⭐4. Предложение⭐
4 мая 2021 г., 13:57
Таким образом, начав с пары встреч, сэр Никкалс приобрёл привычку проводить некоторые из своих ночей в спальне мисс Пот к взаимному удовольствию обоих. Но время шло и отпуск Мёрдока подходил к своему завершению. Вскоре ему надлежало отправиться в город, чтобы успеть у началу вступительных испытаний.
Об этом, разумеется, знали все в доме, в том числе и мисс Пот, однако, несмотря на это, в последнюю встречу ни она, ни Мёрдок этого не обсуждали. Между ними всё прошло так же, как и обычно. Разве что Мёрдок, чувствуя себя излишне сентиментальным, старался быть особенно нежным и задержался при этом немного дольше обычного. Но под утро он ушёл к себе, как это и случалось ранее.
На следующий день — в воскресенье, все домочадцы должны были посетить церковь. Мисс Пот, сказавшись больной, осталась дома. Мёрдок, не питавший особой приязни к религиозным обрядам, также остался, предпочитая заниматься приготовлением к отъезду.
После второго завтрака он отправился на поиски мисс Пот, и он отыскал её в комнатах прислуги.
— Мне нужно с вами поговорить, — сказал он.
— Я вас слушаю, — ответила мисс Пот, глядя на него приветливо.
— Я хочу, чтобы ты поехал со мной, — сказал он сразу и прямо.
Лицо Стюарта приобрело выражение задумчивой озадаченности.
— Я ни на чём не настаиваю, — бодро продолжал Мёрдок. — Но сегодня увольняется камердинер, и это будет выглядеть так, словно ты уехал с ним. Никто даже не подумает, что здесь может быть что-то ещё. Моему брату так или иначе к концу лета наймут нового гувернёра. Тебе, конечно, и после этого найдётся работа в доме, но, если захочешь уйти, тебя никто не задержит. Сейчас в доме почти никого нет, никто нас не увидит. Мы можем собрать вещи, сесть на поезд и вечером быть в городе. Госпожа Никкалс, вероятно, придёт в негодование, узнав, что я уехал, не прощаясь, но она с этим справится. Также я должен сообщить, что в городе нас ожидают съёмные комнаты. Поскромнее, чем в особняке, но там найдётся ещё одна отдельная спальня. Адреса я оставлять не собираюсь, поэтому никто из моей семьи нас не потревожит.
Стю ничего не отвечал на это, продолжая оставаться задумчивым.
— Это звучит, как авантюра, — продолжал Мёрдок, — но я должен сказать, что я тебя люблю, я этого не скрываю и это для меня действительно важно. И, если ты согласишься поехать со мной, это сделает меня самым счастливым человеком на свете.
Полностью изложив свой план, Мёрдок ощутил, как у него подрагивает дыхание. Если в начале речи ему казалось, что он предлагает отличный вариант, то, закончив свою речь, он ощутил вдруг, насколько предложенное им, на самом деле, кажется сомнительным предприятием.
— Я… В любом случае, я зову тебя с собой, как своего друга, — забормотал он. — И я обещаю, что ты ничего не будешь мне должен, если что-то пойдёт не так…
— Подождите немного, — попросил Стю. — Мне нужно подумать.
— Да, — пожимая плечами и становясь против воли нервным, сказал Мёрдок. — Я знаю, это внезапно… Я всего лишь предложил… в качестве возможности не расставаться… Если у тебя есть ко мне какие-то… чувства.
— Я могу сказать вот что, — проговорил Стю так, словно не слышал последних рассуждений Мёрдока. — Вы можете отправиться на вокзал, — решил он. — Я останусь здесь один на некоторое время, хорошенько всё обдумаю и решу, как мне поступить.
— Но, если ты всё-таки решишься поехать, — натянуто улыбаясь, сказал Мёрдок, — я бы очень хотел, чтобы мы вышли из дома вместе.
— Я понимаю это, — согласился Стюарт. — Но я должен всё-таки остаться один, чтобы подумать.
