На следующее утро, встав спозаранку, Наруто оглянулся на спящих детей, наблюдая, как они посапывали, пребывая в глубоком сне. Их руки лежали совсем рядом, а пальчики подрагивали; вероятно, перед сном они взялись за руки, пытаясь утешить друг друга. Мальчик во сне слегка хмурился, а губы его дрожали, вот-вот готовые произнести слово, но с уст срывались только лёгкие полувздохи. Девочка свернулась калачиком под боком брата, влекомая и нуждающаяся в защите Кена, как старшего. Трагедия сплотила брата и сестру как никогда, нарекая их пережить боль утраты вместе.
Убедившись, что дети спят, Наруто решил приготовить плотный завтрак перед долгим путешествием. А путь предстоял долгий и выматывающий. Теперь, когда Наруто стал ответственным проводником для осиротевших детей, он обязан доставить их в целости и в сохранности. Быть надёжным защитником, оберегать и заботиться. Справиться с такой важной ролью ему было отнюдь не сложно, сколько раз он выполнял самые важные поручения и задания? Лучшего шиноби, как он, не сыскать в Стране Водоворота, да и за его пределами. Наруто переживал лишь о их душевном состоянии.
Распечатав мясо вчерашнего кабана, Узумаки принялся за готовку, без труда разведя огонь в очаге. Мясо шкварчало в собственном жиру, а над кастрюлькой риса клубился белый пар. Оглядываясь и рассматривая уютную обстановку домика, в голову закралась грустная мысль о том, что их мать каждый день с истинной любовью и заботой готовила для своих детей, сидя на этом самом месте, где сейчас расположился Наруто.
По комнате витали аппетитные ароматы, и Кен проснулся, испытывающий утренний голод. Приподнявшись с тёплого спального места и потирая заспанные глаза, он невразумительным взглядом обернулся на запахи. На его лице мелькнуло детское счастье и в глазах зажглась надежда, но наткнувшись на сидящего Наруто, плечи мальчишки моментально поникли, а глаза померкли и покраснели.
Да, Узумаки прекрасно понимал раздирающие его душу чувства.
— Доброе утро, Наруто-сан… — слегка надрывным голосом прошелестел голос Кена, судорожно отвернувшегося, чтобы Наруто не увидел его слабость.
— Просто Наруто, ладно? Доброе утро. Хорошо себя чувствуешь? — дождавшись слабого кивка мальчика, парень продолжил. — Сегодня мы отправляемся в долгий путь, так что тебе и твоей сестре надо плотно поесть.
— Наруто-с… Наруто, а куда мы отправляемся? — задал вопрос и легонько потряс сестру за плечо.
— На остров Водоворота.
— Остров?.. Водоворота? — меж бровями Кена пролегла складка недоумения. Видимо, мальчик никогда не слышал об этой деревне, заключил Наруто, накладывая полные тарелки еды на троих человек.
— Да, это небольшой остров, окружённый морем. Добраться туда можно лишь на корабле, что мы и собираемся сделать. — передав порцию мальчику, Наруто улыбнулся проснувшейся Акеми, разбуженной братом. — Остров находится недалеко от берега материка, но омывающее море со всех сторон Узушио не позволит переправиться на обычных лодках.
— Почему? — сразу же полюбопытствовал мальчишка, поглощая еду за обе щеки, сам не понимая того, что интерес и любопытство полностью завладели его мыслями, заставив на мгновение забыть о трагедии. Наруто улыбнулся про себя, радуясь, что Кен смог отвлечься на короткое время.
— Ну… Как тебе так объяснить…
— Мне уже почти восемь лет! Я все пойму!
— Да-да!.. Я не сомневаюсь, — произнес парень, наблюдая как дети жадно поглощают свинину и рис. Наруто наложил себе ещё добавки и принялся пояснять, стараясь самому разобраться, как правильно все сложить в доступный рассказ и не оплошать. — Небольшой остров Узушио омывает опасное и грозное море. Глубокие и могучие солёные воды образуют стихию прямо в открытом море — водовороты. Они обрамляют остров, как стражи или шиноби, и если кто-нибудь решиться проникнуть на остров или напасть, то его ждёт огромное разочарование!
