ID работы: 10596156

Keep calm and trust Snape

Слэш
NC-17
Завершён
564
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
320 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
564 Нравится 187 Отзывы 275 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ночной лес всегда полон неясных, смутных шорохов. Гарри сидел у палатки, прижав к себе колени, и думал, сколько раз в ночной темноте ему слышалась опасность. Но сейчас вокруг стояла тишина — холодная, оцепеневшая и усталая. Старая диванная подушка, которую Гарри взял из палатки, покрылась по бокам мелкими каплями. Туман медленно и доверчиво опускался на лес. Отправив Гермиону спать, Гарри знал, что так будет лучше. Ей нужно отдохнуть. Где-то слева послышался щелчок, будто треснула ветка. Минут десять назад Гарри слышал мягкий тихий шорох, но он верил, что защитные заклинания Гермионе удаются в десяти случаях из десяти. Тревога переминалась с ноги на ногу на самом краешке сознания. На глаза давила усталость. Иногда Гарри чувствовал, как слабеет его бдительность, а тело одолевает слабость. Но стоило встряхнуться, и дрёма отпускала его ненадолго, и он снова вслушивался в сонный притихший лес. В конце концов, Гарри встал и принялся медленно шагать по небольшой площадке у палатки. Он старался ступать как можно тише, чтобы не разбудить Гермиону, и сосредоточенно смотрел под ноги, опасаясь наступить на ветку и наделать ненужного шума. Поэтому не сразу заметил в чёрном тумане дрожащую серебристую тень, плывущую по направлению к палатке. Резко остановившись и попав всё же ботинком по крохотной ветке, Гарри вгляделся в светлое пятно, рывками приближающееся к нему. Будто в оцепенении он опустился к подушке, нащупывая волшебную палочку Гермионы, холодную и влажную от тумана. Перед ним стояла серебристая лань. Она посмотрела на него грустным и каким-то усталым взглядом, и ему почудилось, что он видел её раньше. От лани не исходило угрозы, Гарри почувствовал, что может доверять ей, как никому другому. Ощущение спокойствия и безопасности окутало его невидимым коконом, но уже через мгновение всё разрушилось. Лань вздрогнула, наклонила голову и вдруг пустилась вскачь, легко скользя между тёмных стволов деревьев. Ощущение потери и отчаяния сменилось желанием во что бы то ни стало вернуть лань, и Гарри, не задумавшись о том, что нужно разбудить Гермиону, кинулся следом. В его голове мелькали мысли, секундной паникой обволакивая рассудок: «Западня!», «Ловушка!», «Вернись к палатке!», но каждый шаг по мокрой земле, каждый резкий выдох в туманный воздух леса отталкивал их, доказывая, что опасности нет, что необходимо догнать лань во что бы то ни стало. Гарри думал о том, где он мог видеть патронус-лань. Чей он? Кто-то хочет помочь ему, а может, кто-то сам нуждается в его помощи? Но лань ничего не говорила, никак не приближала его к разгадке, а лишь уводила за собой вглубь леса, всё дальше и дальше от палатки. Вскоре первый запал прошёл, и Гарри почувствовал, что дыхание срывается, а мышцы наливаются тяжестью и двигаются всё с большим трудом. Он отставал, несмотря на всё желание приблизиться к своей цели. Лань ускользала и вскоре совсем пропала из вида. Гарри тяжело навалился на ближайшее дерево, пытаясь выровнять дыхание и справиться с дрожью. Жар бега покидал его, но он не смог бы сказать наверняка, что является причиной его дрожи — ночной холод зимнего леса или нервное, тревожное чувство, захватившее его сейчас. — Это не может быть обманом, — хрипло проговорил Гарри, обращаясь вперёд, в темноту леса, где исчезла его лань. Патронус, которому он доверился и который не оправдал его надежд. Постепенно чувство безопасности покидало его. Он понял, что всё ещё сжимает в руке волшебную палочку, и прошептал: «Люмос». Но небольшой шар света