ID работы: 10602094

Кровавая Луна или женская победа прошлого

Гет
NC-17
Завершён
4
автор
Размер:
78 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Девушка просыпается в холодном поту. Она не помнит как сюда добралась. К ней прибежала Нара Сл:ваше Высочество, вы проснулись Д:сколько я спала? Сл:два дня. Лекарь сказал что вы очень много работали и сказал когда вы проснётесь, вы должны выпить лекарства. А также он интересовался что у вас за синяк между грудью и ключицами Д:что с отцом? Сл:его Величество чувствует себя плохо, он не может много двигаться, ему тяжело есть и говорить Д:я иду к отцу Сл:но вам нельзя, ваше Высочество Д:моему отцу плохо, я иду к нему Тут двери открыл Техён, когда он увидел её, подошёл и обнял её О:сестра, мне очень жаль. Прости меня, прости Д:что случилось, брат? О:папа, он.....Он больше не открывает глаза, просто лежит и дышит Д:выйдете, быстро Когда служанки вышли, она посмотрела на Техёна Д:он в коме? О:да, я волнуюсь за него Д:уж слишком тебе понравилась роль сына О:я его полюбил как отца. Ты просто не оставалась с ним наедине. А вдруг он не откроет глаза? Д:это вероятно, с такой то медициной сейчас. Я как раз направлялась к нему. Пошли Дже и Ван О направились в покои отца. Когда они открыли двери он увидели Сока и Императрицу. Мать сразу же подошла к дочери Л:хорошо, что с тобой всё в порядке. Как ты себя чувствуешь? Д:я хорошо, матушка. А как мой отец? Мне брат сказал что он закрыл глаза и больше не дышит Л: к сожалению это так. Но перед тем как полностью закрыть глаза он сказал, что бы мы готовились к твоей коронацией Д:а что вы будете предпринимать? Л:посмотрим несколько дней, а если его Величество не откроет глаза - будем готовиться к коронации Д: «отец мне тебя очень жаль. Зная такие случаи, в это время мало кто выживает. Прости нас» Вдруг император открыл глаза. Все были в шоке. Никто не смог пошевелиться. Соль Дже лишь смотрела на отца. Он резким движением встал посмотрел на принцессу и сказал: И:ты будущая королева, убей своих братьев своими же словами и руками. Из-за них умрут и их же потомки И сразу же упал, не двигаясь Л:господин О:отец Дже:папа! Сок: ваше Величество Л: ваше Величество, проснитесь. Проснитесь же ваше Величество! Императрица встала Лекарь:его больше нет с нами Брат обнял сестру и начал плакать. Девушка лишь приобняла парня и старалась его успокоить Л:старший евнух Е:да, ваше Величество Л:сообщите всем о смерти. И пусть весь двор впадёт в траур из-за погибели великого человека. Его Величества Ли Е:как прикажет госпожа Сок:я отведу ваших детей в спальню. Если вы позволите Л:да, позволяю Д:пойдём, брат О:....хорошо Когда они направлялись в комнату брата, по дороге они встретила Джи Хо, который радостно болтал. Девушка лишь мысленно послала всех и вся Д: «как только я стану императрицей, спущу весь гарем нахрен» Когда пара заметила сестру, брата, вместе с помощником императора, они подошли и поклонились. Наложница заметила красные и опухшие глаза Ван О и злое и одновременно грустное лицо принцессы На:что с вами ваше Высочество, вы плакали Д:тебе какое дело, рабыня. Если до вас обоих ещё не дошла весть что великий император умер на наших собственных глазах.....