Наруто драматично сгущал краски, внимательно наблюдая, как дети, выпучив на него удивлённые глаза, полные непосредственного детского интереса, при этом активно уплетали пищу.
«Пусть съедят всё, а потом я им ещё добавки накину! Дорога долгая. Надеюсь, мой рассказ действительно сможет их увлечь на время».
Дети уже были в нетерпении узнать продолжение рассказа.
— Так вот… Трясина омута просто засасывает в себя лодки и корабли, не давая никакого шанса выбраться из сокрушительной стихии! Сила пучины настолько мощная, что от вражеских сил ничего не остаётся — ни щепки! Все и вся идёт на дно, на недосягаемую глубину. Вот…
Дети шокировано переглянулись, слушая дивные истории, ведь они никогда не ведали о таком необычном острове, защищённом водоворотами.
— Но как же мы попадаем на этот остров? — задала такой закономерный и ожидаемый вопрос Акеми, нахмурив свой лоб.
— Я ждал этого вопроса, молодец! — одобрительно мотнул головой Узумаки, попутно собирая пустые тарелки с детских рук и складывая в грязную стопку. — Попасть на остров не являясь его жителем невозможно! Но вы со мной, а это означает, что мы без труда попадём в Узушио, для этого нам потребуется достигнуть берега материка и отыскать специальный порт, на котором отбывают корабли в Узушио.
Наруто не стал напоминать о свитке, данном их матерью перед смертью и теперь запечатанном.
— Ты житель острова? А кто ты?
— Я Узумаки как и вы, я держу путь в водоворот,хочу посетить нашу деревню, а техникам меня обучили мои родители, когда-то.
— О… — ошеломлённо протянул Кен. — А меня научите ?!
— Посмотрим. Думаю, что нам не стоит больше здесь задерживаться, а выдвигаться в дорогу. Интересующие вопросы можно будет задать по пути, — предупредил Наруто, видя, что Кена охватывает любопытство и он уже готов излить тонну вопросов.
Подождав пока дети соберут самые ценные или необходимые в пути вещи, он запечатал их свиток для большей функциональности.
Солнце уже поднялось над горизонтом и приветливо заливало лучами тепла пологую долину. Трава и деревья на фоне синего неба и яркого солнца казались изумрудным.
Не обладая в достаточном умении использовать катон, Наруто, распечатав стихию из свитка, с помощью ветра направил пылающее марево на деревянный дом. Парень прекрасно понимал, что дом нельзя оставлять как ни в чем не бывало, а необходимо стереть его с лица земли, заодно уничтожив все доступные улики. Учихи ещё где-то совсем рядом.
Смотря как голодное пламя поглощает, разрушает и превращает некогда жилой дом в пепел, Наруто испытал всколыхнувшуюся ностальгию. Дети стояли чуть позади — ради безопасности, и в их огромных глазах ясно выделялись языки пламени, они также испытывали чувство тоски. В силу их возраста такие противоречивые и горькие эмоции не поддавались их детскому разумению. И, не в силах охватить их своим разумом, дети испытывали беспомощность. И собственную бесполезность. И боль.
Создав два клона, а затем использовав технику превращения, перед Наруто теперь стояли двое парней неприметной внешности.
— Ого!.. — оторопело шепнул Кен.
— План таков: тебя и сестру понесут мои клоны… не пугайтесь. — видя, что Акеми испуганно ухватилась за рукав брата и настороженно выглядывала из-за его спины. — Мои клоны — это я, только под дзюцу перевоплощения. Таким способом мы очень быстро доберёмся до портового городка, а я буду вас оборонять. Вам нечего боятся, поверьте мне. А сейчас, Акеми, полезай на спину этого клона, а ты, Кен, на спину этого.
Клоны выдвинулись вперёд, к заросшему дремучему лесу, держа путь на восток, а Наруто расположился в конце строя, сконцентрированный и собранный, способный отследить сигнатуру чакры на любом расстоянии. Такое расположение он выбрал неспроста: Узумаки прекрасно понимал, что лес, возможно, кишит врагами, и если кто-то осмелиться напасть на них, парень моментально среагирует для контратаки. Если бы он был один, то его бы так сильно не заботила безопасностность .
