Самое ценное в жизни вора

R
Завершён
134
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 008 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
134 Нравится 20 Отзывы 16 В сборник

3. Рекрут-телохранитель

Настройки
Глава Гильдии Воров Мерсер Фрей уже который день был как сам не свой. Его очень напрягал этот вор-новичок, странный ноющий парень, любящий рассказывать о красоте своих волос, о любви и прочих нелепых вещах. Он раздражал Мерсера. Но в то же время интриговал. Мало того, что этот паренёк как-то странно влияет на его авторитет среди ворья, так он ещё и влюбился в него. Мерсер задумался. Зачем он нужен этому странному и многообещающему человеку? Ведь он никакой цены не имеет в криминальном мире Мерсера. Может быть, ему что-то нужно от Мерсера? Но что? Проницательный Мерсер тут же понял, что интерес этого сумасшедшего и есть ключ к разгадке. Он понял, что хочет от него этот странный парень. «Надо будет с ним разобраться, — решил Мерсер. — Не ровен час, подмочит мне репутацию. А это сейчас ох как некстати». Воровской Мерсер хорошо знал: сначала нужно проверить, а потом уже браться за дело. И Мерсер решил: с этим парнем он разберётся сам. «Завтра утром, — решил Мерсер, — всё выясню. Сегодня у меня ещё дел полно». Он представил себе ухмылки на воровских рожеях, и на душе у него стало совсем паршиво. — Ладно, — сказал он себе, — время всё расставит на свои места. Будет чем встретить такого дерзкого ублюдка. Он усмехнулся. А завтра с самого утра он устроит этому придурку хорошую взбучку. И тогда вся его дурь с него спечётся. Утром следующего дня Мерсер принялся за дело. С самого утра он позвал к себе Сучку. Воровской Сучка с самого начала невзлюбил Мерсера и не особенно скрывал это. Но теперь он решил помочь Мерсеру. Мерсер сказал: — Сучка, сделай мне одолжение. Ты знаешь этих двух придурков? Вот этого бугая и эту девку? Сучка немного подумал. — Они суки? — спросил он наконец. — И ты ещё спрашиваешь, — разозлился Мерсер. — Сам знаешь, а спрашиваешь. Да, суки. Сучка облизнул толстые губы. — Вот что, Мерсер. Я с ними разберусь. Тебя это не касается. Мерсер поднял бровь. — Сделай одолжение. Сучка хмуро кивнул и ушёл, а Мерсер тем временем наконец-то решил заняться влюблённым в него странным парнем-вором. Он нашёл его в обществе двух каких-то оборванцев, которые непрерывно говорили о чём-то и беспрерывно ели. Впрочем, они вели себя тихо и даже как-то ненавязчиво — они давали Мерсеру время для того, чтобы сосредоточиться и привести себя в нужное состояние. Наконец Мерсер принял нужную позу и сказал: — Знаешь, я решил заняться тобой. Но вор даже не понял, о чём идет речь. — Господин Мерсер! — воскликнул он. — Разве я когда-нибудь делал вам какие-то пакости? Мерсер взял его за плечо. — Заткнись, — сказал он. — Не время и не место. И перестань жрать свой обед. Вор не обиделся, он знал, что в этом нет ничего страшного. Он быстро перестал есть и спросил: — Чего я могу для вас сделать? Мерсер выдержал паузу, делая вид, что размышляет. Потом тихо сказал: — Сегодня ночью ты будешь меня охранять. Но не обольщайся — всё будет совсем не так, как тебе кажется. Помни только, что я очень непрост, и боюсь, что эта ночь станет последней в твоей жизни. Понятно? На лице у вора не дрогнул ни один мускул. — Да, господин Мерсер, — сказал он. — Я буду вас охранять. — И ещё, — сказал Мерсер. — Постарайся не давать своей похоти воли. Будь благоразумен. Постарайся вообще не подавать виду, что ты ко мне испытываешь. Иначе тебе не поздоровится. Вор опустил глаза. — Господин Мерсер, — сказал он, — я сделаю всё, что смогу. Вы ведь знаете, что