ID работы: 10594831

Очаровать демона невозможно

Джен
R
В процессе
512
daidaren бета
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
512 Нравится 194 Отзывы 179 В сборник Скачать

Глава 1. "Сигнал бедствия"

Настройки текста
      Не успел Се Лянь вернуться из крепости Баньюэ, как его практически сразу призвали во дворец Шэнь У, дабы поручить новое дело чрезвычайной важности. ─ Если донесение из дворца Лин Вэнь не было ложным, то нет сомнений: в стенах Призрачного города удерживают небожителя, ─ сразу же, как остался с принцем наедине, начал император.       Цзюнь У знал о том, что практически сразу после своего третьего вознесения Се Лянь моментально отправился на первое задание, прихватив с собой слуг из дворцов двух прославленных генералов, в прошлом бывших боевых товарищей принца.       Разобравшись с одним, Се Лянь немедленно взялся за другое дело, связанное уже с давно исчезнувшим государством Баньюэ. Поразительная прыткость принца поражала и вместе с тем восхищала Цзюнь У. Не каждый небожитель после вознесения мог похвастаться такой продуктивностью, но, быть может, всё дело в том, что для Се Ляня оно было уже третьим. Для него подобное уже норма. В любом случае Цзюнь У был удовлетворен любым объяснением.       На счёт первого задания Се Лянь ответил вполне честно: оно обещало щедрую награду в качестве огромного количества добродетелей, которыми принц мог бы покрыть свой огромный долг. Во время вознесения он нанёс чертогам верхних небес немалый ущерб, который, следовательно, потом должен был возместить. И ему это удалось. После дела, связанного с духом преданной женщины, он получил достаточно добродетелей, и хотя они все ушли на оплату его долга, а принц по итогу остался ни с чем, он был несомненно рад, что теперь больше ничего и никому не должен.       Но какой бес потянул его в королевство Баньюэ? С этим уже связано происшествие, после которого он не мог оставаться равнодушным. Кто-то намеренно подослал к нему иссушенный призрак путника, в подарок подложив к нему скорпионовую змею. Перед тем, как разделаться с непрошеным гостем, Се Лянь узнал от него, что тот прибыл из государства Баньюэ и что там требуется вмешательство небожителей. Принца будто приглашали туда. Именно к нему подослали этого доносчика и именно он был непосредственно связан с государством, которое вот уже как двести лет прекратило своё существование. В надежде узнать ответы на возникшие вопросы Се Лянь и отправился в пустыню, всё в той же компании слуг юго-западного и юго-восточного богов войны. Однако нашёл лишь очередные проблемы в виде полчища свирепых демонов во главе с бывшим генералом королевства Баньюэ и советником, из-за которого, оказывается, и начался весь сыр бор. Как там оказался замешан один из небесных чиновников Пэй Су ещё предстояло разобраться. Се Лянь же уже был готов вновь отправиться в путь, несмотря на все слова Цзюнь У о том, что если принцу нужно время перевести дух и восстановиться, то он мог бы поручить дело кому-нибудь другому. Однако Се Лянь с порога заявил, что справится. Цзюнь У охотно в это поверил: где ещё ему найти сейчас небожителя с настолько же низким уровнем магических сил и слабой божественной аурой? ─ Совсем недавно над Призрачным городом появился сигнал о помощи: огромный огненный дракон. У нас есть предположения о том, что одного из небесных чиновников пленили демоны и удерживают в городе. ─ Разве обычным демонам под силу пленить небожителя? ─ удивился Се Лянь.       Даже учитывая, что его силы сдерживала проклятая канга, он мог поклясться, что не позволил бы своре демонов схватить себя. Ему бы точно хватило сил отбиться. Значит за всем стояли вовсе не обычные демоны. ─ В том-то и дело, что нет. Я предполагаю, что в деле замешан кое-кто посильнее их. ─ Непревзойдённый, ─ догадался Се Лянь.       Кто же ещё. Только непревзойдённый мог тягаться силами с небесным чиновником.  ─ Именно, ─ подтвердил Цзюнь У.       Догадаться о том, кто же именно из непревзойдённых имел к случившемуся отношение не составляло труда. На протяжении многих лет лишь один из них был неизменным градоначальником Призрачного города. Самый сильный, самый коварный и могущественный из них. При упоминании одного его имени вздрагивали все три мира.  ─ Непревзойдённый князь демонов Собиратель цветов под кровавым дождём ─ Хуа Чэн.       Из уст владыки это звучало торжественно и грозно, несмотря на то, что он произнёс это без малейшего страха, но весьма уважительно и учтиво. Было видно, что Цзюнь У не боялся князя демонов, но не мог не признавать его силу.        Одно только имя возводило в глазах Се Ляня образ непобедимого могущественного существа, непокорного ни богам, ни демонам. Таким и был Собиратель цветов под кровавым дождём, однако вместе с угрожающим прозвищем и репутацией того, кто одним махом низвергнул 33 небесных чиновника, Хуа Чэн был также и воплощением истинного благородства, раз сам император Цзюнь У говорил о нём, как о достойном противнике. Все же прочие, от кого Се Лянь слышал о градоначальнике Призрачного города, говорили, что у того нет ни к кому жалости, что он и глазом не моргнёт, как уничтожит всех, вставших на его пути. И в одно, и в другое Се Лянь мог поверить в равной степени, но почему-то большее предпочтение отдавал мнению Цзюнь У. Император никогда не разбрасывался словами о том, что существует кто-то равный ему по силе и мастерству. ─ Мне доводилось слышать о нём. Главным образом о нём говорят, как о демоне, за одну ночь низвергнувшем 33 небесных чиновника. ─ А ещё как о том, кто устроил настоящее кровавое побоище на горе Тунлу. Тогда же он и получил своё прозвище "Собиратель цветов под кровавым дождём".       Предчувствуя, что Цзюнь У желает поведать ему эту историю, Се Лянь с нескрываемым интересом навострил свои уши. ─ Устроив на горе настоящий кровавый дождь, Хуа Чэн заметил среди крови трупов маленький белый цветок и, дабы тот не утратил девственной белизны и красоты под кровавым ливнем, князь демонов укрыл его под своим зонтом, пока не стих дождь. ─ Какая красивая легенда, ─ восхитился Се Лянь. ─ Немногие в неё верят, ибо сложно представить, что столь жестокое существо, как Хуа Чэн, может быть настолько чутким и заботливым по отношению к обычному цветку.       Слово "существо" сильно впилось под кожу Се Ляня. Может Цзюнь У и уважал Хуа Чэна, но не скрывал, что в сущности своей они всё ещё враги и останутся ими. И пускай князь демонов отличен от своих собратьев, для всех он останется демоном, тёмной тварью, от которой нужно избавиться, пока тот не уничтожил всё живое. Однако Се Ляню с трудом верилось, что кто-то, укрывший от проливного дождя маленький цветок, действительно мог желать погубить всё живое.        Его размышления на этот счёт прервал Цзюнь У: ─ Я выбрал именно тебя не просто так. Дело в том, что с недавних пор между небожителями и Хуа Чэном существует некий раскол, ты и сам понимаешь. Отправить в мир смертных 33 небесных чиновника ─ это не шутки. И пускай это было давно, подобную наглость небеса забыть не готовы, потому и объявили Хуа Чэну бойкот. Он возражать особо не стал, объявил бойкот в ответ и нам. С тех пор дорога в Призрачный город для нас закрыта, и прознай князь демонов о том, что небожители проникли в его владения ─ на плаху отправит, не иначе.       Се Лянь внимательно слушал императора. ─ Поэтому, ─ продолжил Цзюнь У, ─ мне был нужен небожитель с крайне малой магической энергией, а таких, сам понимаешь, в наше время днём с огнём не сыщешь. Вот я и вспомнил про тебя.       С одной стороны могло показаться, что Цзюнь У хвалил Се Ляня, но с другой это выглядело, как усмешка. Причём открытая. Император в открытую насмехался над Се Лянем, но имел на то полное право, учитывая, чем в последний раз закончилось возвышение Се Ляня. Принцу пришлось это взять и проглотить, к тому же, на 99% из того, что собирался владыка сказать дальше ─ чистая правда, а на правду, как известно, не обижаются. Но всё же было обидно. ─ Ты и ещё один чиновник верхних небес должны будете незаметно проникнуть в Призрачный город и найти там пленника.       