Мёрдок скорчил почти болезненную гримасу.
— Мне почему-то кажется, что, если я оставлю тебя, ты передумаешь, — пытаясь улыбаться, проговорил он. — Что ты хочешь от меня избавиться таким образом.
— Это не так, — спокойно сказал Стю. — Я скажу ещё кое-что. Но пообещайте, пожалуйста, что после этого мы поступим так, как это нужно сделать. Как я прошу тебя.
Мёрдок всплеснул руками, не зная, что он ещё может сделать.
— Хорошо, — сказал он безнадёжно.
— Так вот, — обстоятельно произнёс Стюарт. — Если я решу всё поменять, я приеду за тобой в любое время, в любое место, и найду тебя, где бы ты ни был. А если я решу остаться, то, что бы ты ни делал, я всё-равно вернусь.
— Это очень опрометчивые слова, — сухо заметил Мёрдок. — Но, в таком случае, я уйду сейчас же, а ты поступай, как тебе угодно.
— Спасибо, — игнорируя недовольный тон сэра Никкалса, поблагодарил Стю. — И, как бы всё не закончилось, я верю, вы знаете, как много вы для меня значите.
— Да, — скептически выдохнул Мёрдок. — Я это вижу.
Сказав это и ничего не слушая больше, Мёрдок отправился в свою комнату. Он распорядился сейчас же перенести свои вещи в повозку, чтобы ехать на вокзал.
Приехав туда раньше, чем следовало, он бесцельно слонялся по станции, вздыхал, гуляя вдоль деревьев, слушая шелест ветвей, и, прокручивая раз за разом разговор со Стюартом, делал миллион предположений о том, что именно он хотел сказать и какие его слова могли бы указывать на то, к какому из двух вариантов он склонялся больше. Каждое предположение Мёрдока сперва казалось ему оправданным, после чего он вспоминал другую часть разговора и менял мнение на противоположное.
Время подходило, но мисс Пот и не думала появляться на станции. Прибыл поезд. Мёрдок нехотя занялся своими вещами. Он осматривал станцию в окно всё это время, снова выходил на перрон, вновь возвращался и, когда уже поезд должен был тронуться, он выглянул в последний раз. Двери закрылись.
Мёрдок старался думать о тех словах Стюарта, в которых тот говорил, что вовсе не хочет избавиться от своего господина и что он найдёт его, если посчитает нужным. Это были дерзкие, почти нахальные слова, но в них была надежда на воссоединение.
В расстроенных чувствах Мёрдок пробирался по коридору к своему купе. Он поднял голову и увидел Стюарта в конце вагона. Застыв на месте, Мёрдок наблюдал за тем, как тот, стараясь аккуратно отряхнуть рукав, запачканный пылью, нёс небольшой чемоданчик и озирался по сторонам.
Наконец, он заметил Мёрдока и с облегчением выдохнул. Никкалс сбросил оцепенение и пошёл навстречу, около купе Мёрдока они остановились.
— Мой билет… Не в первый класс, — тихо выдыхая носом от напряжения, вызванным переноской чемодана, проговорил Пот. — Возможно, мне стоит вернуться на своё место…
Мёрдок открыл дверь в своё купе.
— Прошу вас, — сказал он, смотря на Стю влюблёнными глазами.
— Спасибо, — поблагодарил тот. — Я могу самостоятельно… Не нужно, — заметив, как Мёрдок пытается помочь с чемоданом, залепетал он. — Я просто… на самом деле… Стоит ли мне дождаться следующей станции и сойти с поезда или…
Он отложил чемодан на диван и принялся поправлять ленту от шляпы.
— Или я всё ещё нужен вам? — окончил он свой вопрос.
— Как воздух, — не сдерживая нахлынувших чувств нежной благодарности, произнёс Мёрдок. — Я почти поверил, что ты не придёшь.
— Разве так могло случиться?.. — спросил Пот. — Мне нужно было собраться с мыслями и точно сказать себе, что именно следует сделать. Но вы ведь умнее меня, вам с самого начала должно было быть ясно, к какому выводу я приду. Разве я мог отказать вам?
