ID работы: 10602094

Кровавая Луна или женская победа прошлого

Гет
NC-17
Завершён
4
автор
Размер:
78 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
На следующую неделю. Императрице стало лучше. Она сидела в своих покоях и обсуждала разные темы со своими мужем. Вдруг девушка и ребёнок захотели сильно кушать, тогда император позвал служанок. Они поклонились и девушка начала просить много мяса, пряностей и воды. Когда Служанки всё принесли это, императрица начала есть, и как раз в этот момент пришла Сон Ми с дочкой, навестить подругу. Когда она увидела сколько всего принесли, девушка была в шоке. Даже ей, во время беременности столько не приносили Ми:о спаси Будда. И ты собираешься всё это съесть? Сок:я в шоке.... Д:а чего? Мой ребёнок тоже хочет есть, а ты не должен быть в шоке. Только теперь будет очень тяжело выполнять некоторую работу Сок:хочешь я тебе помогу? Я же твой муж в конце концов Д:хорошо, только не всю. А то буду позже как ленивец Ми:кстати Сок, как прошёл вчерашний вечер? Сок:хорошо.......очень хорошо Д: «так и знала что эта скотина мне изменяет. Не напрасно госпожа О за ним следила. Как хорошо что новые законы будут работать со завтрашнего дня. Просто прекрасно» Сок:Кстати, Дже.....Я хочу тебе, а точнее вам обоим кое-что. Джо И забери принцессу Хва в покои брата Джо:хорошо Служанка забрала ребёнка и ребят осталось трое. Девушкам стало интересно что такого случилось Д:ну? Так что случилось, ваше Величество? Сок: несколько дней, перед твоим случаем, нам кое-что сказал евнух вдовствующей императрицы Д:что? Что случилось? Моей матушке стало хуже? Сок:нет, Дже.....Твоя мать.....она......её вдовствующие величество мертва. Мне жаль Д:что? Моя матушка мертва? Мама.....матушка Девушка упустила голову, но не заплакала, чем удивила Сока Сок:Дже, с тобой и ребёнком в порядке? Д:Нара, отведи его Величеству Сока в его покои, а ты ХаРа, отведи госпожу Ми в покои её мужа Сл2:да, ваше Величество Ми:стоять! Я что-то тебя не поняла Дже. Что с тобой? С тобой точно всё в порядке? Д:соблюдайтесь этикет госпожа Ми Сок:Дже Д:и вы тоже Ваше Величество должны соблюдать этикет. А теперь вышли оба, это приказ Когда ребята вышли девушка посмотрела в зеркало. Императрица среднего роста, с бледной кожей, немного выпуклым животом и странной причёской, смотрела на девушку с зеркала Д: «мне надоели эти одежды» Госпожа О. Атласные и другие ткани с аксессуарами и кольцами для служанок и для королевской семьи из Османской империи уже пришли? ГпО:да ваше Величество. Приказать принести? Д:да, и принеси ещё специальную бумагу для создания одежды и чернила. Также принеси мне все короны которые только есть. Позови людей которые шьют одежду ГпО:хорошо, ваше Величество Когда служанки вышли, девушка осталась вместе с евнухом. Она жестом показала подойти евнуху к ней Е:да ваше Величество? Д:принеси завтра моему мужу и инспектору Су книгу по новым правилам этикета, а Сон Ми вечером, ладно? Е:да, как прикажете ваше Величество Вечер. Сон Ми вместе с няньками положила детей спать. Когда дети уснули, девушка пошла к покоям своего мужа. Тем временем муж читал книгу, которую принесли его жене. Чимин настолько был увлечён книгой, что даже не заметил прихода своей жены. Тогда она легко постучала по спине парню, он слегка вздрогнул и развернулся в сторону жены. Когда он на неё смотрел, глазами показал на книгу Девушка заметила лишь слова «Новый этикет...» и практически прямо из рук забрала у парня книгу. Когда она начала читать правила, её глаза становились всё больше и больше Су:осторожно, а то сейчас глаза из орбит вылетят. Я сам в шоке. Теперь нас ущемляют в правах Ми:то есть то что теперь и принцев будет мало наложниц, а у принцесс будут парни типа наложниц, тебя вообще не смущает? Чего? Вымысле её теперь запрещено называть её настоящим именем. Только её Величество Ли или её Императорское Величество. Ей чё плохо было, когда она всё это писала? Как министры согласились на это? Су:ты видела её взгляд? Да ним убить может, не то что напугать. Кстати выходит, что она сможет выйти замуж за любого другого парня. Представляю реакцию парней Ми:особенно Юнги, когда он это прочитает.....этот закон будет отведён такого-то дня и такого-то числа......Стоп, погодите.......Это же завтра! Нужно сказать приготовить сладости на завтра. У нас будет дорама в реальной жизни. (Рус) Ха.....ха....ха....