ID работы: 10590421

Большой обман

Гет
NC-17
В процессе
77
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 147 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Вечером, сразу после его возвращения, они закрылись в кабинете. В комнате, освещенной одним лишь светом камина, застыло напряженное молчание. Опершись о стену, Томас стоял у окна, глядя то на улицу, то на сидящую в кресле Элоиз. Он выглядел задумчивым и уставшим, но не злым. — Ты хотела знать, как идут дела на лесопилке. — Томас подошел к камину, кочергой перемешал угли и подбросил пару новых поленьев. — Так вот, — он обошел кофейный столик и сел в кресло напротив. — У нас достаточно древесины и восемь вполне пригодных для ее обработки машин. Но они старые и работают медленно, а заказчики хотят больше готовой продукции и в меньшие сроки. — Иными словами, заказчиков у нас нет? — спокойно уточнила Элоиз. Она нервничала, но старалась держать себя в руках. — Есть, но их мало. Пока они готовы продолжить сотрудничество, и только благодаря им лесопилка еще держится на плаву. Этих денег хватает на покупку дров и еды. Что ж, уже неплохо, подумала Элоиз. Прошлым вечером, когда Томас рассказал ей о состоянии дел, она представила более удручающую картину. По крайней мере, пока у них остаются средства на жизнь. — А долги? У тебя есть какие-то обязательства перед банком? — Пока нет, — Томас покачал головой. — Но и мой счет пуст. — Он хмуро улыбнулся. — Как и твой, надо полагать. — Мне принадлежит половина нью-йоркского дома. Можно, конечно, подать в суд на Арчибальда на том основании что, будучи опекуном, он растратил ее наследство, но это было бы последнее, на что она решилась. — Перестань, — отмахнулся Томас. — Я не требую, чтобы ты выгоняла из дома старого прохиндея. — Он хмыкнул. — Хотя идея заманчивая. Все это время Элоиз пристально наблюдала за ним, ловя малейшие изменения настроения. Но Томас оставался спокоен, однако в сжатых губах и прищуренном взгляде читалась нервозность. — Я не имею права обвинять тебя. — Он накрыл ее ладони своими. — И не хочу. Тиски, сдавившие ее грудь, немного ослабли. Элоиз выдохнула. Она не сомневалась в чувствах мужа, но его вчерашняя холодность зародила в ней тревогу. Впрочем, она тоже могла бы разговаривать с ним помягче. — Знаю. Ты не дал мне повода сомневаться в твоих чувствах, ну а деньги… — Элоиз грустно усмехнулась. — Не буду врать, что я не думала о них. — Как и я. — Томас пожал плечами. — Они не были мои главным критерием, но все же имели значение. В конце концов, будь у меня дочь, я не хотел бы, чтобы она вышла замуж за какого-нибудь голодранца. — Томас тихо засмеялся. — Вроде меня. Элоиз почувствовала, как невидимая стена, отделившая их друг от друга, дала трещину. Это все еще был ее Томас. Томас, который, несмотря на шанс вытянуть беспроигрышный билет, женившись на Саре, выбрал ее. Томас, который ухаживал за ней, пока она балансировала между жизнью и смертью. Мужчина, которого подарила ей судьба. — Надо признать, мы оба отчасти руководствовались финансовыми соображениями. — Томас откинулся на спинку кресла. — Но я не считаю, что прогадал. — Его взгляд потеплел. — Прости меня. — Тут нечего прощать. — Я не про вчерашнее, — уточнил он. — Прости за все это, — он окинул взглядом комнату с выцветшими обоями и обшарпанной мебелью. — Не этого ты ждала, когда выходила за меня. Но, клянусь тебе, это