ID работы: 10590865

I wanna be yours

Гет
R
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 26 Отзывы 3 В сборник Скачать

Приглашение

Настройки текста

Mellok'n — Comical

В тот день Джакопо выходит из дома за свежей газетой и, на обратном пути решив заодно проверить почтовый ящик, обнаруживает там нечто неожиданное. Ну, то есть как неожиданное… В каком-то смысле, пожалуй, даже более чем ожидаемое. В коридоре он сталкивается с сонной, видимо, только вставшей Морганой. — Доброе утро, — иронично бросает он. — Насколько, конечно, можно называть утром полдень. Тебе тут, между прочим, письмо пришло. — Письмо? — удивлённо переспрашивает она, потирая глаза. — Но о том, что я здесь, никто кроме… Ах да, точно. Джакопо протягивает ей конверт из плотной бумаги кремового цвета. — И зачем, интересно, кому-то из них присылать мне письмо? — всё ещё недоумевает Моргана, вскрывая конверт и извлекая из него небольшую открытку с золотым тиснением по краю. Такую же, как достал из другого конверта он сам несколько минут назад. Она пробегается глазами по тексту, который в её случае должен начинаться словами:

Дорогая Моргана,

Приглашаем тебя на церемонию

нашего бракосочетания,

которая состоится…

Оторвавшись от чтения, она любопытствует: — Ты тоже получил такое? — Как ни странно. Джакопо ещё раз бросает взгляд на своё приглашение.

