ID работы: 10596156

Keep calm and trust Snape

Слэш
NC-17
Завершён
564
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
320 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
564 Нравится 187 Отзывы 275 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Сон не шёл. Гарри ворочался, переворачиваясь с боку на бок, очищал сознание, но сон не шёл. Под подушкой лежали две палочки — его новая и Снейпа. Зелье требовало доработки, поэтому Гарри должен был помешать профессору покинуть кабинет ночью, если возникнет необходимость — ученики вернулись, и директора могли вызвать и в самый поздний час. Гарри кивал на все наставления и инструкции, стараясь не смотреть Снейпу в глаза и вообще не смотреть на него. Профессор принёс ему книги — он также кивал в знак благодарности и поспешил занять место для сна. Но сон не шёл, хотя факелы давно погасли, а Снейп наверняка видел десятый кошмар. Гарри думал о кальмаре, о перчатке Гриффиндора, рассматривал карту, найдя на ней точку Джинни в спальне девочек, а также точки Хендрика и Терри в своих спальнях. Они никуда не двигались и никакого интереса не представляли, поэтому Гарри убрал карту, отодвинул полог и зажёг маленький «Люмос». Тихо пройдя к креслу, Гарри взял верхнюю книгу из стопки — «Древнейшие и сильнейшие магические артефакты, утерянные ныне» — и сел читать. Глава о магической перчатке Гриффиндора заняла десять страниц и не содержала ничего конкретного. Даже свойств предмета не было обозначено — видимо, настолько давно эта вещь была утеряна. Издание было датировано прошлым столетием. Конечно, оно могло побывать в руках Волдеморта, и он вполне мог найти в статье что-то примечательное для себя. Гарри был уверен, что и Дамблдор сообразил бы что-то, увидев в витиеватых фразах скрытую суть, но сам он с трудом пробирался сквозь заросли абстрактных слов. Можно было пойти к портрету Дамблдора, но это было рискованно и опасно. Поэтому Гарри пошёл к Снейпу. Поколебавшись немного, он отодвинул полог. Снейп спал. Никаких метаний, криков и неестественных движений — он лежал ровно, мерно дышал и немного хмурился во сне. Он защищал его столько лет, а сейчас укрывал его в своих комнатах, рискуя всем. Гарри хотел знать правду — и он получил её: волшебная палочка Снейпа, его оружие и защита, сейчас находились у него под подушкой, показывая степень доверия. Гарри осторожно присел на край кровати и вгляделся в худое лицо Снейпа. Отодвинув свет подальше, чтобы не разбудить ненароком, он в нерешительности закусил губу. Наконец, набрав воздуха как перед нырянием в ледяную воду, Гарри наклонился и поцеловал Снейпа. Просто легко коснулся его скулы, на несколько секунд прижавшись губами к тёплой мягкой коже. Снейп чуть слышно выдохнул во сне, отчего Гарри моментально поднялся с кровати и замер. Постояв ещё минут десять и не найдя никаких причин для беспокойства, он отправился спать. * * * О том, что наступило утро, свидетельствовали ярко горящие факелы за не до конца задёрнутым пологом. Отправив руку под подушку и найдя там обе волшебные палочки, Гарри облегчённо вздохнул. Снейп сидел в своём кресле и крайне задумчиво пил кофе, стремительным почерком делая заметки на пергаменте. Он кивнул на «Доброе утро, профессор» и через пару строк повернулся к Гарри. Во взгляде читалось нечто такое, отчего у Гарри что-то подпрыгнуло в желудке и со странным ощущением опустилось вниз. — Позволите вопрос, мистер Поттер? — Снейп сделал странное ударение на «мистер». Гарри кивнул, так и оставшись стоять около своей кровати. Снейп медлил, и Гарри, выйдя из секундного оцепенения, приблизился и протянул профессору его волшебную палочку, затем взял чашку кофе со стола и забрался с ногами в своё кресло. — Спрашивайте. — Какие-то происшествия за ночь? Гарри