Се Лянь понимающе покачал головой. Тот факт, что с ним в паре будет действовать ещё один небожитель ничуть его не смутил. Идти небольшим отрядом в город, полный демонов, было нельзя, но зато двое вполне могут проникнуть туда незамеченными. К тому же, если им каким-то образом удастся скрыть свою божественную ауру и сбить запах, то план вполне был успешен.       Словно догадавшись, о чём подумал Се Лянь, Цзюнь У начал разбирать с принцем детали: ─ Специально для вас мы достали одежды пары духов, которые помогут перебить ваш запах и скрыть божественную ауру.       Как по команде на стол перед ним выложили комплект одежды. Два верхних одеяния чёрного цвета, одно вполне обычное, из долговечного, не рвущегося материала, принадлежавшее обычному торговцу или путешественнику, зато второе явно было снято с какого-то очень важного и сильного демона. Такой же чёрный материал, но на этот раз ─ атлас. Причём не из дешёвых. И на рынке в Призрачном городе не сыскать наряда изящнее, а если и ухитриться его достать, то можно спокойно отдавать за него половину всего своего состояния.  "Такое ханьфу не отказался бы примерить и сам князь демонов", ─ подумал Се Лянь.        Демонической ци от этого ханьфу несло за несколько ли, тот, кто его наденет точно будет в полной безопасности. Се Ляню подобное одеяние не требовалось. Ему было достаточно и того скромного одеяния с другой стороны. Он окинул его взглядом и прикинул на глаз, что размерчик вполне ему подойдёт. Цзюнь У предложил примерить.       Облачившись из своих старых монашеских одежд в демонический кафтан Се Лянь мгновенно преобразился. Эти одежды были "позаимствованы" у одного крайне свирепого духа головореза, который был крайним невеждой и неряхой. Соответственно и одежду он носил соответствующую. Если бы не вмешательство слуг дворца Шэнь У, то чёрные одежды выглядели бы ещё хуже. Только после тщательной стирки они приобрели более-менее надлежащий вид, хотя бы чтобы это не стыдно было надеть.        На старом свирепом демоне этот наряд сидел, как на чучеле, которое пугало ворон, и чёрный пояс, завязанный вокруг живота вообще никак делу не помогал. Но вот на Се Ляне он словно преобразился. Идеально село на тонкой и изящной фигуре принца, придавая тому вид скромный, но в тоже время опасный. Наследный принц и правда стал похож на демонического воина, которому в пору не заниматься грязными убийствами, а занять место среди непревзойдённых. Это не могло не радовать, ведь главное сейчас заставить всех и каждого поверить в то, что перед ними не небесный чиновник, а тёмная тварь, каких в Призрачном городе пруд пруди. Однако тварью столь изящное, но всё же тёмное создание, каким на время стал Се Лянь, его называть было нельзя. Сошлись на демоне-страннике.       Хозяин же второго костюма так и не появился. Цзюнь У отметил, что у того есть привычка часто опаздывать. Се Лянь решил подождать второго компаньона снаружи, так как владыке уже нужно было покидать столицу по важным делам, а принц бы чувствовал себя неуютно, находясь в чужом доме без его хозяина. И хотя император заверил, что ничего зазорного в этом нет, Се Лянь всё равно отказался и вышел за ворота дворца Шэнь У.       На сей раз товарищем принца оказалась уже знакомая ему богиня ветров ─ Ши Цинсюань. Она и богиня земли Мин И явились в крепость Баньюэ и помогли принцу с товарищами вылезти из погребальной ямы. Также оказалось, что это вовсе не богиня, а очень шаловливый бог, который любит позабавить себя тем, что частенько примеряет женский облик и дурачит других. Се Ляня это впрочем не особо заботило, пока Ши Цинсюань не предложил принцу провернуть с собой тоже самое, благо тот не мог похвастаться таким большим запасом магических сил, чтобы исполнить столь экстравагантное преображение.        