ID работы: 10602094

Кровавая Луна или женская победа прошлого

Гет
NC-17
Завершён
4
автор
Размер:
78 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Д:лекарь что с ним? Л:скорее всего его отравили, тем что осталось на столе, ваше Величество Д: «нужно позвать инспектора, я это так не оставлю» позовите инспектора Хо Су, пусть придёт как можно скорее Сл:да ваше Величество Служанки побежали за инспектором, пока сестра смотрела на брата, ели сдерживая слёзы Д:братик..... Л:ваше Величество, вам нельзя волноваться, это может навредить вашему ребёнку Д:..... Вдруг брат открыл глаза и поднялся. Все были в шоке. Ван О посмотрел на сестру, сказав О:ты не убила меня, но убил меня тот кто близко по твоей должности. Береги свою дочь и сына И упал замертво. Лекарь подошёл к нему и поменял пульс. Он отошёл от тела и лишь кивнул Д:нет....нет брат! У девушки началась истерика и из-за того что он почти не дышал и кричала брату чтобы он встал и никого не пугал. Плача, она крикнула имя брата и упала в обморок. Лекарша положила её на койку и начала проверять Л:жива......сдали нервы На следующий день проходили похороны. Всем было плохо. Но ещё хуже было двум парням и одной девушке Через 2 недели Император Сок, принц Су и Ми вместе с сыном и дочерью сидели в покоях Джи Су. Су: я слышал ты позволил брату Джи Хо, вернуться во дворец на 3 недели. Но он уже 4 дня из своих покоев не выходит Сок:это странно.....я с ним поговорю позже Су:хорошо Сок:Императрица Дже, ещё не очнулась? Су:очнулась, но не с кем не разговаривает, мало ест, лежит в одной позе и взгляд как у умирающего Ми:Ли Хва, почему ты не ешь? Доченька кушай....Джи Су помоги, у меня не 10 рук. Покорми Чимина Су:ладно, Чиминиии кушай Но ребёнок в ответ лишь кинул детскую еду в лицо отцу. Хва и Сон Ми начали смеяться. А Джи Су с каменным лицом посмотрел на ребёнка. Сок лишь наблюдал за этим Сок:евнух Че Е:да? Сок:позови на вечер мне одну из ново прибывших наложниц Е:хорошо МИ:неужели ты не любишь Дже? Сок:люблю, но по своему. Как она меня Су:ошибку ты делаешь Юнги Сок:..... «не ваше дело» Через 2 месяца Императрица открывает глаза и оказывается около брата. Она побежал к нему и обняла Д: брат О: сестрёнка Д:почему ты здесь? О:я же умер Девушка положила свою ладонь на лицо Д:как же ты умер? О:меня убили. А точнее, отравили. И это был кто-то из мужского рода нашей королевской семьи или очень близкие люди. Но помни, я буду всегда в твоих снах и буду предупреждать о неприятностях в будущем. Это будет единственным местом где мы сможем встретиться. Помнишь как ты когда-то сказала слова которые меня и Су до жути напугали? Можешь их повторить, для меня? Только закрой глаза Вдруг брат начал исчезать в тумане Д: нужно вспомнить....Я хотела бы тебя как тогда ещё раз обнять, но для этого придётся мне тело твоё прекрасное раскопать. Твои кости будут видены где-то там на дне, прорастут цветы либо ничего на этой оплаканной на земле О:прощай сестра. Ещё увидимся Девушка открыла глаза Д:брат! Девушка просыпается вся в поту. Ели дыша она позвала госпожу О за водой и лекарем. Служанка побежала за водой а, евнух и служанки начали кричать о том что императрица открыла глаза. Уже через несколько минут, около покоев императрицы собрались все. В том числе Ми и Джи Су и Хо Су. Девушка лежала и ели дышала, пробуя выпить настойки. Им стало жалко императрицу Л:её состояние сейчас не лучшее, но это пройдёт. Хорошо что плод выжил. Совсем скоро императрица родит, ей нужен покой. Сильных и плохих новостей поменьше нужно говорить. Сейчас она выпила настойку и иногда может бредить. Вы не волнуйтесь Д:брат.....брат Су:да, сестра? Сестра схватилась за рукава одежды брата и ели дыша посмотрела на брата и сказала: Д:О.....Ван О.....он же мёртв? Сон.....он сказал что его убили Су:убили? Кто? Д:кто-то, очень близкий или из королевской семьи. Это был человек мужского пола. А дальше, а дальше...... Су:сестра! Л:это действие снотворного не волнуйтесь Ми:хорошо ХоСу: «Дже......