…с искренней надеждой увидеть тебя

в этот особенный для нас день,

Жизель и Мишель

«Особенно искренняя надежда увидеть меня должна быть у Болинье, да уж…» Невольный смешок вырывается у Джакопо, заставляя Моргану вновь посмотреть на него. — Что там? — Да нет, ничего. К слову, — добавляет он, — раз уж ты живёшь у меня, и они приглашают нас обоих, то… Джакопо хотел сказать «могли бы прислать одно приглашение», но тут же понимает, что одно приглашение на двоих обычно присылают для… Пары. Которой они с Морганой, безусловно, не являются. — Хм? — вопросительно поднимает она бровь. — Ты имеешь в виду, что мы могли бы прийти вместе? — Да, именно это я и хотел сказать, — торопливо кивает он. — Это вполне очевидная мысль, — пожимает Моргана плечами. — Только… По её лицу пробегает тень, и она слегка хмурится: — Я не могу пойти. — Что? Но почему? — изумляется Джакопо. — Просто… не могу. — Прекрасная причина. Моргана упрямо поджимает губы. Мысленно вздохнув, Джакопо пожимает плечами: — Дело твоё. Но в таком случае хотя бы ответь им… подобающим образом. Правила приличия и всё такое, знаешь ли. Закусив губу и едва заметно покраснев, она неуверенно говорит: — Просто мне… нечего надеть на такое мероприятие. — О господи, и всего-то? Ты не хочешь идти из-за такого пустяка? Фыркнув, она скрещивает руки на груди и отворачивается. И отвечает еле слышно: — Я не сказала, что не хочу, глупец. Ладно, пожалуй, это было несколько бестактно с его стороны. Ведь в её глазах подобное действительно должно выглядеть проблемой. — Если дело только в этом, то вопрос решается легко. Поедем и купим тебе платье, вот и всё. — Что? Нет! — вспыхивает она. — Я не могу... Ты и так уже много чем мне помог. Это… неприемлемо. — Что, более неприемлемо, чем пропустить важный день в жизни сразу двух небезразличных тебе людей? Моргана молчит. А Джакопо вдруг понимает, что дело вовсе даже не в том, о чём он говорит. Приличия? Да ради всего святого… Ему просто очень хочется пойти туда с ней. Но ведь это не станет для неё достаточно убедительной причиной. Или… Нет, вряд ли. Поэтому остаётся прибегнуть к последнему средству. — Знаешь, твой обожаемый Мишель будет очень расстроен. Ледяной взгляд. — А Жизель и подавно. Невероятно ледяной взгляд. — И если уж на то пошло, после всего, что они… — Ладно! — перебивает его Моргана с лицом, преисполненным страдания. — Ладно, хорошо, ты прав! «Что ж, против этого довода у тебя однозначно не было шансов». — Видимо, мне не остаётся иного выбора, кроме как… позволить тебе купить для меня чёртово платье. — Рад, что ты пришла к правильному решению. — Правильному? — сощуривается она. — Ты хотя бы представляешь, как я себя чувствую… — Думаю, что да. Она скептически вскидывает брови. Джакопо поясняет: — По правде сказать, мне сейчас на мгновение показалось, будто мы опять в борделе, и я уговариваю тебя позволить мне нанести мазь на твоё лицо. Так что да, Моргана, мы это уже проходили. Снова вспыхнув, она отводит взгляд в сторону. — И поэтому повторю тебе то же, что и тогда: я делаю это потому, что хочу сам, так что ты абсолютно не должна чувствовать себя обязанной мне. Понимаешь? — Да… — она кивает, всё так же не глядя на него. — Х-хорошо. И когда же… — Хоть сейчас, если хочешь. — Ладно. Полчаса спустя, уже в машине, Джакопо бросает на Моргану мимолётный взгляд. Это могло бы быть комичным — ехать за новым платьем с таким видом, как будто тебя везут на эшафот. Но на самом деле… Это вызывает у него скорее сожаление. «Всё же ты так и не привыкла к тому, чтобы о тебе заботились…» — А куда мы едем? — интересуется Моргана, прерывая его мысли. — Да уже приехали, в общем-то. Она выглядывает в окно и оборачивается к нему с таким видом, как будто… — Ты с ума сошёл? — Почему? — Неужели нельзя было поехать куда-то попроще? — Во-первых, Галери Лафайет ближе всего, — пожимает он плечами. — Во-вторых, речь всё-таки о свадьбе, а не какой-нибудь домашней вечеринке. Моргана, снова отвернувшись к окну, издаёт протяжный то ли вздох, то ли стон. Нет, ладно, всё-таки это довольно комично. — Ты как будто даже знаешь, куда конкретно идти, — замечает Моргана, когда они поднимаются на третий этаж. — Что же… видимо, тебе не привыкать возить девушек за покупками? Что-то в этом вопросе кажется ему странным. Даже не столько в его содержании, сколько… — Можно и так сказать, — неожиданно для себя небрежно отвечает он. — Вот как, — её голос звучит приторно-любезно. «Погодите… это что... то, что я думаю?» — Можно и так сказать, — повторяет Джакопо. — По крайней мере, одну. Должен заметить, не очень-то это здорово, когда твоя близкая подруга обожает шопинг и при этом считает, что ты так же обожаешь исполнять для неё роль вьючного животного во время этого шопинга. — Ты… про Марию? — Про кого же ещё? Моргана, искоса взглянув на него, вдруг улыбается: — Тогда так тебе и надо. — Я так и знал, что ты это скажешь. — Я так и знала, что ты скажешь, что так и знал. — Я, пожалуй, сразу капитулирую в этом поединке. — Разумно с твоей стороны, — она