Как ни странно, но повелитель ветров оказался на редкость приятной и общительной личностью. Один из немногих небожителей, который не смерил принца осуждающим или презрительным взглядом, стоило тому узнать, кто же такой Се Лянь. Его доброта и радушие располагали. Неудивительно, что у него было так много друзей. Они быстро завязали разговор и за ним добрались до места, откуда предположительно и должны были попасть в Призрачный город. ─ Я выяснил, что именно с этого кладбища чаще всего духи, призраки и демоны целыми толпами отправляются в Призрачный город, так что мы можем сойти за своих и смешаться с толпой, ─ объяснил Ши Цинсюань, когда они сделали привал на одной из свежих могил. ─ Хорошо, главное ─ ничем не выдать себя, поэтому я бы ещё где-нибудь спрятал…       Не успел Се Лянь договорить, как перед ним уже стояла девушка, похожая на Ши Цисюаня и накидывавшая на себя маскировочную одежду. Как и ожидалось, на ней она смотрелась превосходно. Чёрный атлас идеально сочетался с белоснежной глянцевой кожей, длины хватало настолько, чтобы прикрывать длинные оголённые ноги, однако ханьфу имело внушительный вырез, так что желающие могли насладиться видом этих прекрасных стройных ножек лишь отчасти. На ткани проявилась ранее незаметная золотая вышивка с драконом, добавляющая наряду ценности. Предположительно этот наряд предназначался одному демону жадности, который занимался тем, что отнимал у людей их деньги и забирал себе, однако, как позднее сообщили Ши Цисюаню лично, демон заказал этот наряд специально для своей любовницы.       Все прекрасно знают, что в женском обличии повелитель ветров гораздо сильнее, поэтому резонно было бы ему изначально прибыть в Призрачный город под видом молодой девушки. И наряд бы не пришлось перекраивать под мужчину и надёжней была бы безопасность его товарища, чьи магические силы были практически на нуле. Весьма разумно, однако Се Лянь не понимал, почему об этом не сообщили ему, ибо сейчас он испытал небывалое потрясение. Ши Цинсюань стыдливо признался, что хотел таким образом подшутить и удивить. Принц поздравил повелителя ветров с тем, что у него это получилось.       Оправившись от увиденного, Се Лянь вновь принял серьёзный, сосредоточенный вид и вместе с Ши Цисюанем стал высматривать вдалеке не идёт ли, обещанная им ровно в полночь, толпа демонов.       Спустя какое-то время из густых зарослей по протоптанной тропе шагала небольшая толпа, под свет красных огней подвесных фонариков на бамбуковых палочках. У половины демонов в этой компании были фонарики, источающие тусклый красный свет. На него слетались не обычные насекомые, свет был слишком слабым для них, а лишь мелкие духи.  "Демоны предпочитают красный цвет", ─ Се Лянь часто слышал эту фразу. Звучало на редкость красиво, несмотря на то, что говорилось о созданиях, в которых все и всегда находили нечто злое, отвратительное и пугающее.        Недолго оставаясь в стороне, Се Лянь и Ши Цинсюань без труда вписались в эту компанию разношёрстных демонов, словно были с ними на протяжении всего пути. Никто и не заметил, как они подобрались к ним и продолжали свой путь. Демонессы обсуждали какие посетят места омоложения по прибытии в Призрачный город, а их путники лишь устало закатывали глаза и явно грезили о тамошних забегаловках и яствах, которые им могли предложить лучшие повара во всем демоническом мире. Ши Цинсюань и Се Лянь же думали о том, с чего лучше начать поиски своего небесного коллеги. Они оба терялись в догадках: где в Призрачном городе найти такое место, в котором, без сомнений, можно упрятать небожителя?       Ши Цисюаня посетила одна догадка, и он поспешил поделиться ею с принцем, наклонившись к тому, как можно ближе: ─ Ваше высочество, я знаю, где могут держать небесного чиновника.        