Далекие странники (перевод новеллы)

Перевод
R
Завершён
7962
87
переводчик
Rayada сопереводчик
Marcellla сопереводчик
MirAll бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
536 страниц, 182 865 слов, 85 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
7962 Нравится 2497 Отзывы 2790 В сборник

Том 4. Глава 75. Финал (I)

Настройки
      Как только войско героев улиня выстроилось на горе Фэнъя, Чжао Цзин выступил вперёд и громко крикнул:       — Отбросьте сомнения! Злобные призраки на деле — не более, чем кучка…       Когда герой Чжао поднял голову и посмотрел на крепость Яньвана, его голос внезапно оборвался, а на лице отразилось беспокойство. Под каменными стенами возникло серое безмолвное воинство — призраки появились бесшумно, будто их ноги не касались земли, а скользили по воздуху. Неслышно поднялось и затрепетало на ветру призрачное знамя, окрашенное лучами закатного солнца в кровавый багрянец.       Перед рядами призраков вполоборота стоял высокий, прекрасный, как драгоценный нефрит, мужчина в длинной тёмно-красной мантии. Его ладони прятались в просторных рукавах, голова была опущена, и весь он словно бы находился не здесь, отчуждённо рассматривая что-то неведомое.       Чжао Цзин поднял кулак, чтобы утихомирить удивлённый ропот своих сторонников. Лао Мэн внимательно наблюдал за происходящим из тени главных ворот. В данный момент никому не было дела до Призрака Непостоянства — все взгляды были прикованы к человеку в тёмно-красном.       Тот пошевелился, как будто его оторвали от размышлений, и медленно повернулся к толпе внизу, позволяя чётко себя рассмотреть.       — Ты?! — воскликнул Чжао Цзин.       Вэнь Кэсин изогнул одну бровь и мягко ответил:       — Ах, великий герой Чжао, давно не виделись.       Узнав в Хозяине Долины одного из гостей поместья Гао, Чжао Цзин почувствовал, как душа ушла в пятки. В отличие от предыдущих встреч, сегодня повелитель горы Фэнъя источал настолько ощутимое могущество, что это ошеломляло.       Вэнь Кэсин начал медленно спускаться по каменным ступеням, и от каждого его шага вперёд прокатывались волны давящей ауры. Чжао Цзин невольно попятился, но справился с волнением и взял себя в руки.       — Ты… это ты…       — Хм… Этот никчёмный, бездарный человек и в самом деле тот зловещий Хозяин Долины, о котором ходит столько разговоров, — согласился Вэнь Кэсин, уловив смятение на лицах героев. — Надеюсь, вы сможете меня простить за это досадное недоразумение.       Как-то раз Чжао Цзин видел Вэнь Кэсина в бою и оценил его мастерство как достойное. Тогда глава Чжао испытал смутное беспокойство, но с высоты своего положения и возраста не посчитал задиристого юнца чересчур опасным.       Пока озадаченный Мечник Цюшань спешно продумывал тактику противостояния, кто-то за его спиной взвился в воздух и ринулся в атаку с криком:       — Лживый ублюдок, ты лишь притворяешься сильным!       Глава Чжао не успел остановить прыткого героя. Им оказался Мо Хуайфэн — старейшина из поколения «Хуай» школы меча Цинфэн. Чжао Цзин молниеносно оценил ситуацию: Мо Хуайкун повернул назад из-за смерти Цао Вэйнина. Значит, это Мо Хуайян проводил разведку боем! Наверняка старый лис подогрел ярость собрата, чтобы оценить результат провокации с безопасного расстояния.       Не подозревая, что глава школы использует его в своих сомнительных целях, Мо Хуайфэн обнажил длинный меч и вихрем понёсся на Хозяина Долины. Под взглядами изумлённой толпы человек в кроваво-красном спокойно продолжил спуск по длинной лестнице. Вэнь Кэсин не уклонился, его шаги не сбились с ритма, однако Мо Хуайфэн вдруг издал душераздирающий вопль и рухнул на ступени. Руки Вэнь Кэсина всё также расслабленно висели вдоль тела, а улыбка даже не дрогнула. Чжао Цзин не смог различить его движений.       Мо Хуайфэна безостановочно сотрясали конвульсии. Несколько серых призраков безмолвно окружили его и замерли в нетерпеливом возбуждении, не решаясь пошевелиться без приказа Хозяина Долины. Тот кивнул им и ласково подсказал:       — Давно пора. Не нужно лишних церемоний.       Чжао Цзин, да и остальные, поначалу не поняли смысл сказанного. Получив позволение Хозяина, обступившие Мо Хуайфэна призраки завизжали и набросились на беззащитного врага, словно группа детей на огромного жука. В мгновение ока вверх взметнулся кровавый фонтан с ошмётками плоти: Мо Хуайфэна разорвали на части, части порубили на куски, и он стал мертвее мёртвого.       Зрачки Чжао Цзина расширились. Свирепая жестокость призраков поистине вселяла ужас!       К этому моменту Вэнь Кэсин был уже в трёх ступенях от главы Чжао. Подрастеряв храбрость, тот отскочил назад и выставил перед собой меч.       — Ты… как ты посмел?!       — Полагаю, вы до сих пор не поняли, герой Чжао, — голос Вэнь Кэсина звучал, как нежный ветерок и шелест моросящего дождя. — Покиньте гору Фэнъя — и вы окажетесь в мире, где положено жить по людским законам: спасать ребёнка от несправедливых побоев, утешать несчастных красавиц, платить за еду и протягивать руку помощи угодившим в беду. Всё это и значит — быть человеком. Но здесь, в Долине, людей нет. И рассчитывать на подобающее отношение…       Он оглянулся на залитых кровью призраков — после первой жертвы их жажда расправы многократно усилилась. Вэнь Кэсин снова повернулся к Чжао Цзину и со смехом пригрозил ему пальцем:       — ...не стоит. Развязав битву, вы обречёте себя на смерть. Среди нас нет ни стариков, ни детей, ни мужчин, ни женщин. Есть только злобные призраки, жаждущие забрать ваши жизни.       Вэнь Кэсин равнодушно поднял руку и замер, лишь его широкий красный рукав развевался на ветру. Хозяин Долины снисходительно рассматривал боевое построение улиня, но не спешил давать своему серому воинству команду к атаке.       — Подумать только! На горе Фэнъя так давно не встречали гостей, что я разволновался и стал слишком разговорчив, — спохватился Вэнь Кэсин. — Какой способ боя вы предпочитаете, герой Чжао? Предыдущий герой повёл себя невоспитанно. Быть может, вы ждёте, что я дам повод напасть? Да или нет?       Мо Хуайян с лицом, исполненным отвращения, подошёл к Чжао Цзину и прошептал тому на ухо:       — Мы не станем сражаться с этим монстром поодиночке. Будем действовать сообща.       В этот миг взгляд Чжао Цзина скользнул наверх и встретился с горящим нетерпением взором лао Мэна, выжидавшего в тени крепостных ворот. Главу Чжао посетило запоздалое озарение: этот предатель, Призрак Непостоянства, задумал убить двух ястребов одной стрелой! Но отступать было поздно. Чжао Цзину осталось только собраться, издать яростный клич и ринуться в атаку.       Его возглас стал сигналом для обеих сторон.       Битва началась.