Маленькая делегация пересекала лесистую местность быстро, бесшумно и, главное, с особой настороженностью. Перескакивая с ветки на ветку, стараясь, чтобы от движения и создаваемого ими ветра не слетел даже листок, они преодолевали достаточно большое расстояние до перевалочного пункта. Только птицы могли выдать их местоположение и траекторию движения: испуганно и равно взлетая в небо, пробираясь сквозь густые кроны нависающих исполинских буков и дубов. Солнце уже начало склоняться к горизонту и в чаще темнело, а дети уже были заметно измотаны, без сил повиснув на спине клона.
Подав знак своим копиям, Наруто отыскал в лесной обители небольшую прогалину для ночлега.
— Здесь мы заночуем, — объявил Наруто, развеяв клонов, и с помощью мокутона создал небольшую хибарку. Попусту растрачивать силы и создавать более комфортабельные покои он не стал, тем более клоны передали ему накопленную за день усталость, а ведь впереди ещё целая ночь и необходимо беречь силы.
Узумаки скосил глаза на притихших детей, озабоченный их молчанием и общим подавленным состоянием. Что и требовалось ожидать от столь долгого и тяжёлого пути; Акеми почты засыпала, а Кен придерживал ее. Наруто больше не стал медлить и распечатал из свитка спальные мешки, а с другого — питательные батончики. Сопроводив уставших детей в дом и заботливо уложив их спать, парень принялся складывать барьерную печать для защиты территории.
Сам Наруто расположился на улице, заблаговременно постелив свой спальник на траву. Запрокинув руки за голову он устремил свой взгляд на чистое чернильное небо без единого облачка, усеянное мириадами звёзд из далёких галактик. Сколько миров и измерений в этом необъятном космосе, являющимися неизведанной территорией. Испытав некий романтизм путешествий, Наруто прикрыл глаза.
На следующее утро кто-то легонько потряс парня за плечо.
— Наруто-сан!
— Я не сплю, просто прикрыл глаза. — оправдывался парень, разлепляя сонные глаза и натыкаясь на склонившуюся Акеми.
Быстро собравшись и разбудив Кена, все трое уселись завтракать, попутно ведя разговор о мире шиноби и разных техниках. Скорее Наруто отвечал на многочисленные вопросы Кена и стеснительные Акеми. Ведя увлекательную беседу и не заметили как пролетело время.
Использовав мокутон, он могучими лианами утащил временный домик глубоко под землю, заметая следы, а затем Наруто повторил вчерашний трюк с клонами под хенге. Сегодня их путешествие по Стране Огня продолжилось.
Они пересекли многочисленные ущелья, поросшие вековыми деревьями, а потом на их пути появились поля и небольшое поселение. Сокращая дистанцию до населенного пункта, Наруто пересекает узкий ручей, протекающий от линии возвышающегося края рощи и текущего по выкопанной дренажной системе для орошения полей. Аккуратные грядки риса, протянутые через небольшое плато, утопали в тихой стоячей воде, на поверхности которой отражалось голубое небо, создавая некое безмерное пространство. Возделанные поля оказались безлюдны и пусты, словно все работники внезапно побросали свои каждодневные хозяйственные обязанности и исчезли. Наверно, полуденное солнце заставило их сделать перерыв.
Маленькая деревушка жила своей размеренной и тихой жизнью, а главная улица; с разнообразными магазинчиками, торговыми платками, различных баров и таверн, просто кишела разношёрстным людом. Они прибыли на территорию страны Горячих Источников.
Отодвинув полог, Наруто с детьми зашёл в палатку уличной еды. Поздоровавшись с поваром, парень заказал себе и Кену по большой порции ароматного рамена, а для Акеми детскую. Уплетая за обе щеки живительную лапшу, Наруто узнал, что они находят в городишке под названием Кацу, заодно прознав про общественные купальни онсен за чертой города. Повар так страстно и горячо из рекламировал, что Узумаки проникся идеей посетить горячий источник после пыльной дороги.