Заслышав незнакомые шепотки, демоны таки обратили внимание на двух незнакомых им спутников. ─ А вы ещё кто такие? Когда успели примкнуть к нам? ─ спросил самый крупный демон с двумя клыками, выступающими из нижней челюсти и большими рогами, как у здорового быка.       Се Лянь не подал виду, что испугался: для него подобные создания не были в новинку, но Ши Цинсюань заметно оторопел, однако после вновь расслабился и беззаботным игривым тоном сказал: ─ Извините нас за грубость, мы впервые в этих краях и совершенно не знаем дороги, а вы явно собираетесь в Призрачный город, вот мы и подумали пойти за вами.       Клыкастый демон ничего не успел сказать, как повелителя ветров в женском обличии окружила толпа демониц. Все они потянули к Ши Цинсюаню свои когтистые руки, щупая того за мягкую кожу и за подол одеяния.       Все восхищались и одеждой, и внешностью его хозяйки. Каждая так и норовила узнать у Цинсюаня, как же он смог добиться такой гладкой кожи, и где купил такой изумительный наряд. Тот отшучивался, как мог, изредка поглядывая на Се Ляня, которого наглые демоницы оттолкнули прочь. Ши Цинсюань отчаянно просил помощи, но принц лишь беспомощно разводил руками, немного посмеиваясь. Ситуация явно забавляла его своей нелепостью.        Повелитель ветров ─ один из сильнейших небожителей из ныне живущих, столько последователей, храмов, всеобщего обожания и молитв, а сейчас это великое божество и идеал для многих пытается отвертеться от расспросов назойливых демониц, которые даже не догадывались о том, кто же он на самом деле такой. И смех и грех.       Прошло ещё немного времени к тому моменту, как они проделали свой путь таким образом, и вот на горизонте показался Призрачный город. Зрелище поистине завораживающее. Словно вторая столица бессмертных, но наизнанку, всё было под стать демонам и их неуловимому очарованию, вперемешку с бытностью. Чем дольше будешь всматриваться в то, что именно здесь продают и делают, тем быстрее у неподготовленного зрителя начнутся рвотные позывы. Кто бы что ни говорил, а жители этого города демоны, и демоны, как это водится, питаются людьми, потому и торговые лавки пестрили не обыденными овощами, фруктами и животным мясом. Здесь продавали человечину, человеческие конечности, зубы, глаза в банках и просто, на развес, украшения из внутренних высушенных органов и многое другое, что описать приемлемо не получится.        Се Ляню и Ши Цисюаню кое-как удалось оторваться от компании демониц, что грозились затащить повелителя ветров в один из салонов для наведения красоты и выведать все его секреты по уходу за собой. Они скрылись в ближайшей подворотне и притаились между двумя демоническими закусочными. Отовсюду пахло мертвечиной, Ши Цинсюань то и дело грозился проблеваться, но со временем ко всему привыкаешь, вот и ему пришлось привыкнуть. Се Лянь же почти не скривился от запаха, однако, содержимое палаток с едой и общий вид рынка Призрачного города заставили принца ужаснуться. Он был здесь впервые, и чем дольше находился, тем больше ему хотелось и уйти отсюда, и увидеть больше. Но медлить было больше нельзя: пришла пора выполнять задание. ─ Ваше превосходительство, вы, помнится, говорили о том, где могут удерживать небесного чиновника, ─ напомнил Се Лянь, пока они не спеша шли по торговой улице.       