алиби у Мии Сандерс, Однако нож она могла Использовать, Ведь отпечатков... М.Э.(перебивает): - Нет на орудии, да, да... Все потерты и нечетки... Впрочем, я не прошу внимания суда Для вещи Общего использования. Ф.Р.(переходит в наступление, на экране высвечиваются награды, грамоты, фотографии с Олимпийских игр...): - Отлично, что вы скажете на это? Мисс Кло - прекраснейший пловец, И все диеты соблюдает, И тренируется... М.Э.: (ударяет рукой по столу) - Протест! Всё это к делу не имеет... Да ровным счетом ничего! И только что спортивная карьера Топориком пошла на дно! Ф.Р.: - Суд, Я прошу взять во вниманье, Что вот недавно, как вчера, Мисс Кло поставила прививку - Купаться было ей нельзя! Ближайшие три дня, прошу заметить! Все, кроме Д.К. и Ф.Р,: - ЧТО? Ф.Р. (довольно передает помощнику судьи бумагу, а тот передает судье): - Да, вот справка от врача! ("Решетка из света" исчезает над головой подсудимой и она просто стоит окруженная столбом света.) М.Э.(тихо рычит сквозь зубы): - Отлично, Райт, вы доказали, Что Дженифер мочить нельзя, Но что насчет её мотива - В кредитах по уши она!? Ф.Р.(спокойно найдя нужную бумагу, оглашает): - По завещанью от родных Она получит деньги за двоих, Но смысл был с сестрой кончать? Чтоб брака Мэри с Беном не видать?! Б.Г. (свет загорается и остается над бывшим женихом): - Ха, давно расстался с ней я, По любовно, без истерик, честно... И Мэри всей душой любил, А на убийце не женился, Что уж о подозреваемой мне говорить, Хоть миллион имей она! (Шум в зале заседания) Судья (постукивая молоточком и призывая всех к тишине): - К порядку, господа, Здесь зал суда, а не базар! Пусть адвокат и доказал - Есть алиби у подсудимой, Но не оправдана она. Ф.Р.: (ошарашенно) - Что? М.Э.(довольно цокая и обращаясь к адвокату): - Да. Кого теперь под меч Фемиды Хотите вы нам подложить?! Убийца точно в этом зале, (шепотом) Я знаю кто... М.Ф.(видя довольную улыбку прокурора вскакивает с места и нагибается чуть-чуть с трибуны к Ф.Р.): - Феникс, держись! Я тоже знаю, и подсказку Легко ты можешь получить... (М.Э. бросает недовольный взгляд на Майю Фей и та отступает на место складывая руки для молитвы.) Надежда в сердце замирает, Но верю я, ты можешь... Судья: - Быть может после перерыва, Суду готовы пояснить вы, мистер Райт, Кто под прицелом? Кого должны теперь судить? Ф.Р.(собравшись с духом): - Защита просит на допрос Джейн Мортимер явить свой нос, И не тянуть кота за хвост, Ответить ясно на вопросы... Д.М. (свет загорается над художницей): - Допрос? Какое право адвокат Имели вы меня позвать?! Из студии не выходила Часов я точно двадцать пять! Ф.Р.: - Пусть в сутках их двадцать четыре, Но только вы и Мэри Кло Не покидали дома, Могли вы... Д.М.: - Что-что-что? Соседи точно подтвердят, Что видели меня и врать Им просто нету смысла, ясно!? Свет из окна им виден часто... М.Э.: - Да, Ваша Честь, Опрос соседей показал, Что Мортимер всегда, Когда творит включает свет... Ф.Р.: - Протестую! Спору нет, Художнику так важен свет, Рабочую поверхность обустроить Стремится каждый человек... Но в светлое же время суток Соседи не увидят тень в окне, И ей легко прокрасться вниз... Д.М.: Ох, адвокат, молчи... Заткнись! И даже если бы прокралась, то незаметной бы Не осталась: гостинная ведет во двор, А там был Джон... (Свет загорается над Джоном Гудменом и он чувствует себя преданным.) Ф.Р.: - Коль не ушел, а он, поверьте, отлучался... (Свет на минуту гаснет над Д.Г., от чего тот довольно выдыхает, думая, что адвокат теперь защищает его, но свет вновь загорается над ним он вздрагивает, а затем свет становится "в клеточку" над Д.М. и Д.Г.) Иль прикрывать он вас собрался?! А мой клиент была все время у бассейна, Не видно было ей окна, Хоть Джона Гуда видела она. А вот наш Джон, другое дело, Он видел Вас, сестер, и если б не сумели Убить вы Мэри, то он сам На помощь поспешил бы вам! М.