смеётся, и голос её снова такой же, как и всегда. «Хм». — Что ж, мы на месте и, если хочешь, могу оставить тебя одну и не мешать, позовёшь, когда выберешь что-нибудь, — остановившись у входа в один из магазинов, Джакопо оборачивается к Моргане. — Хотя, знаешь, нет. Судя по твоему выражению лица, стоит упустить тебя из поля зрения — и ты через пять минут заблудишься где-то между вешалок и потеряешь сознание от ужаса. Моргана закатывает глаза: — Ничего подобного. Но тебе и правда стоит пойти со мной, потому что я не намерена тратить тут много времени. — Как скажешь. Если честно, Джакопо даже любопытно. В обычной жизни Моргана одевается довольно... вычурно. Уж точно не так, как большинство её ровесниц. Возможно, даже немного старомодно. Но в хорошем смысле. Он мысленно усмехается. «В конце концов, кто бы говорил». — Ладно, кажется, стоит померить эти… — очнувшись от размышлений, он видит Моргану с несколькими платьями в руках. — И это не я здесь выгляжу потерявшейся, кстати. — Ох, иди уже. Состроив гримасу, она скрывается в одной из примерочных. Из которой снова появляется минут через десять с задумчивым выражением лица. Джакопо смотрит на неё вопросительно. — Я не знаю, какое выбрать. Вообще, Моргана во многих отношениях не похожа на большинство своих ровесниц. Но не во всех. — Так, — вздыхает он. — И что будем делать? Монетку подбросим? Хотя нет, у тебя там, кажется, больше двух вариантов, какая жалость… — Очень смешно. — Хорошо, тогда что? — Мм… — Может, ты хочешь услышать моё мнение? — Может быть. «Что?» Вообще-то он спросил в расчёте на то, что мысль об этом ужаснёт её и заставит определиться побыстрее самостоятельно. — Хорошо… — произносит Джакопо, тщательно пряча растерянность в своём голосе подальше. — Тогда вперёд, я весь внимание. Первое платье ей идёт. Второе тоже. Да и третье смотрится хорошо… И теперь уже Моргана смотрит на него с вопросом во взгляде. — Второе, — наконец изрекает он. Бледно-золотое, скромного покроя, но с многослойной летящей юбкой и прозрачными объёмными рукавами — кажется, очень в её духе. — Да, пожалуй, мне оно тоже больше других нравится, — соглашается Моргана. — Хотя третье… впрочем... Впрочем, на её лице всё ещё витает неуверенность. Решение этой дилеммы для Джакопо очевидно. — Хорошо, — кивает он, — давай их сюда. — Два других надо отдать кому-то… — она оглядывается по сторонам. — Нет, не надо. — Что… Несколько мгновений Моргана смотрит на него непонимающе, а затем её глаза расширяются. — Даже не думай, — говорит она, наставив на него указательный палец. — Что? — невинно интересуется Джакопо, идя к кассе. — Мне нужно только одно платье! — Но понравились-то все три. — И что? Нельзя же… — Очень даже можно. — Нет! — И что ты сделаешь, подерёшься со мной? Она возмущённо фыркает. — Да, да, — со вздохом замечает Джакопо, — знаю, ты терпеть не можешь, когда тебе что-то навязывают. И стараюсь об этом помнить, заметь… но, знаешь, иногда так бывает — просто ничего не можешь с собой поделать… — Мне ни к чему три новых платья, — уже чуть менее уверенно возражает Моргана. — Могут пригодиться, если вдруг решишь ещё когда-нибудь выйти из дома. Ладно, возможно, этот тычок локтем в бок был заслуженным. — А ещё тебе, вероятно, нужны туфли. — Вероятно, не идти же босиком… — Отличное решение. Когда они уже едут обратно, Джакопо замечает: — Вообще-то, если честно, я сразу подумал, что ты попытаешься не пойти на эту свадьбу, только вот предполагал, что предлог будет какой-нибудь другой, вроде «о нет, там ведь будут все…» — Что значит «там будут все»? — Ну, раз пригласили меня, то, думаю, и остальных тоже. Марию, Паулину с Юкимасой, Родсов… Моргана ничего на это не отвечает, но это, в принципе, и не нужно, потому что все эмоции по поводу встречи с ними написаны у неё на лице. — Ну уж нет, вот теперь ты даже не думай, — усмехается он. — К тому же, если не пойдёшь, получится, что последние несколько часов твоей жизни были потрачены впустую. — Я пойду, — негромко отвечает она. — Просто… Взглянув на неё, Джакопо, поддавшись внезапному порыву, касается её руки тыльной стороной ладони. — Эй, — говорит он. — Всё будет хорошо. Все будут рады тебе. Вот увидишь. Она снова ничего не отвечает… но и не убирает руку, а уголки её губ едва заметно приподнимаются. Вернувшись домой, она окликает его, стоя на пороге своей комнаты, едва заметная за ворохом пакетов в руках: — Джакопо? — М? — Спасибо. Я не хочу, чтобы ты считал меня неблагодарной или капризной… — Я тебя такой и не считаю. — Просто для меня это так… — она пытается подобрать слово, но он опережает её: — Тебе не нужно оправдываться. Правда, не нужно. «Как и объяснять то, что и так очевидно». Она кивает: — В общем, спасибо ещё раз. И, знаешь… — Да? — Возможно, это не так уж и плохо, иногда побыть навязчивым. — Я учту это. — Я сказала — возможно, — усмехнувшись, Моргана скрывается за дверью, прикрыв её ногой. — И всё же, — повторяет Джакопо себе под нос, — я учту это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.