Под пение Иволги

NC-17
Заморожен
108
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
115 страниц, 45 295 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 31 Отзывы 59 В сборник

Глава 5. Имя, почти забытое историей

Настройки

Когда б за край — иди, прощай и помни обо мне! Как близко край — а там туман, Январь хохочет, вечно пьян, Я заключен, как истукан, в кольце его огней… Забудь о том, о чем не знал, забудь мои слова, Не мной не сказаны слова, и ты о них забудь, А там за краем рыщет тьма, как никогда, близка зима, И тень твоя, мою обняв, уходит снова в путь. Мельница, «Прощай».

      Поттер, как заговоренный, мысленно снова и снова повторял услышанные от Малфоя слова. Он и был уверен, что речь шла о его знакомой и совершенно точно ни о ком ином… И сейчас слова об ошибочном поиске просто не давали успокоиться. Гриффиндорец словно стоял перед неровной кирпичной стеной Косого переулка, которая скрывала за собой самое очевидное. И он будто бы безуспешно пытался рассмотреть то, что за ней пряталось. Достаточно ли было просто смотреть и ждать?       Если не Запретный лес истинное место, где обитала та птица, тогда что? Что-то ещё дальше? Или этот замок?       «Но тогда где?..» — Гарри, всё в порядке? — они уже направлялись в свою гостиную, когда Поттера остановила Грейнджер, явно обеспокоенная его неожиданной задумчивостью. — Ты уже несколько уроков в облаках витаешь, что-то случилось? Это как-то связано с твоей помощью Хагриду? Ты же несколько раз уходил почти на всю ночь?       Гриффиндорец поднял на подругу немного отстранённый взгляд. Казалось, что мыслями он всё равно оставался в каком-то другом месте или совсем ином разговоре. На мгновение в его глазах загорелась искра. В следующий миг он порывисто обнял девушку, которая от неожиданности чуть не уронила пару старых томов книг. Их она, наверняка, вновь взяла, как частенько выражалась, для лёгкого чтения… — Гермиона, ты гениальна! Просто поверь мне на слово! — Поттер улыбнулся, отпуская всё ещё ничего не понимающую Гермиону, и только покачал головой. — Всё в норме, правда. Мне нужно идти, увидимся вечером, ладно?       Он развернулся, быстро спускаясь по ступеням и в итоге выходя из башни своего факультета. Сейчас ему нужно было совсем в другую сторону, на четвертый этаж. Поттер никогда бы не подумал, что с таким рвением направится в библиотеку, но его буквально окрыляла надежда на то, что там может скрываться более конкретное указание на его ошибку. Хотя бы немного более точное, чем смешанное с сарказмом предсказание какого-то Слизеринца.       Гарри качнул головой, снова вспомнив о Малфое. Уже давнее знакомство в поезде, странный разговор на уроке… Не получалось сказать, что о нём складывалось хорошее впечатление. Скорей уж наоборот, порой Малфой вёл себя слишком странно. Сейчас Гриффиндорец мог только пожать плечами — по-видимому, кого-то вражда факультетов затянула удивительно быстро.       Наверное, ничем другим поведение Слизеринца объяснить бы и не получилось. — Мадам Пинс, мне нужна ваша помощь! — Поттер даже немного напугал библиотекаря своим появлением и неожиданным вопросом. Женщина явно не ожидала, что с ней заговорят, тем более, кто-то из студентов и с таким напором. Но быстро взяла себя в руки. — Где хранятся книги о редких магических существах? — Кричать необязательно, мистер Поттер, — женщина встала из-за стола. В мёртвой тишине библиотеки раздался, наверное, уже самый привычный звук слабого скрипа каблуков Мадам Пинс. Гриффиндорец, только виновато улыбнувшись и пожав плечами, проследовал за ней вглубь коридоров из высоких стеллажей, служивших многовековым хранилищем для волшебных томов. Гарри помнил, сколько книг хранил его Крёстный. Ему с детства казалось, что это очень много и что на их чтение могло бы уйти не одно десятилетие, но здесь… Бесчисленное множество. — Дальше ищите сами, не знаю, что конкретно вам нужно, — доведя Поттера до нужного ряда, мадам Пинс только легко развернулась на каблуке, решив проверить других посетителей библиотеки и, вероятно, покритиковать поведение тех, кто ей чем-либо умудрится не угодить.       В общем-то, Гарри и не расстроился, оставшись наедине с собой. Он только мельком оглядел весь стеллаж, оценивая весь масштаб предстоящей работы, и тяжело вздохнул. Уйти отсюда в ближайшие часы он точно не сможет…