Мёрдок заворожённо покачал головой.
— Нет, — сказал он.
Несмотря на то, что в сказанном Стюартом присутствовали нотки откровенной лести, Мёрдоку его слова доставили удовольствие.
— Вам не следовало беспокоиться, — тихо добавил Стюарт, — Что бы там ни было, сегодняшний день определённо прекрасен.
— Я сделаю так, что прекрасным станет и завтрашний, — сказал Мёрдок.
Немного смутившись, Пот улыбнулся.
— Что ж, куда я могу убрать чемодан?.. Я же могу у вас остаться? — спохватился он.
Никкалс, которого слегка начали раздражать условности, обхватил Стюарта за талию и обнял.
— Я люблю тебя, — шепнул он, почти уткнувшись носом в край шляпы.
— Видимо, я могу, да… — пробормотал смущённо Стюарт.
— Видимо — да, — усмехнулся Мёрдок. — Да, да. Да.
Когда пришло время проверки билетов, Мёрдоку пришлось объясниться с проводником насчёт билета Стюарта и при помощи небольшой суммы денег и выдумки о том, что Стюарт — его кузина, вопрос удалось уладить.
— Думаю, человек подумал не то, — заметил Стюарт, когда проверяющий ушёл.
— Мы его никогда больше не увидим, — сказал Мёрдок. — Пусть думает, что угодно.
Стюарт неопределённо качнул головой. Он по-привычке спросил разрешения снять шляпу и, расставшись с ней, стал поправлять волосы, уложенные в причёску. Смотрясь в маленькое зеркальце, он заметил, что Мёрдок, сидящий напротив, внимательно на него смотрит.
— Всё ещё не могу поверить, что ты здесь, — признался он. — Ты выглядишь так прелестно сейчас. И ты здесь, со мной.
Опустив ресницы, Стюарт помолчал и произнёс:
— Только представьте, что сейчас творится у меня внутри.
— Буря, — сказал Мёрдок.
— Воистину, так, — подтвердил Стюарт.
— Ты считаешь меня безрассудным? Может быть, избалованным, самодовольным? — спросил Мёрдок. — Фантазёром, который придумал это, устроил всё внезапно, не обсудив с тобой. Позвал, почти заставил следовать за собой, пообещав эфемерное, ничем, кроме моих слов, не подкреплённое, счастье.
— Вы даёте мне пищу для размышлений, которой мне не требуется, — проговорил Стюарт. — Это моё решение, и это я безрассудный человек. В эту минуту мне достаточно одного вашего взгляда, даже не подкреплённого словами. Тем более не подкреплённого, потому что слова могут обманывать, но не взгляд.
— В этом ведь был твой тайный замысел, — сказал Мёрдок. — Признайся.
— В чём?..
— Во внушении тех идеалов, которые тебе самому кажутся таковыми.
— Если я верно вас понял, — проговорил Стюарт, — то этот замысел никогда не был тайным. Мне за эту работу, в том числе, платили жалование.
— О боги, — усмехнулся Мёрдок. — Для меня жестокая неразрешимая загадка, как это я раньше никогда не замечал в тебе всего этого? Я смотрел на тебя каждый свой день и не видел ни твоих глаз, ни того, насколько изящными могут быть твои ответы на, казалось бы, простые вопросы.
— Я успокою вас тем же, — сказал Пот. — До тех пор, пока вы не вернулись в особняк, мне и в голову не могло прийти, что когда-нибудь я посмотрю на вас так, как смотрю сейчас. Всё дело в том, что вы оказались там именно сейчас, в эту весну, и, так уж вышло, что мы увиделись.
— С ужасом я думаю о том, что было бы… Вернее, чего бы не было, останься я в городе, — проговорил Мёрдок.
— Весна всё равно случилась бы, — сказал Пот.
— Нет, если бы не ты, в этом году не было бы весны, — решил Никкалс.