не навсегда. Элоиз решила, что настал удачный момент подвести разговор к тому, что с самого начала крутилось на языке. — Томас, — осторожно начала она, — а ты никогда не думал… продать этот дом? Я знаю, Шеффилд-Хаус много для тебя значит и… — Все не так просто, — он встал, подошел к камину и посмотрел на разгорающиеся поленья. — Большие дома сейчас не пользуются спросом. Его даже банк не захотел принимать под залог. И не так уж много он для меня значит. Скорее, наоборот. Элоиз вспомнила разговор с Бертой. — Наверное, мне не стоило обсуждать это за твоей спиной, но я говорила с миссис О’ Доннел. Спрашивала, что случилось с твоей матерью. По лицу Томаса пробежала тень. — И что она тебе сказала? — хмуро спросил он исподлобья. — То, что она упала лестницы. И… и ты это видел. — Видел, — вздохнул он, потирая лоб. — Она сказала только это? По спине Элоиз пробежал холодок. Смутная догадка, которую она отгоняла, обрела конкретную форму. — Да. — Затаив дыхание, Элоиз посмотрела на мужа. — Только не ругай Берту, я сама начала этот разговор. — Ты так хочешь знать правду? — Томас проигнорировал последнюю фразу. Элоиз сглотнула. — Хочу. — Она поймала его взгляд. — Но если ты не готов говорить, вернемся к этому позже. Или вообще не вернемся. Томас покачал головой. — Нет уж, — он подошел к окну. — Хватит тайн, они и так подкинули нам проблем. — Он повернулся к Элоиз и посмотрел на нее долгим тяжелым взглядом. — Моя мать действительно упала с лестницы, но это не было случайностью. Ее сердце пропустило удар. Она понимала, что знает ответ, но боялась произнести его вслух. — Твой отец? — Да. Стены кабинета будто сузились вокруг нее. Значит, это правда. Еще тогда, когда Берта рассказывала о несчастном случае, Элоиз показалось, что экономка недоговаривает. Да и Томас в их первый вечер здесь сказал, что его отец был, мягко говоря, сложным человеком. — Томас я… Она подошла к нему и крепко обняла. В ответ он прижал ее к себе. — Я не знаю, что сказать. Это… это ужасно. — Она подняла голову, встречаясь с ним взглядом. — Почему он это сделал? — Потому что был ублюдком, — процедил Томас сквозь зубы. В его глазах блеснула ненависть. — И считал, что она ему изменяла. Мама хотела развестись с ним, а он не мог этого допустить. Элоиз крепче прижала его к себе. С того самого дня, как она узнала о леди Элизабет, подозрение, что к смерти женщины приложил руку супруг, не оставляло ее, но она списывала все на бурное воображение. Элоиз собралась ответить, когда раздался стук в дверь. От неожиданности она вздрогнула. — Сэр Томас, — с той стороны долетел голос экономки. — Вы просили позвать, когда ужин будет готов. — Спустимся через пять минут. — Он посмотрел на Элоиз. — Идем. — Томас выпустил ее из объятий. — Договорим потом. Несмотря на жуткое открытие, у нее отлегло от сердца. Взаимный обман странным образом подтолкнул их к откровению: в другой ситуации она, может, и не решилась бы расспрашивать его так скоро, и неизвестно, сколько еще Томас носил бы это в себе. На фоне новых открытий денежный вопрос отступил на второй план, хотя игнорировать его было невозможно. Надо же им на что-то жить, в конце концов. Заводя речь о продаже особняка, Элоиз была уверена, что Томас начнет отпираться, но, очевидно, он не меньше ее хотел уехать отсюда. Еще бы, после такой-то истории. Удивительно, как вообще он мог жить в этом доме столько лет.