***

— Поверить не могу, что ты хочешь это провернуть! — Рон не мог успокоиться, постоянно оглядываясь по сторонам. Но, несмотря на это, послушно шёл за Поттером. Разве что только не переставал снова и снова повторять свои возмущения. Удивляло, что никто из прохожих в коридорах Хогвартса ещё не остановил их, решив, что задумали они что-то явно запрещённое правилами. — Брось, Рон, это правда важно! — Мы не сомневаемся в том, что это важно для тебя, Гарри. Но было бы проще, если бы ты сказал, в чём именно заключается эта важность, — Гермиона, наверное, единственная сохраняла спокойствие, просто доверившись другу. Хотя и её немало удивила неожиданная просьба Поттера, помочь ему пробраться в Запретную секцию библиотеки. Обычно к ней не может получить доступ никто, кроме старшекурсников или старост факультетов. А получить разрешение от преподавателей практически невозможно без особо веских причин.       Гриффиндорец провёл в библиотеке несколько долгих часов, в конечном итоге признав, что так и не сможет найти ничего полезного. И уже собираясь уходить, заметил те самые закрытые решёткой стеллажи Запретной секции. Мысль о том, что он просто обязан был проверить и их, наверное, прозвучала в голове громче здравого смысла и важности школьных правил. Поэтому Гарри и вернулся в гостиную своего факультета, чтобы заручиться поддержкой друзей, на которых точно мог рассчитывать… — Просто поверьте мне, ладно? Я всё объясню, когда сам с этим разберусь.       Уже втроём они вернулись в библиотеку, стараясь тихо пройти мимо мадам Пинс, после быстро прячась за книжными стеллажами. Уже вечерело, и времени у них оставалось не так много, как, возможно, хотелось бы. Но, с другой стороны, позднее время сыграло им на руку тем, что здесь в целом уже не было толп студентов, которые частенько приходили сюда с домашней работой. — Её нужно отвлечь, — Поттер кивнул в сторону библиотекаря, которая хоть и сидела достаточно далеко от этой стороны зала, казалось, что её стол был идеально расположен и повёрнут так, чтобы видеть дверь в решётке Запретной секции. — Меня она уже запомнила, дайте минуту. Только момент не проморгайте, — Гермиона быстро убрала свою палочку в рукав мантии, после уверенным шагом направилась к Мадам Пинс. Гарри и Рон, оставшись стоять за стеллажом, какое-то время прислушиваясь к глухому стуку обуви, а после и к словам Грейнджер. Стоило признать, что заговаривать других людей у Гермионы иногда получалось крайне талантливо. Она с поразительным спокойствием и увлеченностью начала рассказывать библиотекарю о том, что совсем недавно нашла в одной из книг, взятой как раз здесь. — Не теряй время! — Рон ощутимо подтолкнул друга к решетке, всё также периодически выглядывая из-за стеллажа. А Поттер поспешил как можно быстрее и тише разобраться с замком и открыть эту дверцу, мысленно умоляя старые металлические петли не скрипеть и не выдавать их.       К его собственному удивлению, Гарри без труда смог прошмыгнуть в Запретную секция, сразу обходя стеллаж. Рон только аккуратно прикрыл дверь решётки, ногой не давая ей захлопнуться, чтобы в случае непредвиденных обстоятельств снова не потребовалось терять время на открытие древнего замка. — Видишь что-нибудь? — с долей раздражения, подкрепленного страхом быть пойманными, спросил Уизли, стараясь хотя бы на слух следить за перемещением друга за тёмным стеллажом.       