отрицательно покачал головой. — Вы подходили к моей кровати? — Снейп повернулся обратно к своей писанине и коротко записал что-то. — Да, — нехорошее предчувствие залегло внутри, но Гарри старался, чтобы его голос звучал уверенно. — Заметьте, я не спрашиваю, зачем, — Снейп снова поднял голову и ровно посмотрел Гарри прямо в глаза. — Вероятно, вы захотели убедиться в моей безопасности или руководствовались иными, но всё же благими намерениями. Состав зелья изменился, и, как я подозреваю, изменился и эффект от него — на прямо противоположный. Возможно, теперь я помню всё, что происходило в комнате за ночь, пока я спал. То, что вы действительно читали одну из книг, которые я принёс, подтвердилось тем, что она лежала на кресле. Сейчас вы подтвердили, что подходили к моей кровати. Что было дальше? Гарри молчал. Тон Снейпа был очень спокойным и холодным. Несомненно, он и так помнит, что было дальше. Гарри смутно помнил, зачем ему понадобилось то, что он сделал. Это был минутный порыв. В конце концов, почему он должен чувствовать себя виноватым! — Поттер, — голос Снейпа стал тише и жёстче. — Как я понимаю из вашего молчания, мои предположения касательно ночной памяти верны. Гарри кивнул, глядя в пол и хмурясь. Снейп замолчал, добавляя новые комментарии в свой пергамент. Получившееся зелье, если у него не выявится каких-то дополнительных побочных эффектов, должно стать большим открытием, это было ясно. Снейп больше ничего не спрашивал, но молчание казалось Гарри каким-то напряжённым. Поэтому он захватил свои вещи и вышел из комнат. В коридорах, ещё пустынных перед завтраком, мысль о том, что Снейп помнит, казалось, пробьёт дыру в голове Гарри. И тот факт, что профессор воздержался от комментариев и даже озвучивания, что в тех же научных целях было бы необходимо... Это всё, как и то, что Снейп никак не объяснял своё собственное поведение той ночью... Тяжёлый сладкий ком прокатился по низу живота, и Гарри остановился, срочно переключая мысли на что-то другое. Крестражи. Меч Гриффиндора пропал, и Гарри задумался, как он сможет уничтожить новый крестраж, если найдёт его. Если бы василиск оставался в Тайной комнате... Гарри был уверен, что его убрали — нельзя же хранить такое в школе. С другой стороны, проверять с огромным риском быть замеченным - слишком опасно. Поэтому, обречённо вздохнув, Гарри повернул обратно. Снейп сидел в кабинете директора и снова разбирал какие-то пергаменты. Увидев открывшуюся дверь, он стремительно поднялся и скрылся в личном кабинете, куда проследовал и Гарри. — Спохватились, что забыли позавтракать? Гарри снял мантию-невидимку и скомкал её в руке. — Помните, что случилось, когда я был на втором курсе? Снейп смотрел настороженно. — Допустим. — Что случилось потом с Тайной комнатой? — Не имею ни малейшего представления. Откуда такой интерес, Поттер? Собрались проведать василиска? Гарри помолчал, собираясь с мыслями. Наконец, решив, что скрывать что-то сейчас не имеет смысла, он ответил: — Вообще-то да. Уничтожить крестражи очень сложно, на них не действуют никакие заклинания. Но яд василиска — действует. Им пропитано лезвие меча Гриффиндора, но меч исчез. — Поттер, я даю вам время до обеда, чтобы посетить это место. В противном случае мне придётся изъять у вас волшебную палочку и тем самым ограничить ваши передвижения за пределы этих помещений. Дождитесь начала занятий, перед тем как выйти. Снейп покинул кабинет. В повисшей тишине Гарри сел за стол, где, как следовало из ежедневного распорядка, вскоре должен был появиться завтрак. Он усмехнулся — надо же, Снейп волнуется за него. И ещё как, судя по поставленным ограничениям. Позавтракав, Гарри проверил карту. Без часов только по ней можно было отследить начало занятий. Коридоры патрулировал