То и дело к ним приковывались интересующиеся восторженные взгляды. Наверняка всё дело было в одежде Ши Цисюаня, ибо после того, как его изрядно потрепали, чёрное ханьфу немного слезло с его тела, и теперь не только его нога почти полностью оказывалась оголена, стоило ему шагнуть вперёд, но и верхняя часть у ключицы. Повелитель ветров пытался подтянуть одежду, но её словно растянули, и она больше не была ему по размеру. Пришлось смириться с тем, что теперь все вдоволь насмотрятся и на его декольте. Оно всё равно было липовым, так что Ши Цисюаня это не особо заботило, а вот Се Ляня заботило и ещё как, ведь это смотрелось крайне неприлично. Ему не хотелось, чтобы все, кому не попадя, пялились на его коллегу, на его друга, уважаемого и благородного небожителя с более чем десятком тысяч последователей и сотней храмов. Но Ши Цинсюань словно и не замечал ничьих взглядов, продолжая спокойно и без всякого стеснения идти вперёд, плечом к плечу с принцем и рассказывая тому то, что не успел дорассказать ранее. ─ Да, и видимо, чтобы сократить время на поиски, нам придётся разделиться. ─ Это правда необходимо? ─ заволновался Се Лянь. ─ Призрачный город огромен. Тут легко потеряться. ─ Если никогда здесь не бывал и не знаешь его, как свои пять пальцев. ─ Вы здесь уже бывали? ─ удивился принц. ─ О да, и не раз. Сюда иногда приезжает один мой хороший знакомый, ─ говоря о нём, повелитель ветров заметно занервничал.       Видимо, переживал, что Се Ляню не стоило знать об этом, но коль уж проговорился, приходилось быть честным до конца. Принц заверил Ши Цисюаня, что ему не о чем волноваться: если нужно, он сохранит это в тайне. ─ Есть мысль, что небесного чиновника держат либо в игорном доме, либо в логове Хуа Чэна ─ в доме блаженства.       При словосочетании "дом блаженства" в голове Се Ляня пронеслись не самые приличные ассоциации. Он мгновенно представил себе публичный дом невероятных масштабов, наполненный самыми красивыми демонессами-искусительницами. Вошедший туда не выйдем невинным. ─ Не обманывайтесь названием, ─ заверил Ши Цинсюань, словно прочитал мысли принца. ─ Дом блаженства далеко не такой, каким вы его себе представляете. Это довольно приятное и тихое место, где целыми днями играет музыка, подобно трели соловья и ни одной развратной демонессы, лишь танцовщицы. Ну и вкусные фрукты, да. ─ То есть, вы и там были.       Ши Цинсюань виновато развёл руками. ─ Не по собственной воле, конечно, но даже сам Хуа Чэн бывает там редко. А дом стоит, открытый, словно ждёт, что в него кто-то зайдёт. Вот я и зашёл.       Он так легко говорил об этом, словно побывал не в логове непревзойдённого, а сходил к кому-то в гости, когда хозяев дома не было. Безрассудный и опасный поступок резко превратился в детскую шалость. Наверное, Ши Цинсюань один единственный небожитель во всем мире, который проявил такую простодушность по отношению к Собирателю цветов под кровавым дождём. ─ Вы, видно, совсем не боитесь Хуа Чэна. ─ Вовсе нет. Если бы мне довелось увидеть князя демонов, я бы не раздумывая бросился бежать. Однако, он так редко бывает в своём собственном доме, что поход туда превращается в увеселительную прогулку. Насколько мне известно, он один из тех непревзойдённых, кто не сидит на одном месте. Вот взять того же Черновода. Веками может сидеть в своих водах и головы из моря не кажет. А Собиратель цветов под кровавым дождём, то тут, то там, то на севере кого-то убил, то на юге, он везде, кроме своего гнезда. ─ Быть может он привык находиться в постоянном движении, ─ предположил Се Лянь.  ─ Возможно. Нрав у него дерзкий и дикий, сложно представить, что он может сидеть и тихо мирно, например, попивать в своей резиденции чай.       Данный пример заставил Се Ляня улыбнуться. От одной мысли об этом, улыбка сама вырисовывалась на лице. Ши Цинсюань посмеялся вместе с принцем. ─ Но я бы на это взглянул. Даже ценою своей жизни, ─ говорил повелитель ветров.       Се Лянь вновь засмеялся. Конечно, подобные мысли были полны абсурда, то были всего лишь шутки. Но с другой стороны, как же мало им обоим известно о том, какой из себя градоначальник на самом деле? Как много разных сторон у великого и ужасного Собирателя цветов под кровавым дождём? Можно было только догадываться, ведь не существует на свете того, кто знал бы их все. Такой, как Хуа Чэн не открылся бы никому, ни за что и никогда, в этом Се Лянь был уверен твёрдо, как и повелитель ветров.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.