Э.: - Протестую, Ваша Честь! В чем смысл преступленья? Ф.Р.: - Месть! Д.Г.: За то что?! Ф.Р.: - За то, что парня увела У Джейн покойница.... М.Э.: - Протестую! Судья, прошу заметить, адвоката Давно в больнице ждет палата! Он Санта-Барбару смотрел И ум его уж оскудел! Все жили много лет нормально, И тут те на... Ф.Р.: - Ребенок брата и измена! (Шум в зале суда: "Что? Как? Я этого не знала...". Все переглядываются.) Судья (оправившись от шока быстро, благодаря богатому опыту, вновь стучит молоточком): - Порядок в зале! Тихо! Сели! И мистер Райт... Ф.Р.: - Да, Ваша Честь? Судья: - Доказательства? Ф.Р.(передает свидетельства о вскрытии жертвы суду, обмениваясь двусмысленными взглядами с прокурором): - Они конечно есть, И сторона защиты подтвердит, Хоть прокурор, решил "вот это" скрыть: Что Мэри Кло беременна была От Джона... (тихо шепчет) Или Бена... не удалось врачу сей факт доподлинно установить... (Шум в зале.) Судья: - Тишина! Так кто убийца? Мистер Эджворт, что за беспорядок?! М.Э.: - А обвиненье и не отрицает, Что Джона Гуда уж давно подозревает, Что в сговоре он может быть, (Свет гаснет над Д.К., Б.Г., а затем и над Д.М.) С убийцей, а может сам он порешил девицу, Которая в последний миг за жизнь хватаясь, Ножем его порезала... (На экране зал суда вновь видит улику - окровавленный нож с поломанной ручкой.) Д.Г.: - Куда же чертов суд катиться? Не убивал я Мэри, и Джейн не изменял! Да, признаю, что про ребенка Мэри знал, Не мой он. Точка. Секрет одна хранить устала - Она мне тайно рассказал, я слово дал молчать, И скоро свадьба её с Беном быть должна была... И да, порезался и нож сломал, И дело было за день до убийства... Ф.Р.: - Так, прошу суд обратить внимание! Джон, вы честно утверждаете, Что после этого вы выбросили нож? И тайну Мэри обещали сохранить до брачной церемонии? Д.Г.: - Да, тайну обещал хранить, и Нож, он сломано мною был и выброшен, и чтож? Другие дома есть... Ф.Р.: - А вот и нет! Прошу присяжных И судью заметить, что нож сей - очень важный в деле инструмент! М.Э.: - К чему вы клоните? Ф.Р.: - А вы не догадались? Ай-яй-ай! Но вы же клялись тихо!? Сами посудите: Шесть человек и вы сказать хотите, Что в доме лишь один набор ножей?! Ей, детектив? Д.Г.(внезапно) - Да, что?! Ф.Р.: Суду вы предъявили на рассмотрение список всех вещей И фотографии. Вы опись делали всего На случай ограбленья... Судья (окинув взглядом толстую папку улик): - Суд просит адвоката уточнить... Ф.Р.: - Не беспокойтесь, Ваша Честь, Буду краток. Я объявляю Бена Гуда в том, что он Убил свою невесту! И никто другой... Б.Г. (свет загорается в решетку над новым обвиняемым, а Д.Г. оправдан и скрывается во тьме.): - Это - вздор! Как мог я?! Ф.Р.: - А вот легко и просто! Добавим к фактам время смерти, Чтоб уж точно... В момент убийства дома были все, По крайней мере, в пределах малой территории, Но самым первым на месте преступленья оказались ВЫ! Б.Г.: И что? Ф.Р.: После убийства, И тревоги ложной, Воспользовавшись общим ужасом и невниманием, Вы нож, не сломанный, а целый, вернули в кухню; а один Набор столовый из двух вы выбросили. Когда? Тем утром По дороге на работу, а в месте с ним и пару ценностей, Чтоб выглядело всё, как ограбленье с убийством. Но, если б это - было ограбленье с убийством, оно бы исключало Убийство с умыслом... Но! Но ВАМ нужна была страховка, Чтоб следствие запутать, и чтоб наверняка, И вместе с упомянуты чуть ранее набором из ножей, Не стали вы выбрасывать ФАЛЬШИВОЕ орудие убийства! (На экране появляется вновь сломанный нож с кровью) И предъявить хочу суду... Б.Г.:(бросается на адвоката, но его хватают полицейские, находящиеся в зале суда) - Да будь ты проклят, мать твою!... (В зале суда гаснет свет, все замирают, после чего одинокий прожектор освещает Майю Фей.) М.Ф.: Вот так был выигран первый суд, В буфет пройдите, добрый люд!

(Антракт)

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.