не смог вернуть лань, и Гарри пошёл в ту сторону, куда она бежала. Жуткое ощущение тёмного леса охватило его новой тягучей волной, но что-то подсказывало ему, что он поступает верно. Проговаривая про себя одно и то же защитное заклинание, Гарри был готов к нападению. Он выставил палочку с Люмосом вперёд и быстро продвигался по направлению к тому месту, где, предположительно, исчезла лань. И вот деревья расступились, открывая вид на сияющее серебристым свечением озеро. Всё верно, лань и правда вела его к какой-то цели. Осторожно приблизившись, Гарри увидел, что свет будто меркнет, уходя вглубь. Когда он подошёл к краю озерца, свечение сосредоточилось в самом центре. Лёд не казался прочным, поэтому Гарри осмотрелся и, найдя поваленный ствол дерева, перетащил его к берегу. Попытка поднять дерево не удалась — после бега его будто покинули последние силы, а страх не успеть, потерять это свечение в глубине озера, усиливался. Перекатив ствол на лёд, он стал подталкивать его ближе к середине, надеясь, что это поможет. Быстро стянув свитер, ботинки и джинсы, он ступал по льду. Тот трещал и грозил скорым погружением в ледяную воду, поэтому Гарри торопился. Оказавшись над тем местом, из которого исходило серебристое свечение, он прошептал: «Инсендио». Лёд под его ногами расплавился, и Гарри погрузился в обжигающе ледяную воду. Вынырнув и отчаянно хватая ртом воздух, он понял, что двигается с огромным трудом. Но отступать было поздно и, набрав больше воздуха, он нырнул, отыскивая источник света в мутной тёмной воде. Мотнув несколько раз головой из стороны в сторону, он увидел очертания меча, раскалившегося докрасна, словно от жара кузнечной печи. Разгребая воду руками, он поплыл к нему, чувствуя, что вода становится теплее. Гарри тянулся к мечу, стараясь плыть быстрее, как вдруг почувствовал, что весь воздух будто исчез из лёгких, словно что-то вмиг опустошило их. В панике стараясь быстрее всплыть, он задёргал руками и ногами, но что-то тянуло его ко дну. Увидев наверху контуры сваленного на озеро дерева, он сделал последний рывок, зацепился за него и вынырнул. В лёгкие от поспешного вдоха вместе с воздухом попала вода. Гарри закашлялся, отчаяние давило на него, а руки слабели, отпуская спасительное бревно. Мелькнула мысль о потерянной палочке, но её затмило ощущение чужого сердца, испуганно бившегося рядом с его собственным. Гарри понял, что крестраж-медальон всё ещё на его шее, что это его сердце испуганно бьётся от угрозы встречи с предметом, губительным для него. Стиснув медальон в кулаке, Гарри зло подумал, что не позволит части души стать сильнее души целой, не расколотой, набрал воздуха и снова нырнул. На этот раз он знал, куда плыть и надеялся добраться до меча быстрее, чем медальон попытается помешать ему. Но медальон сработал почти сразу, цепочка сдавила шею Гарри, и он понял, что на этот раз крестраж пытается не дать ему всплыть вовсе. Вода снова сделалась невыносимо холодной, а лёгкие покидал воздух. Гарри увидел, как какое-то светлое пятно мелькнуло у берега. «Лань», — подумал он. Послышалось глухое «Асцендио», смягчённое водой. Темнота уже обволакивала Гарри, как он почувствовал, что кто-то крепко схватил его и потянул из воды. Лёгкие опустели, и мир перед глазами окончательно померк. Раскалённые иглы прошлись по всему телу Гарри, и он широко распахнул глаза. Палочка, наставленная прямо на его лицо, исчезла, зато появилась рука, которая миновала голову и приподняла затылок с грязной холодной земли. Вторая рука приставила к его рту флакон. - Пейте, Поттер, — это был самый тихий шёпот, который ему приходилось слышать. Он зажмурился и за один глоток опустошил флакон. Через мгновение чувства начали возвращаться к нему. Перед глазами плыло. Он сделал резкое движение, отчего