***

Следующим утром, перед тем, как уехать, Томас предупредил ее, что вечером вернется не один. — Хочу тебя кое с кем познакомить. Элоиз отвлеклась от разглядывания пыльных безделушек на каминной полке в холле, и заинтересованно посмотрела на мужа. — С кем же? С самой первой встречи Томас, как она думала, рассказал ей обо всем, и только сейчас Элоиз поняла, что ничего не знает о его окружении. — С моим другом. — Он немного помолчал и уточнил. — Вернее, с подругой. — Подругой? — Элоиз приподняла бровь. — Ты ничего о ней не говорил. Томас подошел к ней и хитро прищурился. — Ревнуешь? — Ну… — она сделала вид, что задумалась, — даже не знаю. Кто она? Как ее зовут? Факт наличия у Томаса подруги ее удивил. Не то, чтобы она не верила в дружбу между мужчиной и женщиной, но в реальности никогда с таким не встречалась. И все же ревности Элоиз не ощутила. Вряд ли муж стал бы знакомить ее с любовницей. — Изабелла. Владеет поместьем в пяти милях отсюда. — Томас улыбнулся. — И очень хочет с тобой познакомиться. — Ага, — Элоиз уперла руки в бока, — вот значит как. Ей ты обо мне известно, а мне ты ни слова о ней не сказал. — Ты права, — Томас приобнял ее. — Извини. Надо было сказать раньше. Ну, так что? Звать ее, или нет. — Зови. Я тоже хочу посмотреть на твою подругу. Откуда ты ее знаешь? — Я был знаком с ее мужем. — Был? — уточнила Элоиз. — Так она вдова? — Да, и уже не первый год. — Он внимательно посмотрел на нее. — Так ты все-таки ревнуешь? — Нет, — честно ответила Элоиз. — Но это необычно. Она твой единственный друг? Томас покачал головой. — Есть еще Майкл, он врач. Я и ему отправил приглашение, так что если у него не появится какой-нибудь внезапный пациент с лихорадкой, он тоже будет сегодня вечером. — Томас притянул ее к себе и легонько поцеловал в губы. — Пора тебе познакомиться с местным обществом. …Элоиз стояла у окна, провожая взглядом удаляющуюся по аллее повозку. Вот значит как – у Томаса есть подруга. Она постаралась разобраться в том, что чувствует. Это однозначно не было ревностью, и все же ее одолевало легкое волнение. Дружба мужчины и женщины – явление редкое, не сказать бы исключительное. Кто же она все-таки – эта Изабелла? Элоиз понимала, что до вечера вряд ли найдет покой. Так оно в итоге и случилось. Пока Берта убирала комнаты и занималась ужином, она пыталась вообразить, как выглядит таинственная подруга мужа. Его ровесница? А, может старше. Или, наоборот, младше. Какого цвета у нее волосы? Как она одевается? Томас говорил о ней с теплотой, и это еще раз убедило ее, что нет повода ревновать. Если бы между ними что-то и было, он вряд ли стал бы выставлять чувства напоказ. — Вы знакомы с ней? — Элоиз все же не выдержала, и спросила Берту. Миссис О’Доннел выставила на стол последний фужер. — Да, эта леди мне хорошо известна, — она повернулась к хозяйке. — Сэр Томас очень тепло к ней относится. — А вы? Миссис О’Доннел улыбнулась. — И я тоже. Не переживайте, миссис Райт, тут и думать ни о чем. Они друзья, пусть и очень близкие. — Я не ревную, — Элоиз пожала плечами и оглядела стол. Для ужина Берта выставила лучшую из оставшейся посуды, накрахмалила скатерть и достала из погреба две последних бутылки вина. — А что она за человек? — Хороший. Хоть и с характером. Но это вряд ли можно считать дурной чертой. «Зависит от характера», хотелось ответить ей, но Элоиз промолчала. Она посмотрела на часы. До возвращения Томаса оставалось меньше часа, а, значит, пора одеваться и делать прическу. Нарядов у нее осталось раз, два и обчелся, но, распродавая вещи, Элоиз все же оставила два вечерних платья. Забавно, собираясь в Англию она не считала это проблемой, будучи уверенной, что скоро у нее появится дюжина новых. Что ж, так даже проще, думала она, с улыбкой разглядывая содержимое шкафа. Будь у нее полный гардероб нарядов, выбрать оказалось бы сложнее. В конце концов, Элоиз остановилась на темно-синем с открытыми плечами и рукавами-буфами. Это платье было ее любимым, и самым дорогим по стоимости. Она могла бы выручить за него неплохую сумму, но даже когда с деньгами стало совсем туго, не решилась его продать.