только Филч со своей кошкой, а Снейпа снова нигде не было. Гарри отправился в туалет Плаксы Миртл. Открыв вход в подземелье, он применил к себе кратковременное летательное заклинание и осторожно спустился вниз. Преодолев завал, который образовался с их последнего визита сюда, Гарри снова оказался около статуи Салазара Слизерина — огромной и довольно уродливой. Василиск лежал у его ног — мёртвый, но не тронутый гниением, будто кто-то наложил на него сохраняющее заклинание. Помучившись немного, чтобы перевернуть его головой к полу, Гарри выломал клык и, трансфигурировав большую стеклянную ёмкость, положил его туда. Немного подумав, Гарри также трансфигурировал небольшой сосуд и принялся осторожно сцеживать яд с других клыков, капля по капле. Мысль о том, что можно изготовить палочку с сердцевиной, пропитанной ядом василиска, посетила его внезапно но, вспомнив, как мало существует мастеров волшебных палочек и как мало он вообще знает о процессе изготовления, Гарри отложил её на дальнюю полку своего сознания. «Люмос» гас, поэтому нужно было постоянно обновлять его, отвлекаясь от клыков. Время от времени сверяясь с картой, Гарри понял, что нужно возвращаться. Снейп вполне мог применить свою угрозу. Спрятав всё в мешочек, Гарри выбрался наружу и закрыл вход. Снейп появился после обеда и, выслушав рассказ Гарри и даже его размышления по поводу палочки, долго рассматривал содержимое колбы. С ней он скрылся в лаборатории. Гарри развернул карту и принялся изучать перемещения студентов. Довольно быстро на глаза ему попалась точка Терри Бута, которая направлялась к выходу из замка в сторону озера. Подумав, стоит ли оповестить профессора, Гарри решил в случае чего сослаться на запрет посещать лабораторию, и отправился вслед за Терри. Выйдя из замка, он потерял его из вида и направился в то самое место, где был вчера. Снег подтаял, образуя кашицу грязи, а на озере вода волнами била о берег. Гарри подошёл к нему ближе и бросил распознающее. Снова кальмар — гораздо ближе, чем вчера, он ощущался явно, чувствовалась исходящая от него магическая мощь. Подумав, что надо бы поговорить с Дамблдором, Гарри снял чары и пошёл дальше по берегу, к большим валунам и мелким острым камням. Шагая максимально тихо, Гарри обогнул камни и спустился к воде. Терри сидел у самой кромки на высоком камне и смотрел на поверхность озера. Его плечи осунулись, в позе сквозила какая-то безысходность. Гарри притаился в небольшой нише, которая позволяла ему слышать и видеть всё, что происходит, без риска быть обнаруженным. Хендрик пришёл минут через двадцать. — Прогуливаешь Выручай-комнату? — он усмехнулся, но усмешка получилась какой-то печальной. Терри обернулся и пожал плечами. — Знаешь, думаю, ты был прав, — он говорил тихо. — К нам присылают ещё Пожирателей и дементоров, скоро здесь будет тюрьма, а не школа. — А что на собраниях? — Планируют оборону, ждут Гарри Поттера. — Думаешь, дождутся? — Хендрик снова усмехнулся, на сей раз иронично. Но Терри покачал головой. — Знаешь, я уверен в этом, — он отвернулся к озеру. — Вот только лучше бы он обходил стороной Хогвартс, здесь слишком опасно для него. Пока Снейп директор, а школа охраняется как самый важный стратегический объект, ему лучше делать свои дела где-то подальше. Они помолчали, и Гарри почувствовал себя виноватым. Его ждут, на него надеются, а он скрывается, прячется и бездействует. — Так что ты решил? — спросил Хендрик. — Я решил, что ты прав. Хендрик пальцами развернул за подбородок лицо Терри к себе и посмотрел ему в глаза. — Ты уверен? Терри кивнул. — Если уходить, то сегодня, до комендантского часа. После ужина, здесь. Терри снова кивнул и закрыл глаза. Хендрик медленно провёл тыльной стороной ладони по его щеке и легко подтолкнул. — Иди. Гарри