Он ощутил вдруг такой приступ весёлости от осознания сказанного, что, не зная, куда его выплеснуть, воскликнул:
— А хочешь кофе? Идём, выпьем кофе?
— Я бы предпочёл не выходить из купе, если возможно, — устало улыбнулся Стюарт.
— Хорошо, тогда я попрошу принести сюда.
— Ладно, хорошо, — сказал Стюарт, вынимая кошелёк.
— Прошу тебя, — останавливая его, улыбнулся Мёрдок.
— Я предпочитаю пить кофе за свой счёт, пока я могу себе это позволить, — заявил Стюарт.
Мёрдок понял, что с этим ему также придётся смириться.
— Как пожелаешь, — сказал он.
Время спустя они приехали в город, там добрались до квартиры и, когда вошли, их встретили двое людей.
— Знакомься, — сказал Мёрдок. — Это наш управляющий и кухарка. Это мисс Пот.
— Очень приятно, — едва дыша, кивнул шокированный Стюарт, стараясь держать лицо. — А в чём моя задача? Что мне нужно будет делать?.. — поинтересовался он.
Мёрдок секунду помолчал, после чего пригласил Стюарта пройти с ним в гостиную, оставляя людей в прихожей.
— А что ты хочешь делать? — спросил он, когда они вошли в комнату.
— Насколько вы, может быть, осведомлены, я могу готовить, прислуживать за столом, делать уборку и ухаживать за одеждой, — слегка растеряно, но чётко произнёс Стюарт.
— Ты, наверное, не до конца понял, — остановил его Мёрдок. — Это теперь твои слуги, тебе не придётся самому заниматься хозяйством. Ну, разве что тебе самому этого захочется.
— Хорошо, — пытаясь уложить это в голове, проговорил Стю.
Мёрдок подвёл его к дивану в центре комнаты и усадил, опускаясь рядом.
— Наконец, мы дома, — сказал он.
Он взглянул на Стюарта.
— Что такое? — взволнованно спросил он. — Ты вдруг так побледнел…
— Всё в порядке, — заверил Пот, тщетно пытаясь успокоиться.
— Я вижу, что не всё в порядке, — сказал Мёрдок, осторожно прихватывая его за руку. — Тебя буквально трясёт. Что с тобой?
— Я прошу прощения… Я только что до конца осознал, где нахожусь, — признался Стюарт. — Я ведь в городе, я покинул особняк и больше никогда не смогу туда вернуться…
— Вдохни поглубже, — порекомендовал Мёрдок. — Всё хорошо.
Стюарт послушно вдохнул, прикрыв глаза и медленно выдохнул, касаясь его руки дрожащими пальцами.
— До сих пор мне казалось, что эта поездка ничем не отличается от любой другой, — сказал он. — Но сейчас я понимаю, что это не так.
— Посмотри на меня: я с тобой, — произнёс Мёрдок спокойным голосом.
— Да, да…
— Ничего страшного не случилось, — продолжал Мёрдок.
— Но я могу вернуться, — вздрогнул Стюарт. — Я ведь ещё могу. Ты бы согласился отпустить меня?
— Разумеется, я соглашусь. Но ты не хотел бы попробовать хотя бы побыть здесь немного?..
— Я бы… О нет! Если это возможно… Я бы не хотел.
— Хорошо, — настороженно отвечал Мёрдок, не понимая, что вдруг случилось и как ему с этим быть.
— Я должен прямо сейчас ехать обратно на вокзал! — испуганно забормотал Стюарт. — Прямо сейчас. Если я выйду сию секунду, я вернусь в особняк так, что никто об этом не узнает. Я как-нибудь объясню своё отсутствие, что-то придумаю… Ты отпустишь меня? Пожалуйста. Я хочу домой. Отпусти меня? Мне непременно нужно туда попасть. Иначе, я не смогу успокоиться.
— Конечно… — смутившись, проговорил Мёрдок. — Конечно, если это необходимо. Не стану же я удерживать тебя против воли. Ты можешь уйти в любой момент.