то я вам сочувствую. Наш родной отец. С сегодняшнего дня объявлен траур, из-за смерти его Величества На:а кто вам отдал приказ? Д:Как ты смеешь мне задавать такие вопросы? О:Этот приказ дала вдовствующая императрица и наследница престола На: «погодите, она станет императрицей Империи?» откуда такая уверенность что вы станете наследницей? Д:закрой свой рот рабыня! На:больше не наложница я. Я теперь госпожа Д:что ты сказала? Хо:я забыл вам сказать. Мы только что поженились Д:что! Как мимо нас проходили Джи Су и Сон Ми, которые разговаривали о чём-то, пока не услышали кричащий вопрос Дже. Девушка с мужем подошли чуть ближе к ним. Но принцесса даже бровью не повела в их сторону. Тем временем она смотрела, то на Джи Хо, то на Сон На, также держа брата за плечи Ми: *шепотом* смотри что сейчас будет, по лучше ваших дорам Су:? Д: «что ты сделал? Ах ты! Вам не поздоровится! Я давно потеряла к тебе уважение Джи Хо» без позволения его Величества либо её Величества? В тайне от всех? Это уже слишком! Ли Джи Хо, от сегодняшнего дня у меня больше нет брата с таким именем Хо:! П-погоди Д:Сок, пошли Ван О, братик.... Тройка покинула место, тем временем Сон Ми и Джи Су подошли к молодожёнам и спросили: Ми:что случилось? На:не твоё дело! Су:не тебя спрашивали. Брат? Хо:я, я сам не знаю. Неужели я не могу жениться по любви? Су:придурок, нет конечно. Здесь тебе не Сеул, что делаешь что хочешь На:а что такое Сеул? Ми:город будущего,пошли Джи Су Дже шла с братом в его покои. Парень лишь всхлипывал. Когда они пришли, она приказала служанкам принести еду и воду Сл:как скажете ваше Высочество Дж: брат посмотри на меня, всё будет хорошо..... «шёпотом» всё будет хорошо Техён, обещаю Ван О лишь обнял сестру ничего не говоря. Когда служанки принесли еду и воду, они посмотрели на принца и взволнованно спросили: Сл:с вами всё в порядке, ваше Высочество? О:да Парень отпрял от объятий сёстры и сказал: О:можете идти Дже:я пожалуй оставлю тебя одного Она его обняла и вышла из его покоев. Она приказала служанкам не приносить вина принцу. По дороге она встретила Сон Ми Дже:а где Чимин? Ми:пошёл говорить с Чонгуком. А что с Техёном? Дже:ему сейчас очень плохо, лучше его не беспокоить Ми:да сейчас уже все плачут Дже:который сейчас? Ми:где-то пол седьмого вечера Дже:мне нужно найти Нару Ми:кстати Дже Дже:? Ми:давай встретимся? Дже:хорошо, завтра, после завтрака Ми:хорошо Дже:Нара! Нара! Сл:да ваше Высочество? Дже:скоро ты станешь госпожа Ким, Нара Сл:? Дже:твоя госпожа станет императрицей, я надеюсь, ты уже приготовила настойки как я просила? Сл:конечно, ваше Высочество Дже:зови девушек, даже эту Сон На «шёпотом» добавь ей как можно больше масел и корней, да так, чтобы она никогда не смогла родить. Тебе ясно, что я от тебя хочу? И никто не должен этого знать Сл:да, как прикажете ваше Высочество Дже:вот и хорошо Пока служанки готовили настойки, а Нара особенную для Сон На. Девушка ходила по дворцу. Она уже была одета в чёрный ханбок, об этому ей не было нужно переодеваться. Когда наследница сильно задумалась, она заметила как врезалась в чью-то грудь Д:простите меня ???:с вами всё порядке? Д:о, да спасиб....о....... Девушка посмотрела на парня Д:«Чон Хосок?? Неужели это ты?». Вы Чон Хосок? Хосу: простите? Девушка взяла его за руку, парень не сопротивлялся. Когда они пошли за угол она остановилась и посмотрела на него и тихо прошептала: Д:Чон Хосок....... Глава 8. 1 Чон схватил ладонь девушки ХоСу:откуда ты меня знаешь? Д:ты здесь не один ХоСу:? Д:здесь все бантаны. Намджун, Джин, Юнги.....