смотрел, как Терри Бут, довольно смелый парень, который никогда бы не позволил обвинить себя в трусости, смотрит рассеянно на камни, поднимается и уходит. Они собрались бежать — и видимо, разговор вёлся давно. Прошло несколько минут, и Гарри настороженно всматривался в тёмную фигуру Хендрика, размышляя, уйти или подождать. Тот стоял и будто ждал чего-то, настороженно всматриваясь вдаль. Он спрятал руки в карманы мантии и развернулся, смотря поверх камней. Гарри замер — неужто повторяется вчерашняя ситуация? Но Хендрик быстро направился к выходу, не останавливаясь и не оглядываясь. Гарри облегчённо выдохнул, и, подождав немного, двинулся следом. Поднялся ветер, холодный и сырой, поэтому стоило поторопиться. Небольшая фигурка маячила вдали на достаточном расстоянии, и Гарри мог прибавить шаг. Он снова задумался о кальмаре, магия которого улавливалась распознающими чарами так явно. Может, у него есть какие-то силы, которые позволяют ему жить так долго? Может, он наделён какими-то способностями? Но как проверить это — не нырять же к нему под воду? От мысли о нырянии и пронизывающего ветра стало ещё холоднее. Замок был близко, поэтому Гарри почти перешёл на бег. Открыв дверь, он вслушался в тишину коридора и, удостоверившись, что звуков шагов нет, закрыл её за собой и потянулся за картой. Жаль, что на ней нет окрестностей Хогвартса, и он не может следить за перемещениями кальмара в озере. Его размышления прервал «Петрификус», полетевший стремительно и настигший его абсолютно внезапно. Парализованный, Гарри увидел, как из ниши в стене выходит Хендрик. Он попытался беспалочковой магией снять с себя чары, но не выходило — или они не были для этого предназначены, и заклинание блокировало их, или просто не хватало сил. Хендрик приближался медленно и задумчиво — но точно туда, где стоял Гарри. Он протянул руку и, нащупав капюшон мантии-невидимки, резко дёрнул вниз. — Гарри Поттер, — тихо, одними губами прошептал он. — Фините инкантатем! Гарри хмуро смотрел на разоблачителя и молчал, не зная, что делать. Хендрик надел капюшон обратно на его голову и жестом указал следовать за ним. Делать было нечего — не оставлять же собственную тайну в чужих руках. Гарри вытащил карту, чтобы ненароком не увеличить число знающих о его пребывании в Хогвартсе. Но все коридоры были пусты. Судя по тому, как Хендрик шёл, он был уверен, что Гарри шагает следом. Путь вёл в Выручай-комнату. Трижды пройдя вдоль стены, Хендрик кивнул на появившуюся дверь и сам же открыл её. Гарри прошёл следом. — Я знал, что кто-то следит за нами, — негромко сказал Хендрик, как только дверь закрылась. — Но чтобы сам Гарри Поттер... Он криво усмехнулся. Гарри снял мантию и убрал её — нужно было серьёзно поговорить. — Откуда ты знал? — Почувствовал. — Хендрик оглядел появившегося из воздуха беглого героя Англии. — От тебя исходит сильная магия. А тогда, когда я оглушил тебя... Думал, меня с ног собьёт! В его голосе звучало восхищение, и Гарри почувствовал себя неуютно. — Не знал, что в Слизерине есть поклонники моей магии. — Не знал, что ты судишь людей по факультетам, — парировал Хендрик. Он помолчал и добавил: — Мой тебе совет — блокируй исходящую магию. Просто думай о том, чтобы она оставалась внутри и не выходила за пределы. Попробуй. Гарри с недоверием смотрел на Хендрика. — Давай же, — тот нахмурился. — У меня мало времени. Гарри кивнул и сосредоточился. Сделать это было трудно — Хендрик смотрел на него в упор, разглядывал шрам и явно нервничал. Действительно, он же должен был собираться, готовиться к побегу. — Вы уходите из Хогвартса? — вопрос вырвался сам собой. — Обстоятельства вынуждают, — Хендрик покачал головой, будто говоря, что зря Гарри не тренируется блокировать проявления своей