— Да, я хочу уйти, — повторил Стюарт, едва ли не вскакивая с дивана.
— Хорошо, — сказал Мёрдок, поднявшись следом, держа его за руку и делая попытку погладить его по щеке. — Хорошо, не волнуйся…
— Прости меня, — бормотал Стюарт. — Прости, — отворачиваясь от ладони Мёрдока, сказал он.
Он торопливо прошёл к выходу из комнаты, но приостановился, погружаясь в раздумья, после чего оглянулся на сбитого с толку сэра Никкалса так, словно о чём-то вспомнил. Перекинув на другую сторону складки юбки так, чтобы не мешали, он вернулся и, взяв руку Мёрдока, аккуратно застегнул манжет его рубашки, который, как он только что заметил, нечаянно расстегнулся. Сделав это, он опустил напряжённые плечи.
— Что со мной только что было? — спросил он негромко, испуганный собственным порывом.
— Думаю, тревожность, — предположил Мёрдок. — Тебе стало лучше?
— Да, — произнёс Стю. — Так внезапно… Но да.
— Правда? Лучше? Что-нибудь нужно? Воды?
— Нет, — качнул головой Пот. — Всё действительно как будто бы в порядке.
— И ты, может быть, останешься? — с робкой надеждой спросил Мёрдок.
— С твоего позволения, — кивнул Стюарт. — Да. Разумеется, я останусь. Это была секундная слабость. Я не чувствовал себя собой, но всё в миг прошло. Если решишь позволить мне остаться, мы забудем об этом.
— С недавних пор мне кажется, что я уже мало что здесь решаю, — сказал Мёрдок. — Но мне это нравится.
Стюарт стыдливо уткнулся взглядом в пол, принимая этот ласковый укор и безусловно поддерживая такое положение вещей, при котором сэр Никкалс оказался по большей части неспособен его контролировать.
— Я обещаю: такого не повторится, — сказал Стюарт.
— Не принимаю никаких обещаний, — мягко произнёс Мёрдок. — Прошу тебя, будь собой и не стесняйся того, что чувствуешь. В конце концов, понемногу я учусь тебя понимать.
— Понимать? В чём?
— Если бы ты со мной не поехал, с моей стороны ничего бы не изменилось, — сказал Мёрдок. — Я думал бы о тебе, знал, что ты далеко и ждёшь меня, значит, существуем мы оба. Я привёз тебя сюда только потому, что так нам обоим будет комфортней. Не чтобы обречь на безысходную любовь, из которой нет выхода.
— Ты очень красиво это сказал, — заметил Стюарт.
— Пересказал тебе твои же слова, — напомнил Мёрдок.
— Пересказал куда более красиво, чем получилось бы у меня.
— Одно твоё верное слово стоит миллиарда моих красивых, — благоговейно проговорил сэр Никкалс. — Впрочем, наверное, я увлёкся. Тебе нужно отдохнуть, заняться вещами и прочим, но я продолжаю тебя задерживать.
— Ты мой главный интерес, — сказал Стюарт. — Вещи — всего лишь вещи.
— Но, тем не менее… — произнёс Мёрдок. — Тебе ведь нужно… Переодеться? Или…
— О да, если разговор окончен, то я, конечно, займусь этим.
— Я не пытаюсь тебя прогнать, — пробормотал Никкалс. — Всего лишь не хочу показаться слишком назойливым.
— Ты не кажешься, — сообщил Стюарт. — Я пойду?
— Да, да…
Стюарт задержался на мгновение.
— Никто ведь не войдёт сюда?
— Нет, это ведь наша… — начал Мёрдок.
Пот заставил его замолчать, целуя в губы. Он отпрянул и сказал тихонько:
— Оставлю вас, сэр.
Мёрдок кивнул, отпуская мисс Пот в её комнату и, когда она вышла из гостиной, выдохнул. Всё прошло не так ровно и безмятежно, как представлялось ему в его воображении, однако, Мёрдок находил значительное утешение в мысли, что, как бы то ни было, на этот момент он достиг каждой из поставленных себе целей.