Чимин или Джи Су, нам завтра полный писдес. Идём милый ты мой спать Су:чего? Ми:спать пошли говорю Су:как нужно долго это выговорить.... Ми: «много ума не надо» всё пошли спать Тем временем императрица примеряла аксессуары и кольца. Также она старалась сделать рисунки платьев которые хочет она, с помощью ребят которые делали одежду в Корё Е:но здесь очень открытые плечи Д:женщинам нечего стыдиться. Кстати, очень яркие ткани оставить служанкам, а фиолетовый, красный, желтый, оставить на месте. Уже тёмные цвета добавить мне и другим частям королевской семьи в гардероб. И ещё для 2 семей. Кима Юн Де и Кима Джин Хо Сл:хорошо Д:за работу. Мне нужно завтра в этом быть Сл:хорошо ваше Величество Д:какие ещё дела остались мне сделать? Сл:ночной перекус для вас и ребёнка Д: сегодня без него. Он особо не просит еды сейчас Утро. Императрица проснулась в своих покоях и позвавши евнуха спросила: Д:ты уже отнёс то что я просила? Е:да ваше Величество Д:прекрасно. А теперь мне нужно увидеть во что я сегодня буду одета. Теперь одежда будет совсем другая Императрице показали приблизительные наброски которые будут готовы за несколько дней Д:это просто прекрасно, но также не забудьте о платьях для беременных Ди:да, ваше Величество Утро. Инспектор Хо Су потянулся и встал с кровати Хо:уже есть готовый план? Сл:да Но вдруг служанка подала ему книгу с названием «новые правила этикета» Д:её Императорское Величество просила передать Су: спасибо Парня это очень заинтересовало и он начал читать Су: «Если женщина пробыла в статусе императрицы дольше трёх лет, тогда она может выйти замуж за одного мужчину. Также запрещено говорить настоящее имя её и его Величества без их позволения» ничего себе. Неужели это всё написала сама Императрица Ли? Сказал он это с улыбкой на лице смотря на служанку. Она покраснела и кивнула головой Су: «хах, значит она не только Юнги любит. Ладно так уж и быть. Подожду 2,5 года» Утро. Император проснулся из-за того что кто-то сильно хлопнул дверью Ев:ваше Величество, вам просили передать кое-что Лениво поднявшись он посмотрел что кто-то из его служанок принесла книгу «новые правила этикета». Взяв книгу в руки он начал медленно читать, чтобы уловить суть всего сказанного в книге. Когда он дошёл к правилам которые уже прочитал Хосок, он был в бешенстве, что бросил её в стену. Все были напуганы на такую реакцию. Приказавши служанкам принести одежду. Ели одевшись от злости он пошёл к своей жене, которая в тот момент говорила с Юн Де и Джин Хо Хо:мы рады что вы приняли нас в ваш центральный дворец Д:да....Их территории и покои теперь будет легче различить. Самые близкие мне люди живут в дворце Императрицы или же в центральном дворце Де:а ваш муж? Д:он в своём дворце, кроме госпожи Ми и принца Су. Вы же мне дороги, министр Де и помощник Хо Де:благодарим вас, ваше Величество Тут двери открывают и входит его Императорское Величество Сок:слыш, императрица. А не слишком много обязанностей ты для себя взяла в своём положении? Д:министр и помощник, выйдете вместе со служанками и охраной из покоев, пожалуйста Хо:как прикажете Когда они все вышли, остались только Дже и Сок Сок:а теперь ты мне, как мужу, объяснишь, почему ты взяла и переделала законы и этикет. Даже пошли слухи что одежду заменила Д:здесь будет ранее равноправие. Если они тогда до этого не додумались. Мы, женщины можем казаться милыми, но это не значит что у нас нет своего козыря в рукаве или острых когтей. Если ты думаешь что я не замечаю как ты мне изменяешь то ты глубоко ошибаешься. За тобой следили. И я решила что имею право. Корё будет отличаться от других стран, своими правилами. А на счёт одежды, такая лишь будет у королевской семьи и тех кто есть её близкими союзниками. Такими как семья министра Кима, твоя семья и семья помощника Кима. А сейчас я прошу вас покинуть мои покои. Мне и без вашей ревности проблем по горло. Также, мне нужно идти к своей племяннице и племяннику Девушка развернулась и пошла в покои своей подруги. Сказавши, что идёт императрица, двери открылись и императрица подошла к своей подруге и брату. Они поклонились и девушка подошла к детям. Посмотревши на девочку и мальчика она сказала Д:необычная у нас девочка. Глаза большие и носик маленький. Щёчки большие как у матери, а маленький как ротик у матери, но круглое как у отца. Сын не менее красивый. Глаза отца, ротик матери. А пятно на шее, такое же как у брата. Всё таки сын удался в отца, а дочь в мать. Надеюсь они будут такие же мудрые, хорошие и добрые как и их родители Су:да будет так Ми: ваше Величество Д: да? Ми:вы не видела принца О? Я его уже давно не видела Д:я тоже. Госпожа О, найдите мне принца О. Сейчас же ГпО:да ваше Величество Пока госпожа искала принца О, Императрица тем временем говорила с семьей принца Ли. Тем временем госпожа открыла двери в покои принца О. Он лежал без сознания, в пятнах крови ГпО:лекаря, быстро! Когда прибежали охранники и лекари и забрали принца в койку лекаря. А сама она побежала к императрице, когда она прибежала в покои семьи Ли. Она поклонилась и сказала: ГпО:ваше Величество. Принц О потерял сознание в своих покоях
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.