магии. — Почему здесь ты? И почему тайно? — У меня... есть некоторые дела здесь. — Я понимаю, ты не можешь доверять мне, — Хендрик сосредоточенно кивнул, напомнив Гарри Гермиону. — Просто у меня и правда мало времени. Но я могу помочь. — Ты поможешь мне, если никому не скажешь, что видел меня. Даже Терри. Хендрик нахмурился. — Ты что-то ищешь здесь? Послушай, завтра у тебя не будет шансов даже выбраться из своего укрытия, где бы оно ни было, незамеченным. Те, кто придёт сторожить Хогвартс, прекрасно почувствуют твою магию. Здесь вообще всё изменится. Хендрик выглядел растерянным и взволнованным, его лицо утратило свой обычно спокойный и надменный вид. — Скажи, куда и зачем вы уходите, и я скажу, что ищу, — Гарри внимательно осмотрел комнату без мебели и с тёмными стенами. Она напоминала подземелье, а чадящие факелы — комнаты Снейпа. Да и по форме была как его личный кабинет. Хендрик был там? — Ультиматум от Гарри Поттера, — тот усмехнулся. — Как давно ты следишь за нами? — Я был на озере, и распознающие чары указали на вас с Терри. — Это было вчера, так? И второй раз сегодня? Гарри, секунду поколебавшись, кивнул. Хендрик хмыкнул. — Меня хотят забрать домой. Мой отец сохраняет нейтралитет и думает, что это может выйти нам боком, поэтому он хочет покинуть страну. А Терри... он хочет участвовать в сопротивлении. Думаю, дополнительные силы Тёмного Лорда прибудут как раз для того, чтобы подавить это сопротивление. — И он согласился бежать? — Гарри слабо верилось, что Терри Бут добровольно согласился оставить всё и скрываться в лесах. — При плохом раскладе его поймают здесь. А меня с отцом — на пути куда-то, куда решит мой отец. Гарри повернулся от созерцания стен и посмотрел на Хендрика. Он выглядел уверенно и собранно, выдавая готовность объяснять и дальше — про себя и Терри, вероятно. Но Гарри кивнул и больше не спрашивал. — Так что тебе нужно в Хогвартсе? Я могу дать Непреложный обет, если нужно. Гарри покачал головой. Чувство доверия к Хендрику росло. Вообще, доверие стало его новым чувством, всё чаще проявляющимся с тех пор, как он увидел лань в лесу. — Мне нужно найти одну вещь. Это диадема Ровены Рейвенкло, я думаю, она в Хогвартсе. — И ты не знаешь, где искать? - Нет. — Она была утеряна где-то за пределами замка, насколько я знаю, — Хендрик задумался. — Или ты думаешь, что кто-то спрятал её здесь? — Да. — Знаешь, где ищут спрятанные вещи? И где прячут то, что никто не должен найти? Моментальное озарение настигло Гарри. — Здесь? Хендрик кивнул. Он направился к выходу. Как только дверь исчезла, Гарри прошёл трижды вдоль стены, храня в голове мысль, что ему нужно что-то спрятать. И Выручай-комната снова стала огромным складом чьих-то вещей. — Ты знаешь, как выглядит диадема? — спросил Хендрик, вглядываясь в длинные ряды всякого хлама. — Нет. — Давай, ты слева, а я справа. Думая о том, что отнимает у Хендрика драгоценное время, Гарри быстро разгребал завалы, ища хоть что-то похожее на диадему. Где-то здесь должен был быть и дневник Тома Риддла. Полчаса поисков не принесли результатов — под руку попадалось что угодно, только не диадема. Хендрик ушёл разбирать более старые кучи, а Гарри, отчаявшись, наложил на всю комнату распознающее. Сразу несколько источников магии чувствовались на этом пространстве. Первый оказался старинными часами, в которых сидела живая кукушка и зло смотрела на Гарри. Следующие три — книги, жующие собственные страницы, их даже трогать не было смысла. Хендрик, увидев, что перемещения Гарри стали более осмысленными, подошёл ближе. — Распознающие чары, — пояснил Гарри. — Они не действуют в этой комнате, я пытался, — Хендрик смотрел на него с плохо скрываемым удивлением. — Сколько нашлось? — Думаю, несколько десятков. — Какой магией должна быть