Даже Чимин, Чонгук и Техён. Я не вру Хосок ХоСу:где они? Д:Намджун и Джин в кабинетах. Они канцлеры. Юнги сейчас у покоях императрицы. Техён плачет из-за смерти императора, что равно наш отец. Чонгук и Чимин говорят друг с другом ХоСу: Ладно, сейчас я Ким Хо Су. А ты? Д:Ли Соль Дже - наследница престола ХоСу:а я друг императора, он хотел встретиться со мной, но видимо я опоздал. Сочувствую Д:может пройдёмся? ХоСу:я не против Дже с Су начали гулять по дворцу и тут к нам бежит императрица, которая кричала имя дочери Л:Соль Дже! Соль Дже Д:что такое матушка? Л:здравствуй ХоСу. Дже, у тебя будет срочная коронация, из-за войны. Но после коронации ты должна выйти замуж Д:хорошо матушка Л:завтра у нас коронация, готовься Д:хорошо матушка Императрица подошла к дочери и крепко обняла Л:хоть тебе уже больше 18 лет, я все же волнуюсь за тебя. Выбери хорошего жениха. Прошу тебя Когда императрица ушла, принцесса поклонилась и удалилась в свои покои Д:Нара, сообщи этим идиоткам в последние 14 дней будет запрещено ходить к принцам. Сообщи им об этом сейчас же. Тебе понятно? Сл:да ваше Высочество Ночь все спят кроме девушки, которая читала как проводиться в традициях церемонии и коронации Утро. Девушка готовиться чтобы выйти во двор для коронации. Дже походит к двери Д: «так, всё не волнуйся» Двери открылись. Все стоят и смотрят в сторону девушки. Будущая императрица, поднимается по ступеням и тогда она дошла до матери. Когда девушка произнесла клятву, она развернулась к уже вдовствующей императрице. На Дже надевают корону она поднимается, садиться на трон и все падают в колени и кричат Все:слава Императрице Дже Д:ставши императрицей, я обещаю: наши враги и предатели будут страдать, а наша страна будет процветать. Победы войн будут на нашей стороне и знайте. Я буду находить предателей везде. Никто не сможет скрыться Все начали радостно кричать, кроме Сон На и Джи Хо Вечер. Церемония закончилась. Девушка переоделась и пошла к зале, где её ждали наложницы братьев и жена Джи Хо. Девушка пришла вместе с охраной и служанками, теперь же её жизнь важнее всего. Когда она вошла в зал все поклонились и хором сказали: Все:здравствуйте, ваше Величество Д:занести настойки Служанки принесли настойки Д:пейте Наступила церемония. Все девушки медленно выпили настойки, кроме Сон На. Дже подошла к ней. Наложница взяла и вылила настойку, прямо перед телом королевы Д:почему ты не выпила настойку? Сон На взяла и разбила чашку На:я не хочу. Кто ты такая мне? Да как ты можешь быть правительницей Империи, если ты женщина. Это невозможно. Я госпожа, на равне с тобой. Тебе понятно, принцесса? За тобой будет править мать и Джи Хо Д:я, Ли Соль Дже - императрица Корё, дочь императрицы Ли Чха И и императора Ли Кван До. Если захочу я тебя навсегда в холодный дворец отправлю или даже казню. Кто мне, императрице, посмеет помешать? У кого язык и чувство предательства повернётся сделать это? Где твой герой Сон На? Но вдруг дверь открыл Джи Хо и его охрана. Охрана Дже готовилась чтобы достать мечи, как Девушка показала что не надо Д:Чтож. Я впечатлена вами обеими. Джи Хо, мне жаль тебя, но так как ты мой брат я дам вам выбор. Уехать тебе отсюда, завтра или же кто-то из вас пойдёт в холодный дворец на длинные 4 года На:4 года? Хо молчал, вдруг Сон На подняла руку На:я пойду вместо его Высочества Д:вот и прекрасно. Уведите её Когда девушку забрали она посмотрела на других Д:если кто-то посмеет мне перечить, пойдёте дорогой этой наложницы или ещё хуже..... Хо:почему? Почему ты так со мной? Почему ты так делаешь? Д:никто не будет мне мешать. И знай делать что-то без моего разрешения - очень плохая и большая ошибка для тебя или их. И Джи Хо, твоя невеста долго жить не будет Хо:а хочешь я скажу что ты подливаешь в эти настойки Д:? Хо:корень жёлудя и масла, которые предотвращают беременность. И может привести к бесплодию. Ты имеешь совесть это делать? Наложницы испугались, и начали кашлять