Пробыв на источниках около часа, размокая в целебной горячей воде вместе с Кеном, который все детально рассматривал, ведь ему ещё никогда не доводилось быть таких местах. Поручив Акеми молоденькой сотруднице отвести ее в женскую купальню, напоследок подмигнул ей, от чего та моментально зарделась от смущения.
Путешествие до портового города заняло около четырех дней. Целый день они без передышки двигались, а ночью устраивались на ночлег в укромных местах.
Придя в Уми, они остановились в отеле, так как уже был вечер, решив, что лучше завтра утром отправиться в Узу но куни. К полудню следующего дня они уже были в Тейко — столица этой небольшой страны. Как оказалось, Узу но куни — это множество островов, расположенных близко друг к другу. Самым большим являлся остров, где расположилась столица страны — Тейко, из него можно было попасть на любой остров. Узушио же был вторым по величине островом и находился возле Тейко. Туда можно было попасть двумя путями: по воде, обогнув город или пройти через него к мосту, связывающий его с Узушио.
От лица Наруто
Я выбрал второй вариант и вскоре пожалел об этом. Проходя через город, мы наткнулись на ярмарку, точнее на ту часть, где проводились игры и соревнования с призами. В итоге мы ушли оттуда только после того, как я выбрал рыжего лисёнка для Акеми, которого она назвала Фази, и охотничий нож среднего размера для Кена, причём он оказался из чакро проводящей стали. Вы думаете, наверное, это всё? А вот и нет! О ками, что это такое, за что всё это мне? После мы вышли на ту часть ярмарки, где продавали сладости. Как вы думаете, какой ребёнок откажется от сладостей? Правильно — никакой. В это время я понял, что Ашина был идеальным ребёнком. Вспоминая Ашину, я погрустнел, но вскоре Акеми с Кеном меня вернули в реальность, и я понял, что теперь у меня новая жизнь и надо жить ею.
Подойдя к пропускному посту, мы показали свиток пропускным, но случилось то, чего я не ожидал — меня пропускать они не хотели, точнее не могли. Так как дети, по их мнению, не были похожи на меня, что вызывало подозрение. Но отпускать их одних я не мог… В это время к мосту подошли Изаму и Аки Узумаки, которые заметили эту ситуацию.
Конец
— Что здесь происходит? — строго спросил мужчина большой физической формы, одетый в темно-синего цвета штаны и такого же цвета футболку, поверх чего было легкое хаори серого цвета с изображение моря и гербом клана Узумаки.
— Изаму-сама, Аки-сама, — сказали стражники, сделав небольшой поклон. — Этот парень утверждает, что он Узумаки, и просит пустить его с детьми в Узушио, говоря, что должен отвести детей к их тёте.
— Хм, что-то я тебя не припомню…
— Я не из Узушио! Держите, — сказав это, Наруто бросил свиток Изаму.
Достав из печати свиток, на нём был ещё один. Не открывая, Изаму прочитал:
— Акеми и Кен Узумаки, дети Мика Узумаки так?
— Да, — коротко ответил Кен.
— Хорошо, ты пройдешь в деревню, но под печатью пленного. Согласен?
Наруто спокойно согласился. Все, кроме Изаму, были удивлены его поведению и спокойствию, дети же не понимали почему взрослые так отреагировали, но чувствовали, что сейчас может произойти что-то нехорошее с Наруто.
— Ты понимаешь, на что ты соглашаешься? — Изаму решил проверить решимость парня.
— Изаму-сан, вы думаете, что я — Узумаки, который не знает печатей? Я прекрасно понимаю, что это за печать, — после сказал потише, так, чтобы услышал только Изаму, который подошёл ко мне. — Я и сам частенько ею пользовался.
— Ну хорошо, — как только он это сказал, на лбу Узумаки появилось пару печатей, наложенных друг на друга. Они не служили не только для подчинения, но и для пыток.
— Наруто-сан, что за бяку вам поставил этот дядя? Уберите её! — закричала Акеми, топая ногами по земле.
Смотря на это, все улыбнулись и немного посмеялись.
— Акеми, успокойся, всё хорошо, — сказал Наруто, сажая девочку себе на плечи. Они направились в Узушио.