наделена диадема? Попробуй сконцентрироваться на ней. Гарри представил себе сгусток тёмной магии, пульсирующий, как живое сердце. Постепенно ему стало казаться, что он знает, где может быть диадема. Направившись влево, он медленно прощупывал чарами пространство и остановился у огромного сундука. На нём висел огромный зачарованный замок, и Хендрик направил было на него палочку, но Гарри поднял руку, останавливая его. Прямо за сундуком, в небольшой нише в стене, чувствовалось биение сердца. Взяв небольшую подушку, которая лежала рядом, он осторожно вытащил диадему. — Не прикасайся к ней, — сказал он на всякий случай Хендрику. Диадема была небольшой, но в центре находился крупный синий камень. — Странно, — Хендрик рассматривал находку и хмурился. — Я чувствую сильную тёмную магию — Так и должно быть. — Сказал бы сразу, мы нашли бы быстрее. Возился со своими чарами целый час. — Извини, — Гарри подумал, что выносить отсюда диадему не стоит. Поэтому он достал из мешочка банку с клыком василиска. — Что это? — Нам нужно уничтожить диадему. — Этим? — Яд василиска, — Гарри осторожно вытащил клык и протянул Хендрику. — Я должен это сделать? — тот недоверчиво смотрел на Гарри. — Почему? — Я не могу тебе объяснить. Просто не пугайся, если что-то пойдёт не так. Хендрик кивнул. Гарри сел на пол и прислонился к сундуку спиной. — Целься в камень. Хендрик замахнулся клыком и ударил в самый центр диадемы. Гарри со всей силы упёрся руками в пол — клык будто прошёл сквозь него, причиняя короткие вспышки боли. Чёрное облако вылетело из диадемы и начало принимать человеческие формы. — Бей ещё! Хендрик не смотрел на облако, которое уже начало что-то говорить ему, и методично сокрушал диадему. В тот момент, когда магия крестража окончательно покинула мир, Гарри ощутил очередную волну судорожного гнева и боли, которую, вероятно, испытывал сейчас Волдеморт. Его отбросило назад, за сундук, прямо к стене, но он не почувствовал удара, уплывая в темноту. Перед глазами появлялись очертания большой комнаты с высокими потолками. Рядом лежала огромная змея. В открытых дверях стоял, замерев, Снейп. — Что-то случилось, мой Лорд? Он склонил голову на пару мгновений и подошёл ближе. — В Хогвартсе находится очень важная для меня вещь, — шипящий голос будто исходил от самого Гарри. — На днях я наведаюсь туда, чтобы проведать её. Надеюсь, ничто не помешает моему визиту, Северус. Гарри наконец понял, что снова попал в сознание Волдеморта и всеми силами устремился обратно. Комната поплыла перед глазами и погасла вовсе. Вместо этого появилась сильная пульсирующая боль в затылке. — Гарри! Он открыл глаза. Лицо Хендрика, склонившегося к нему, было наполовину размыто — очки слетели, а боль в затылке усиливалась. Он попытался подняться, но Хендрик удержал его. — Не поднимайся, — он поправил Гарри очки и, немного приподняв его голову, подложил под неё ту самую подушку. Его пальцы были в крови, и Гарри потянулся рукой к затылку. Так и есть. Он расшиб себе затылок о стену. — В сумке, — он прочистил горло и повторил. — В сумке, там зелья. Хендрик поднял с пола мешочек, раскрыл его и, порывшись, вытащил несколько флаконов. — Кровоостанавливающее, заживляющее, общеукрепляющее, — он поочерёдно подносил зелья ко рту Гарри. Боль уходила, появилась небольшая тошнота от смеси лекарств, но в целом всё было нормально. — Спасибо. Гарри сел на пол и вновь прислонился спиной к сундуку. — Так и не скажешь, что это было? — Хендрик смотрел куда-то вдаль. У него было красивое лицо с тонкими чертами, тёмные волосы и светлые глаза. Гарри подумал, что он никогда не должен узнать, что уничтожил часть души Волдеморта. — Лучше тебе не знать, — хотелось хотя бы в этом быть честным. — Хорошо, — Хендрик сдержанно кивнул и посмотрел