не волнуйся все будет хорошо. А этот придурок Сок ещё поплатится за свои измены по отношению к тебе» Когда они вышли из покоев, принц Су яростно воскликнул Су:где носит этого императора? Ми:бедняжка. Сколько она всего пережила. И смерти родных отца и матери. Смерть брата. Вы знали, что она знала о изменах Юнги и поэтому придумала эти новые правила этикета? Она сейчас думает что теперь их имеют лишь политические отношения ХоСу:она может стать настолько холодной душой? Ми:да, Она может быть влюблена в кого-то по уши и быть верной ему, но если он сделает хоть что-то плохое по отношению к ней, она этого терпеть не будет. Она станет настолько холодна, что ты даже сам почувствуешь этот холод. Она - полное воплощение могущества. Думаешь почему её отец положил свою дочь на престол, а не Ван О или Джи Су, или же даже самого Джи Хо? У них не было такой жажды власти как у неё. Вы помните случай с ритуалом? Теперь многие думают что это он сделал с её нежной души, такую хладнокровную женщину Су:а мы тогда кто для неё? Ми:скорее всего ты и я её поддержка и помощь. У тебя есть связи. Я - её союзник. А от кто Хо Су для неё......всё ещё загадка. Может ты сам скажешь нам? А? Хо Су? ХоСу:я верный человек для нашей императрицы. Мне тяжело предать человека. Я не император Сок. Если она мне прикажет убить человека - тогда я его убью. Она идёт по правильному пути. Сейчас с нами союзничает даже сам император Китая династии Юань. Также султан Осман I Гази - правитель османского бейлика. Эта Девушка не проста как кажется Сок: что вы здесь обсуждаете? Император Сок стоял около ребят. Ребята поклонились и подняли головы. Сон Ми была в шоке когда встретилась глазами с соперницей и бывшей одногрупницы в колледже - Джу Ри Ран. Сон Ми легко улыбнулась и деликатно спросила у императора Ми:ваше Величество Сок:? Ми:а что это за Девушка? Сок:возможно будущая императрица. А что? Ми: а как её зовут? Сок: Джу Ри Ран Вдруг милый голос Сон Ми превратился в низкий голос. Она подошла ближе к императору и сказала Ми:пока ваше жена умирает с ребёнком который не родился, вы проводите время с другой? Не странно что она любила в прошлой жизни Хо Су больше, чем тебя Юнги Хо Су и Сок стояли в шоке, смотря на Сон Ми. Девушка отошла на несколько шагов и добавила Ми:она вас в покое не оставит. Особенно тебя Джу Ри Ран Тут она побежала в сторону покоев и детей Ми:..... Су:Простите ваше Величество, идём инспектор. Госпожа Сон Ми Ребята ушли. А Ри Ран сказала Ран:странные они какие-то. А эту девушку я уже где-то видела. Но не важно. Я же вам обязательно заменю вашу жену. Правда, ваше Величество? Ваше Величество? Сок:Евнух Че Е:да? Сок:отведи наложницу Ри Ран к покоям наложниц. А ты госпожа И, веди меня к покоям императрицы И:да ваше Величество Ран:ваше Величество, но как же я? Сок:уйди с глаз моих «что же я наделал? Он же меня не простит! Черт, нужно торопиться» Сок направился в покои императрицы но его не впускали Сок:почему вы меня не пускаете Вдруг слышны крики императрицы Сок: что с ней? Сл:у её Величества начались преждевременные роды. Тем более в таком плохом состоянии она может не выжить Сок: «черт!» Сколько она уже так терпит? Сл:где-то час Проходит несколько часов и послышался крик ребёнка и одна из акушерок закричала: А:девочка, у вас девочка ваше Величество Сок: «ого, вот это сила у неё» Д:наконец-то. Ура, девочка Сок:я могу войти? Сл:нет Вечер. Девушка до сих пор рожает, Сок уже собирался уходить как он опять услышал крик ребёнка и акушерка кричит А:мальчик у вас мальчик Сок:да Д: (укр) твою мать А:можете отдыхать Сок:я должен войти туда ГпО:уже ночь, ваше Величество. Придите лучше завтра. Госпожа и её дети очень устали. Не волнуйтесь за детей. Все они здоровы Сок: хорошо Ночь. Джи Су и Сон Ми ели положили детей спать. Только они хотели уйти, как в комнату прибегает служанка. Сон Ми и Джи Су показывают жест, чтобы она была тише и начали говорить шёпотом Ми:что случилось? Сл:когда вы ушли, Императрица начала рожать Су: и кто? Сл:девочка и мальчик Ми:ура
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.