Гарри не ответил ему, пытаясь хоть немного сосредоточиться. Подступающее волнение размывало названия книг и имена их авторов на корешках. Одинаково тёмные и старые кожаные обложки сейчас не давали никаких подсказок. В небольшой Запретной секции ориентироваться было даже сложнее, чем в десятках даже более широких стеллажей общего пользования — нужная книга может оказаться где угодно, но проверить все полки он просто не успеет. — Гарри! — Тише, — Поттер шикнул, отступая к стене, оглядывая полки. Взгляд зацепился за яркое пятнышко на фоне мрачных переплётов. На корешке одного тома под слабым лучом света блестел серебристый рисунок птичьего пера. Не было видно ни названия, ни имени, только это перо, удивительно четко сохранившееся, даже не полустертое временем.       Гриффиндорец мог назвать себя зациклившимся параноиком, но сейчас почему-то был уверен, что это перо принадлежит точно не обычной птице. Иначе просто не стояла бы эта книга под замком и за решёткой. У него буквально перед глазами замелькало то тёмное перо, которое он принёс из Запретного леса после первой встречей со своей лесной знакомой.       Времени на раздумья уже не было. Поттер снова оглядел стеллаж, пытаясь быстро прикинуть, как подняться к заветной верхней полки. И как назло, именно сегодня он забыл свою волшебную палочку в комнате, даже не подумал забрать её, когда возвращался за друзьями. Палочка Рона… была отдельным талисманом удачи, но сейчас выбор был не велик. — Рон, одолжи палочку?       Уизли протянул её через прутья решётки, после в очередной раз с опаской посмотрев на Гермиону. И только махнул Поттеру, чтобы тот поторопился.       Гарри не сразу понял, что произошло. Он хотел аккуратно вытащить книгу самым простым и пройденным недавно заклинанием — Вингардиум Левиоса. Но вместо этого его на какой-то миг ослепил яркая вспышка, а после стеллаж опасно сильно покачнулся, словно бы стоял на тонких ножках и под ним не было никакой опоры. Книги начали с грохотом начали падать со своих полок, и Гарри успел среди них выловить ту самую, которая захватила его внимание.       И в голове осталась только одна мысль: бежать.       И чем быстрее и дальше, тем лучше. Пытаясь выбраться из-за стеллажа, Поттер задел его плечом на повороте, отчего тот пошатнулся с новой силой и удивительной лёгкостью, стремительно упав на решетку, отделяющую Запретную секцию. Раздался громкий голос Мадам Пинс, которую только Гермиона пыталась задержать вопросами о том, стоит ли ей позвать других Профессоров.       Гарри быстро перепрыгнул через наклонившуюся решетку, которая с трудом держалась наполовину согнутой, но уже почти достала и до других стеллажей. И нужно было бежать, пока вся библиотека не рухнула подобно пластинкам домино. Гриффиндорцы, пробегая под самой стеной и прячась за стеллажами, чудом прошмыгнули мимо Мадам Пинс и поспешили унести ноги, пока не были пойманы.       Им оставалось только надеяться, что их не заметили и не смогут обвинить. Но сейчас эти мысли как-то особенно старательно заглушались. Все трое, словно бы чувствуя сердцем, бежали в сторону самых людных сейчас коридоров, надеясь как можно скорее смешаться с толпой других учеников. Они остановились только около внутреннего двора замка, буквально упав на каменные скамейки. — Чёрт возьми, Гарри!.. Я надеюсь, оно того стоило, — Рон выдохнул, стараясь отдышаться и прийти в себя после неожиданно долгой пробежки. И только с откровенным непониманием посмотрел на Поттера, который прижимал к груди найденную книженцию, словно бы та была из золота соткана, а не забыта всеми богами на этих темных полках. Рыжеволосый только качнул головой. Нет, он этого восторга не разделял и не понимал. — В любом случае, не попались и на том спасибо.       Гарри передал ему заимствованную волшебную палочку, небрежно перемотанную скотчем и только качнул головой. — Я тоже надеюсь, правда… Ладно, уходим отсюда. Чем дальше мы будем от библиотеки ближайшее время, тем нам же лучше, — Гарри кивнул в сторону лестниц, ведущих в башню Гриффиндора, предлагая не задерживаться у всех на виду. Да и наконец вздохнуть спокойно хотелось каждому из них.