на Гарри. — Ты потерял часть своей магии, я почувствовал это. У тебя и так её слишком много, но это похоже на добровольную жертву. Гарри покачал головой. — Ты очень помог, Хендрик. Правда, ведь убить эту вещь очень трудно. — Она пыталась влезть в моё сознание и вызвать мои страхи. Я ещё не видел такого сильного магического артефакта, — он немного помолчал и продолжил. — Это всё, что тебе было нужно в Хогвартсе? Если да, то ты можешь уйти с нами. — Нет. И даже если это было бы всё, вы бы оказались в гораздо большей опасности рядом со мной. Хендрик кивнул. — Вы должны уйти сегодня, чем скорее, тем лучше, — продолжил Гарри. — Сам-Знаешь-Кто скоро навестит Хогвартс. Повисло молчание. Гарри повернулся к Хендрику и увидел, как тот напряжённо что-то обдумывает. — Все говорят о битве. О том, что ты должен сразиться с ним, — осторожно начал он. — Нет, этого не будет. Пока. По крайней мере, я на это надеюсь, — Гарри поднялся на ноги. Самочувствие пришло в норму, и пора было уходить. Хендрик, помедлив немного, последовал его примеру. Гарри запустил разрушенную диадему подальше в кучу хлама и, развернувшись, направился к выходу. — Гарри, — позвал Хендрик, когда они почти подошли в двери. Он обернулся. — Что? — Будь осторожен, — Хендрик сделал шаг вперёд и медленно, будто проверяя, не оттолкнёт ли его Гарри, обнял его. Затем в его глазах мелькнула какая-то странная решимость и прежде, чем Гарри понял, в чём дело, Хендрик поцеловал его — порывисто, раздвинув языком зубы и проталкиваясь внутрь. Гарри судорожно вздохнул — и движения стали мягче, нежнее. Будто очнувшись из оцепенения, он ответил на поцелуй, и Хендрик промычал что-то и прижался теснее, вызвав медленную и протяжную волну возбуждения, которая проследовала прямиком туда, куда надавливало бедро Хендрика. Гарри отразил вторжения, проникая в тёплый и мягкий рот Хендрика своим языком, и медленно начал движения, иногда прерываясь, покусывая красивые губы. Глаза Хендрика были закрыты, он дышал жарко и легко двигал бёдрами, задевая член Гарри, всё более неравнодушный к происходящему. Вдруг Хендрик как-то странно дёрнулся, открыл глаза и рывком отстранился. — Прости, — прошептал он. Гарри глубоко вздохнул и тряхнул головой. И что только на него нашло? Хендрик поднял на него глаза. В них была тревога и грусть. — Прости, Гарри, я не могу. Будто ком застрял в горле. Гарри не мог понять, отчего он испытывает такое сильное чувство утраты — ведь у него и не было того, что он мог бы потерять. Он легко кивнул. — Ничего. — Если бы мы встретились раньше, — Хендрик отчего-то продолжал оправдываться, и Гарри сжал ладони в кулаки. Возбуждение не проходило, а растерянный и извиняющийся Хендрик отчего-то только усиливал его. — Всё нормально, правда, — Гарри старался думать о дементорах, о крестражах, о Волдеморте. Хендрик вздохнул и засунул руку в карман, вытащив пригоршню конфет в серых обёртках. На них красовалась эмблема магазина братьев Уизли. — Вот, возьми. Гарри удивился, но послушно взял конфету. Хендрик положил одну в рот и на секунду скривился, а затем облегчённо выдохнул. — Знаешь, помогает... в особых случаях. Догадка Гарри подтвердилась — вкус у конфеты был настолько мерзкий, что возбуждение сошло на нет и даже, кажется, оказалось в минусе. Он усмехнулся. — Пора идти, — Хендрик засыпал конфеты обратно в карман. Гарри вытащил мантию-невидимку и карту. Коридоры вблизи пустовали, можно было идти. Хендрик с любопытством посмотрел на карту и кивнул каким-то своим мыслям. — Тренируй свою магию. Одному это трудно, но всё-таки. Гарри кивнул и, надев мантию, вышел из комнаты и стремительным шагом направился к кабинету Снейпа, пытаясь выбросить из головы мысли. Вообще все мысли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.