ID работы: 10596045

Луч лунного света во мгле ночной…

Гет
NC-17
В процессе
50
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 22 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 31 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава I «На волоске от смерти»

Настройки текста

Девушка бежала по улице как быстро, что чуть ли не сбивала прохожих, которые лишь возмущались и кричали ей в след что то похожее на «Вот ненормальная! Куда так спешит?!». Но Элизабет не слышала их, продолжая идти так быстро как позволяло ей ее платье, сшитое по всем пискам моды 19 века. И на то были свои причины. Очень уж интересны были ей всякого рода преступления. Даже не смейте и думать о чём-то дурном! Мисс Элизабет Бэйхард с детства мечтала быть сыщиком, но ее ныне покойная маменька, решила что ее дочери, как графине, не пристало служить даже на такой благородной службе. И решила наискорейшим образом выдать своё горячо любимое чадо замуж. Но к великому сожалению не успела. Когда девушка заявила, что выйдет замуж лишь по большой и взаимной любви, матушку ее хватил удар. Ее могли бы спасти если бы врач не опоздал. Это событие очень сильно потрясло графиню. Девушка заперлась в своей комнате, была бела как лунный лик и не выходила из покоев около двух недель. А из поместья выбиралась за пол года не больше пяти раз. Ведь они с матерью были поразительно похожи и очень близки. Но все же, как бы Элизабет не горевала, жизнь продолжала идти. Сегодня, знакомый инспектор из Скотландярда пригласил ее понаблюдать и возможно оказать какую-то помощь в деле о новом убийстве. Дойдя до самого узкого места дороги, убедившись, что не карет ни всадников на горизонте нет, девушка хотела уже шагнуть на дорогу, и тут услышала лошадиное ржание над самым ухом. Она уже мысленно приготовилась к самому худшему, как вдруг ее кто-то резко схватил за руку и дернул на себя, от чего девица чуть не упала, но незнакомец удержал ее. Подняв глаза на своего спасителя, он показался ей давольно странным. Из-под его длинной челки и сильно упущенного цилиндра не было видно глаз. Через все лицо шёл красивый и ровный шрам. Волосы пепельного оттенка, рядом с правым ухом была небольшая аккуратно заплетенная косичка. Одет молодой человек в длинный серый балахон, с повязанным через бёдра шарфом и странные подвески в районе пояса. Руки его закрывали длинные рукава, но через которые виднелись тонкие белые пальцы с необычно длинными чёрными ногтями. Девушка стояла в ступоре ещё пару минут и в тот момент когда мужчина спасший ее задал вопрос, она наконец-то вернулась в реальность. — Мисс, вы в порядке? , — рука на предплечье медленно разжалась. — Да, я в полном порядке. Спасибо вам большое! Если бы не вы, страшно представить, что со мной бы было! — Рад был помочь, всего вам доброго. И впредь, постарайтесь быть осторожнее, ведь не думаю что вы хотели бы стать одной из моих клиентов раньше времени. Хе-хе-хм… , — незнакомец кивнул и развернулся. Так что мисс Бейхард успела сказать лишь — До свида… — а его уже и след простыл,--…ния, сер. **** После случившегося девушка решила спокойно дойти до назначенного места, без всякой спешки. А то не дай бог ещё что-то случится. На месте встречи ее уже ожидал сэр Генри Бэрримор — тот самый знакомый инспектор. — Добрый день, простите я немного опоздала, — сказала девушка, поправляя шляпку. — Добрый, добрый…— протянул мужчина, поглаживая свои усы с задумчивым видом. — У нас тут новое убийство как вы видите, и сегодня я хотел бы что бы вы приняли активное участие в его расследовании. Задача ваша не столь сложна — вам всего лишь предстоит поговорить с Гробовщиком, на тему этих убийств. Я бы и сам с ним пообщался, но у меня просто нету времени. Куча бумажной волокиты, сами понимаете, мэм. — сказал инспектор, с явной надеждой на согласие со стороны графини. — Сэр Бэрримор, конечно же я поговорю с ним, вы самое главное скажите где его можно найти. Ведь мы некогда не пересекались, поскольку похоронами матушки занимался мой дядя, а больше поводов, слава Богу не было, мне о нем совершенно ничего не известно. — ответила девушка. — Благодарю, мисс! Вот его адрес, — мужчина протянул даме небольшую карточку с адресом. **** Попрощавшись с инспектором, девушка пошла по указанному ей адресу. Спустя тридцать минут ей все же удалось найти необходимое помещение. Лавка встретила ее мрачно-фиолетовой вывеской «Undertaker» с черепом наверху, почему то это с виду небольшое помещение наводило легкий ужас и внутреннюю панику на Элизабет. Нервно сглотнув, девушка потянулась к ручке на двери что была такого же цвета как вывеска. Поддавшись давлению дверь с неприятным скрипом отварилась, в нос ударил едкий запах формалина, свеч, каких-то масел и как бы это было не странно — печенья. Элизабет внимательно, насколько это позволял тусклый свет свечей, осмотрела комнату в которой оказалась. У левой стены был огромный шкаф, с кучей книг по типу: «бальзамирование тела», «как правильно вскрыть труп», «анатомическая энциклопедия», и ещё много других. Напротив шкафа, то есть в центре комнаты и у самой дальней стены все пространство было уставлено гробами, разных цветов и размеров. Чуть правее от них находилась красивая черно-фиолетовая дверь с маленьким окошком в ней, что находилось за ней девушка не могла разобрать, чересчур темно было. Недалеко от дверцы располагался большой письменный стол, весь заваленный какими-то документами и папками перевязанными траурной лентой, так же там расположилась небольшая чернильница с пером и чашка с чаем. — «Хм-м весьма странно " — подумала девушка и хотела было уже пройти дальше к той непонятной дверке с окном, как вдруг крышка одного из стоящих у стенки гробов начала медленно открываться…

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.