Д:это ложь, Джи Хо и тем более у тебя нет доказательств. Не волнуйтесь, мне ваши жизни важны Сл:ваше Величество, ваше Величество Д:что? Сл:там Сон Ми упала в обморок. Вас зовут Д:что? Веди Девушка ушла вместо с охранной. Когда они прибежали к тому месту, королева увидела свою подругу без сознания Д:к лекарю быстро Евнух взял на руки девушку и отнёс её к лекарю. Королева шла за ними. Когда лекарь оглянул девушку, она подошла к королеве Д:ну? Что с ней? Л:госпожа Чон беременна. Ещё сложно сказать сколькими она беременна. Но, уверяю, одним она точно беременна Д:о, всевышний, какая же это радость. Приведите Джи Су, но не говорите что случилось Сл:да ваше Величество Тем временем у Джи Су Су: где же она? Она же говорила что скоро придёт Вдруг постучали служанки. Джи Су открыл дверь Сл:вас вызывает к лекарю и к её Величеству Дже Су:что случилось? Сл:госпожа Чон упала в обморок, её нашла ваша сестра Су:ведите Когда Джи Су пришёл в комнату лекаря, он заметил сестру. Поклонившись он заметил свою жену и спросил сестру Су:что с ней? Сестра лишь подошла и обняла брата Д:поздравляю брат. Твоя жена беременна, пока неизвестно сколькими именно Су:неужели? *шепотом* спасибо тебе любимая Л:сегодня она может побыть здесь, так как не в лучшем состоянии. Если госпожа откроет глаза - я вас сообщу Д:хорошо, пойдём брат Су:да, спасибо Когда они вышли Джи Су прям сиял от счастья. И радостный пошагал в свои покои, пока сестра в свои. Утро девушка просыпается и её сразу берут за руки и толкают на пол служанки. Будучи в шоке от такой наглости она сказала Д:вы что себе позволяете? Л:молчи Д:матушка? А вы что здесь делаете? Л:почему ты подливаешь эти настойки наложницам, особенно жене Джи Су? Я знаю что они сделали большую ошибку, поженившись в день смерти императора, зачем ты отправила наложницу На в холодный дворец? Ты должна быть доброй и целомудренной правительницей! Д: «добра? К ним? Никогда! Контролируй себя» Я никогда не буду доброй. Прошло 5 лет после того как я потеряла память. Я лучше буду как Чингисхан, чем как обычная жена императора. А я вам напомню Чингисхан убил не мало людей, больше миллиона. Думаете женщина на такое не способна? Вы глубоко ошибаетесь. Стража! Уберите вдовствующую императрицу и её служанок с моих покоев Л:Дже Д:ваше Величество! Не сейчас Пока мать и дочь ссорились, мимо них проходил Чон Сок, когда он услышал крики он тихо подкрался и слушал что говорят мать и дочка Д:.......нет, даже не думайте Л:у тебя нету выбора, тем более. Ты даже не замужем Д:я уже давно решила за кого я выйду замуж Л:за кого? Д: за Чон Чон Сока Л:замуж за сына министра Чона и брата жены Джи Су?.....Ладно, это твой выбор, но помни иногда нужно оставаться доброй Д:..... Когда вдовствующая императрица ушла, в комнату забежал Чон Сок и схватил за руки Дже Сок:какого хрена? Д:подумай логически, за Джуна и Джина не смогла бы выйти замуж, они уже женаты. За Хо Су тоже нет, мы знакомы только 3 дня. А макне Лайн не могу они мои братья. Остался только ты Сок:мой отец будет наверное очень рад....Уже ничего не вернуть. Но скажи я хоть тебе нравлюсь? Д:.......не знаю Сок подошёл к девушке и посмотрел ей в глаза. Они смотрели друг на друга и тогда парень сказал Сок:докажи Дже подняла голову и нежно поцеловала парня. Парень несколько минут был в шоке но ответил на поцелуй. Когда девушка отпрянула от поцелуя, она посмотрела парню в глаза и спросила: Д:а ты меня любишь? Сок:если бы не любил не ответил бы на поцелуй Д:ну так ты не против свадьбы? Сок:уже нет
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.