***

      Вернувшись в свою комнату, Поттер только устало выдохнул, упав на кровать. Наконец получилось успокоиться и не оглядываться с опаской по сторонам. Даже наоборот, сейчас он ощущал сильное желание рассмеяться, всё же план по аккуратному выносу книги из Запретной секции привёл к такому погрому… Вероятно, на восстановление и повторное открытие читательского зала теперь уйдёт какое-то время. Однако же главным он считал другое.       Немного потянувшись, Гарри достал из ящика прикроватной тумбочки то самое перо, после зажигая у себя над головой небольшой огонёк — Люмос. Тёмное перо всё также отливало изумрудным оттенком на свету и оставалось удивительно мягким и как будто бы тёплым.       Он уже было потянулся к найденной книге, как в комнате неожиданно раздался до дрожи знакомый птичий голосок.       Поттер быстро сел, оглядывая пока ещё пустую комнату, далеко не сразу замечая маленькую ярко-жёлтую птичку. Которая, напротив, Гриффиндорца нашла сразу — словно бы тот и был главной её целью — и сейчас только игриво закружила вокруг него. — Ты меня искала? — Гарри аккуратно протянул к ней руку. Но малышка только ловко нырнула ему за спину, подхватив и слабо подкинув большое перо. И пока сама устроилась на кровати, оно опустилось в аккурат ей на спинку. Поттер улыбнулся, поняв, что маленькая иволга решила навестить его далеко не случайно… И сейчас пригрелась под пером, как частенько сидела на плече у его знакомой в лесу. Эта картина умиляла. — Она переживает? — ответом ему сейчас стал короткий, но звонкий напев. Иволгу словно бы это волнение возмущало.       Их странный диалог прервал неожиданно громкий раскат грома. Поттер посмотрел на окно, только сейчас замечая, что за тёмными тучами даже не было видно неба. И сейчас появление маленькой посланницы стало даже более ясным — он так и не появился в лесу, да и вряд-ли уже решит туда пойти. Возможно, это и забеспокоило его подругу…       По крайней мере, так ему хотелось думать. — Тебе стоит вернуться в лес, скоро может начаться гроза, — отчего-то Гарри надеялся, что она также поймёт, о чём он говорит. Но сам больше оглядывался на дверь комнаты, опасаясь неожиданного появления однокурсников. В конце концов, даже для волшебника странно начинать разговаривать с птицами, так ведь? — Передай, что я не приду сегодня, хорошо? Завтра отбор в команду по квиддичу, если всё пройдёт нормально, то я навещу вас с новостями, — Поттер осторожно поднял птичку на руку, снова убирая перо в тумбу, а после поднёс её к приоткрытому окошку.       Маленькая иволга только взглянула на него, снова начав какой-то бойкий насвист, но всё-таки послушно вылетела из башни. И Гарри быстро потерял её из виду, даже несмотря на яркий солнечный окрас.       Гриффиндорца беспокоил завтрашний отбор. Он был мало знаком с квиддичем, да и даже представить было сложно, в какой именно форме и по каким критериям будут отбирать новичков в команду. Гарри всегда знал, что неплохо держится на метле, даже очень хорошо. Но достаточно ли этого? Поттер невольно вспомнил свою знакомую. Захотелось поговорить с ней об этом. Было интересно, могла ли она летать… Хотя он никогда не видел у неё крыльев. Но всё же, глупо отрицать, волшебный мир иногда был абсолютно непредсказуемым.       Он подумал, что хотел бы видеть её завтра… Даже если не увидеть, то хотя бы думать, что она наблюдает. Почему-то именно её поддержка сейчас казалась особенно ценной и значимой. Способной правда придать сил.       Во всяком случае, завтрашний день точно не будет простым.       Гарри снова сел на край кровати. За дверью, в гостиной Гриффиндора, стало ожидаемо очень шумно — студенты уже расходились по своим комнатам. Что в целом означало конец любых сегодняшних дел.       Он потянулся к украденной книге, наконец открывая её на одной из первых страниц… Неожиданно удачно открывая. На странице была изображена крайне знакомая фигура, покрытая яркими перьями. И даже Поттер невольно отметил, насколько искусным и точным был этот рисунок…       С его знакомой было лишь одно отличие — огромные чёрные крылья, окружающие рисунок каким-то ореолом. — Вейла
108 Нравится 31 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (2)