я человек скромный и никогда не лгу. Может, я могу что-нибудь ещё для вас сделать? Может, я могу принести вам кофе? Мерсер закатил глаза. — Придержи свои руки для другого случая, если он настанет. — Понимаю, — сказал вор, поднимая голову. — Позвольте вам напомнить, что я поклялся… — Неужели? — Мерсер поднял бровь. Вор едва заметно улыбнулся. — Я сказал, что буду беречь ваше тело и беречь вашу жизнь, пока ваша красота не покинет эту землю. Это святая клятва. Я дал её, когда вы поймали меня и привели в это тихое место. Здесь я могу о вас заботиться и оберегать вас… Господин Мерсер, я дал слово. И никогда его не нарушу. Что бы ни случилось, я буду честен с вами. Я также обязан заботиться о вашей славе. Что бы вы ни попросили у меня — это уже ваше право. Мерсер ухмыльнулся. — Тебе нравится быть героем. Я помню, как ты смотрел на меня во время нашей последней встречи, когда я пришел по твою душу. Сияя от радости. На что ты тогда надеялся? Вор засмеялся. — Может, я надеялся, что вы броситесь ко мне на шею. А может, надеялся, что вы будете рады меня видеть. Или, может, рассчитывал, что вы полюбите меня за мою красоту. Я не знаю, на что я рассчитывал. Но у меня в тот момент были на уме именно это и то, и то. Знаете, господин Мерсер, когда мне было шесть лет, я спросил одного из своих друзей — который старше и умнее — а что такое любовь. Он ответил, что это когда твою душу пронзают тысячи стрел. Я никогда раньше не задумывался, что же это такое. А сейчас понимаю. Сияние правды — это и есть любовь. Вы знаете, на что я рассчитывал? Мерсер повернулся к нему и грозно нахмурил брови. Вор улыбнулся. — Знаете, что я надеялся? — спросил он. — На что? — подозрительно спросил Мерсер. — На что ты мог рассчитывать? Вор шагнул к нему и прошептал на ухо: — На то, что в один прекрасный день вы обнимете меня и скажете, что вы меня любите. Мерсер опустил взгляд. — Я не… — начал он. — Ну пожалуйста, господин Мерсер, — сказал вор, умоляюще заглядывая ему в глаза, — вы не могли бы обняться со мной? — А что будет, если я не обнимусь? — прошептал в ответ Мерсер. Вор рассмеялся.  — Всё будет в порядке. Тогда я придумаю что-нибудь ещё. — Только у тебя ничего не выйдет, — сказал Мерсер. — Я не буду обниматься с тобой из-за твоих фокусов. — Я был бы очень благодарен, — сказал вор, — если бы вы передумали. Ведь это же так прекрасно. Или я вас не привлекаю? Мерсер побледнел. — Ты, я смотрю, начинаешь хамить. Он сделал к вору шаг. Вор еще раз улыбнулся. В его глазах появилась решительность. Подойдя вплотную, он слегка коснулся губами щеки Мерсера. — А сейчас я ухожу, — сказал он, — так что прощайте. Мерсер махнул рукой. — Да будь ты проклят, — произнёс он тихо, но так, что вор услышал. — Как же ты меня достал. Подойди ближе, подлец, и получи то, что заслужил. Вор действительно подошел, обнял Мерсера и притянул его к себе, успев прошептать на ухо: — Я жду, господин Мерсер. Мерсер в ответ поцеловал его в губы. — Ладно, — сказал он, — ты победил. И всё-таки попробуй мне понравиться. — Конечно, — ответил вор и нежно улыбнулся. — Только я опять не понял. Сначала я думал, что вы хотите обнять меня, а потом понял, что вы хотите поцеловать меня. Разве так бывает? — Бывает, — ответил Мерсер. — Бывает, мой маленький свинячий ягнёночек. Пошли, у нас не так много времени. Но если ты начнешь болтать лишнее, я тебе язык вырву. — Я буду нем как рыба, — ответил вор. — Я умею. И воровать могу. Я же все-таки это… вор. — Молодец, — ответил Мерсер и подтолкнул его в спину. Вор улыбнулся и пошёл за ним.
134 Нравится 20 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (19)