***

Томас приехал ближе к семи. Элоиз увидела его экипаж из окна спальни. К тому времени она уже закончила собирать волосы и, быстро застегнув на шее нитку жемчуга, спустилась на первый этаж. Ее охватило волнение и любопытство. Парадный двери открылись в тот момент, когда она была уже на последней ступеньке. На пороге, рядом с Томасом стоял молодой мужчина. «Доктор Майкл», поняла она, испытывая легкое разочарование. — Элоиз, — Томас взглянул на нее и посторонился, пропуская гостя вперед. — Майкл, — он обратился к другу, — познакомься с моей женой. Миссис Элоиз Райт. Элоиз, это Майкл Кавендиш, мой старый приятель. Она подошла к ним. — Леди Райт, — Майкл улыбнулся и коснулся губами протянутой руки. — Счастлив, наконец, с вами познакомиться. Томас много о вас рассказывал. — Я тоже рада познакомиться. — Элоиз с хитрым прищуром посмотрела на мужа. — Так получилось, что обо мне знают все, а я не знаю почти ни о ком. Кавендиш был среднего роста и среднего телосложения. Зачесанные назад русые волосы растрепались от ветра, пока он шел от экипажа до крыльца. Карие глаза смотрели на нее с живым интересом, да и лицо его показалось ей приятным. — Это и неудивительно, — засмеялся он. — Рассказывать особо нечего, в нашей глуши редко происходит что-то выдающееся. — Так вы живете здесь всю жизнь. — С самого рождения, миссис Райт. Хотя я много где побывал, — добавил он не без гордости. — Даже в Индии и Африке. На его лице и запястьях отпечатался загар, но из-под манжета рубашки выглядывала светлая кожа. Значит, недавно вернулся из путешествия, догадалась Элоиз. Майкл поймал ее взгляд и улыбнулся. — Томас говорил мне, что вы наблюдательны. Я две недели как вернулся из Каира. — С детства обожаю Египет, — призналась Элоиз. — Пройдемте к столу, мистер Кавендиш. Расскажете мне о пирамидах и фараонах. Они разместились в столовой. Берта постаралась на славу: изысканно сервированный стол радовал взгляд начищенной до блеска посудой и зажженными свечами. В центре стояли блюда с мясом, овощами и закусками. На подставке для фруктов лежали яблоки, вишня и виноград. — А где же Изабелла? — шепотом спросила Элоиз, когда они расселись по местам. — Немного задерживается, — так же шепотом пояснил Томас. — Просила передать свои извинения. В течение следующих двадцати минут Майкл развлекал их историями о приключениях в Египте: как, заблудившись в пустыне, ночевал в лагере бедуинов, и как средь бела дня чуть не стал жертвой грабителей на улице в Каире. — Вам точно будет, что рассказать детям и внукам, мистер Кавендиш, — сказала она. — Увы, — Майкл развел руками, — не думаю, что найдется женщина, готовая мириться с моим образом жизни. — Женщины бывают разные, — с улыбкой заметила Элоиз. — Далеко не все из нас, мечтают провести жизнь на одном месте. Есть леди, которые жаждут приключений не меньше, чем джентльмены. — Например, вы? — он поднял бокал. — Нужна большая смелость, чтобы отправиться за океан в незнакомую страну. — Ваша правда, — согласилась она. — Хотя, не знаю, можно ли назвать это смелостью. — Элоиз бросила короткий взгляд на мужа. — Уж, поверьте, миссис Райт, — без тени сомнения сказал Майкл. — Еще как. Моя матушка за всю свою жизнь не выезжала дальше столицы. Дороги ее пугают. Вы смелее многих женщин, которых я знаю. Он не сводил с нее глаз, делал комплименты, но за всем этим она не видела и намека на что-то неприличное, хотя отчасти его поведение можно было принять за флирт. Впрочем, тоже без какой-либо подоплеки. Скорее всего, Майкл общался так со всеми женщинами. Томас же, наблюдая за их разговором и игрой в гляделки, кажется, и не думал ревновать. — И сколько вы уже знакомы? — Элоиз посмотрела на мужа, а затем перевела взгляд на Кавендиша. — Практически всю жизнь, — ответил Томас. — Он, кстати, тоже хотел стать врачом, — сказал Майкл. — А в итоге сделался юристом. — Ты мне об этом говорил, — Элоиз повернулась к мужу. — Знаете, мистер