в желудке образовался тяжёлый ком, и сел. Подняв глаза на стоящего перед ним спасителя, он увидел только мутное тёмное пятно на фоне серого туманного леса. Проверил шею. Крестража не было. Попытка окончательно подняться на ноги была пресечена всё теми же руками, надавившими на его плечи. — Акцио очки, акцио палочка Поттера, — снова слишком тихо, чтобы разобрать голос. Тихий всплеск свидетельствовал о том, что вещи прибыли по адресу. Но вместо них спаситель придвинул к Гарри стопку одежды. — Одевайтесь. Неслушающимися пальцами Гарри с трудом натянул на себя ледяную одежду, благодаря своего спасителя за высушивающие чары. Запоздалая мысль словно оглушительный гонг прокатилась по сознанию. Спасителя ли?! По лесу разгуливают сторонники Волдеморта. Что, если лань, озеро, — всё это ловушка, просто удачная идея заманить его и живым доставить к Тёмному лорду. Нога замерла на полпути ко второй штанине, и Гарри поднял голову. Но тень не шевелилась, словно выжидая. «Кто вы?», — вопрос застрял в горле, отдельными звуками вместе с остатками воды из озера выплёскиваясь в кашле. Отдышавшись, Гарри закончил одевание и, опёршись рукой о землю, поднялся. От силуэта отделилось небольшое пятно — ему протянули очки и палочку. «Враг бы не стал отдавать оружие», — мелькнула мысль. Первым, что увидел Гарри, надев очки, был крестраж, лежавший у его ног. Будто боясь, что медальон перехватят, он наступил ногой на цепочку, и только потом поднял глаза, чувствуя, как глухо и сильно стучит сердце. Перед ним, бледный и строгий, стоял Снейп. Гарри замер на выдохе, и скорее ощутил, чем увидел в темноте, как сжалась на палочке рука его бывшего преподавателя. Самые гневные мысли перечеркнул серебристый тонкий образ, поэтому вопрос, который прозвучал в странной тишине леса, удивил, кажется, обоих: — Это была ваша лань? Едва заметная тень удивления скользнула по лицу Снейпа. Он нахмурился и коротко кивнул. — Оставьте медальон на берегу, прежде чем в следующий раз захотите плавать, — медленно и также тихо сказал он. — Не советую затягивать со второй попыткой. Гарри вспомнил про меч. Думать он решил позже, по странности доверившись Снейпу, как до этого чувствовал, что его не предаст лань. Путаясь под нечитаемым взглядом профессора, он снова снял свитера и джинсы и шагнул к озеру. Обернувшись, он увидел, как Снейп поднял медальон и отошёл с ним на шаг, будто надеясь, что теперь тёмные чары не достанут до того, кого только что пытались убить. Ледяная вода обожгла кожу, но Гарри продолжал свой путь, пока не зашёл по плечи, и затем резко вдохнул и нырнул. Очки остались на берегу, но и без них серебристое свечение меча, сделавшееся красным при его приближении, было видно вполне отчётливо. Вода потеплела, и Гарри поплыл быстрее, и в этот раз силы не покинули его. Захватив рукоятку меча, он оттолкнулся от дна и через несколько мгновений вынырнул, огромными кусками заглатывая воздух. Как и в первый раз, вода мгновенно охладилась до самого минимума, до боли врезаясь в кожу. Добравшись до берега с большим трудом, так как тяжёлый меч оттягивал руку, Гарри осторожно опустил его на землю и почувствовал на себе тёплое дуновение высушивающих чар. Торопливо, сбиваясь если не от неловкости, то от холода, он оделся и только тогда обернулся к Снейпу. Тот протянул ему медальон. Будто в оцепенении, Гарри медленно сгрёб его в горсть, а затем отправил в карман джинсов. Надевать на шею чуть не убившую его вещь не хотелось. Вдали послышался какой-то возглас, и лес наполнился шумом торопливых тяжёлых шагов. Будто во сне, Гарри увидел, как Снейп направляет на него волшебную палочку. В голове зазвенела тревога, а перед глазами заплясали тёмные точки. — Обливиэйт, — и всё погасло.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.