Кавендиш, — обратилась она к Майклу, — я почти каждый день открываю в нем что-то новое. На несколько секунд повисло молчание. Майкл как-то неопределенно улыбнулся и принялся за еду. — Годы идут, а Берта все так же прекрасно готовит, — сказал он. — И, раз уж мы заговорили об открытиях, миссис Райт, в этом, пожалуй, и заключается суть брака. Познавать друг друга шаг за шагом. — Он поднял взгляд и посмотрел на Томаса. — Быть откровенными друг с другом и не бояться правды. Прежде, чем Томас ответил ему, в столовую заглянул Джек. — Приехала леди Изабелла, — сообщил он. — Берта помогает ей раздеться. Элоиз одним глотком допила остатки вина в бокале. — Пора бы уже, — она посмотрела на часы. — Идемте же, встретим долгожданную гостью. В холле стояла женщина. На вид она казалась чуть старше Томаса. Первое, что бросилось Элоиз в глаза – алое платье, ярким пятном выделявшееся в тусклом полумраке зала. Черные волосы были собраны в сложную прическу. Кружевной воротник открывал тонкую белую шею. — Элоиз, позволь познакомить тебя с моей подругой, Изабеллой, — представил Томас. — Изабелла, это моя жена, леди Элоиз Райт. Серые, с голубоватым отливом глаза встретились с ее. — Счастлива, наконец, увидеть с вами, леди Райт, — краешки чувственных губ изогнулись в легкой полуулыбке. Голос у Изабеллы был приглушенный, с хрипотцой. — Я хотела познакомиться с вами с того момента, как Томас сказал мне, что женится. Изабелла окинула ее изучающим взглядом. Элоиз могла бы назвать ее красивой: стройная, с безупречной осанкой и лицом истинной аристократки. Высокие скулы, идеально очерченные брови, тонкий нос. Женщина глядела на нее с явным интересом и, как показалось Элоиз, оценивала. Но к какому выводу пришла эта женщина, понять было трудно: выражение ее глаз не говорило ничего конкретного. Отчасти Изабелла напомнила ей Алиенору Теренс, но от подруги мужа не исходило открытой неприязни. Они вернулись в столовую. Изабелла заняла место рядом с Майклом, и Элоиз понадобилось меньше минуты, чтобы понять – Кавендиш давно и отчаянно влюблен в нее. Судя по всему, безнадежно. Изабелла с благодарностью кивнула, но даже не взглянула в его сторону, когда он торопливо отодвинул для нее стул и неуклюже налил вина. А вот на Томаса она глядела с интересом. — Я переживала, что вы не придете, — Элоиз посмотрела на нее, затем на мужа. — О! Прошу прощения, — взгляд Изабеллы переместился на нее. — Должно быть, вы решили, что я непунктуальна. — Она чуть слышно засмеялась. — Одна из моих лошадей днем подвернула ногу, и пришлось срочно искать ей замену. — Едва заметно склонив голову набок, она посмотрела в глаза Элоиз. — Еще раз прошу меня извинить. — Вам не за что извиняться, — Элоиз точно так же посмотрела на нее. — Главное, что вы здесь. Я тоже очень хотела с вами познакомиться. Она исподтишка взглянула на Томаса. Он смотрел на подругу с той же симпатией, какая была в его глазах, когда он рассказывал о ней. С той лишь разницей, что в ответ на кокетливую улыбку Изабеллы, в его лице промелькнуло что-то вроде молчаливого «ну, хватит уже». Элоиз несколько напряглась. Что все-таки между ними происходит? — Я так понимаю, обо мне вам уже почти все известно, — она поудобнее устроилась на стуле. — А вот я не знаю о вас почти ничего. Изабелла ничуть не смутилась. — Я владею поместьем в пяти милях отсюда. Супруг умер несколько лет назад и, признаюсь честно, сделал мне этим большое одолжение. А с Томасом мы знакомы и того дольше. — Она слегка прищурилась. — Вижу, вы в легком недоумении, миссис Райт. Простите, за откровенность, но я всегда говорю прямо. Майкл закашлялся, очевидно, надеясь остановить ее, но Изабелла не заметила, или, как больше показалось Элоиз, сделала вид. — И я понимаю, что наша дружба может показаться вам странной, — продолжила она, как ни в чем не бывало, — но, уверяю, что здесь нет ни малейшего повода для ревности. Моя любовь к вашему мужу, а я действительно люблю его, исключительно дружеская. — О, Господи… — простонал Томас. — Ты вообще слышишь, как это звучит со стороны. — Прекрасно слышу, — Изабелла отпила вина. — И лучше расставить все точки до того, как вы, — она посмотрела на Элоиз, — решите, что мы любовники. Вы ведь именно это сейчас подумали? — Я не… — Элоиз растерялась от ее прямоты. — Нет! — она произнесла это громче, чем собиралась. Элоиз немного лукавила. Наблюдая за тем, как Изабелла кокетничает и строит глазки ее мужу, она в какой-то момент решила, что та влюблена в Томаса. — Да будет вам, — отмахнулась Изабелла. — Если говорить, то начистоту. Меня бы тоже напрягло, окажись у моего мужа подруга. Хотя нет… — она покачала головой. — Если бы у моего мужа оказалась любовница, я бы сама платила ей за такую милость. — Удивительно, с чего это тебя не принимают в высшем свете, — фыркнул Томас. — Можно подумать, меня это заботит, — в том же духе ответила Изабелла. — У меня есть деньги, крыша над головой, и главное, свобода. — Она выразительно посмотрела на Томаса. — Тебе ли не знать, что такое, когда твою жизнь превращают в кошмар. Элоиз наблюдала за ними в легком шоке. Резкость и прямота, с какой Изабелла говорила о себе, выбила ее из колеи. Она не могла даже представить, чтобы хоть одна из знакомых ей дам осмелилась произносить нечто подобное. Тем более, в присутствии других малознакомых дам. Удивительно, но это не вызвало в ней отторжения. Теперь Элоиз глядела на нее с интересом. — Я шокировала вас, дорогая? — невинно спросила Изабелла. — Не стану отрицать, — Элоиз кивнула. — Вы поистине уникальный экземпляр. — Вот видишь! — Изабелла с торжествующим видом посмотрела на Томаса. — Твоя жена знает в этом толк. Томас посмотрел на нее. — Ну, вот. Теперь ты понимаешь, почему я так долго о ней не рассказывал.

***

Гости разъехались около одиннадцати. К удивлению Элоиз, Изабелла, как выяснилось, приехала сама, без возницы. И, как была уверена, миссис Райт, вовсе не потому, что не имела возможности нанять кучера. За несколько часов общения она в общих чертах поняла, что представляет из себя эта женщина. Ходячий эпатаж. Ей нравилось повергать в шок, сбивать с толку и наслаждаться, наблюдая за реакцией окружающих. Все в ней, начиная от яркого платья и заканчивая манерой называть вещи своими именами, бросало вызов устоявшимся традициям. — Как ты с ней познакомился? — спросила она, когда они с Томасом уже были в постели. — Я знал ее мужа. И, правда, мерзкий тип. Издевался над ней и получал от этого удовольствие. В здешних краях аристократы так или иначе все связаны друг с другом, так что мне приходилось общаться и с ее мужем. Элоиз немного помолчала. — У тебя был с ней роман? — Да, — ответил он просто. — Давно. Когда ее муж был еще жив. Но сейчас это уже не имеет значения. — Томас повернулся к ней. — Я говорю тебе это, потому что не хочу больше никаких секретов. — Не оправдывайся, — Элоиз коснулась его щеки. — Я не ревную. Она сама удивилась этому чувству. Вероятно, причина крылась в том, что ни Томас, ни Изабелла не пытались скрывать симпатии друг к другу. И когда спросила его напрямую, Томас, ответил, не задумываясь и не увиливая. В конце концов, если бы между ними до сих пор оставались любовные чувства, ничто не мешало им пожениться. К тому же, судя по всему, Изабелла богата: Элоиз хорошо разбиралась в стоимости ее вещей, и наряд подруги мужа тянул на трехмесячный доход служанки. Не говоря уже о заколках с рубинами в ее прическе. — Как он умер? — Кто? — Ее муж. — Во сне. Она зарубила его топором и закопала труп у себя в саду. — Что?! — Элоиз подскочила на кровати. Томас посмотрел на нее и засмеялся. — Поверила? Сердечный приступ. Хватил его прямо на охоте. Элоиз хмыкнула и улеглась обратно. — С нее станется. — Она тебе понравилась? — Скорее, заинтересовала, — Элоиз пожала плечами. — Но я хочу узнать ее получше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.