- - - - -

      В это время отряд скорпионов взбирался к крепости Яньвана по другому склону горы. Подняв лицо, Да-Се оглядел каменные уступы, покрытые изумрудными зарослями бамбука, и пробормотал:       — Красиво… Действительно красиво! На свете мало таких сказочных мест, как гора Фэнъя. Жаль, нрав этой чаровницы весьма колюч и развлечься с ней не получится, разве что посмотреть со стороны… Как тебе здешний пейзаж? Изумителен, не правда ли?       Да-Се задал вопрос случайному скорпиону в маске, шагавшему рядом. Тот проследил за взглядом главы, а затем выпрямился, будто собрался отдать честь, и сухо выпалил:       — Да!       Улыбка Да-Се чуть потухла.       — Хм… Ты не очень-то интересный собеседник.       — Да, — согласился скорпион, словно богатство его речи сводилось к одному слову.       Романтическое настроение Да-Се сошло на нет, как и его улыбка.       — Заварушка, должно быть, в самом разгаре, — сказал он уже другим тоном. — Мы прибудем как раз к сбору урожая. Мой щедрый клиент лао Мэн ждёт нас, чтобы скоординировать действия.       — Да!       Глава скорпионов ускорился, окончательно потеряв интерес к «дакающему» подручному. Прекрасно дисциплинированный отряд тоже пошёл быстрее, не отставая от лидера. Было непонятно, настоящие это люди или кучка послушных марионеток.       Через некоторое время впереди мелькнула серая тень. Скорпионы ощерились обнажёнными крюками, но Да-Се придержал своих бойцов. На тропе перед ними возник один из обитателей горы Фэнъя. Он с хитрым прищуром окинул взглядом чёрную толпу и обратился к предводителю:       — Призрак Непостоянства поручил мне сопроводить вас, глава Ядовитых скорпионов. Прошу за мной.       Да-Се ответил лёгким поклоном и приветливой улыбкой:       — Благодарю за заботу.       Вот что значило «пустить лису в курятник».

- - - - -

      Небо постепенно темнело. Всё пространство под крепостью Яньвана выглядело как преисподняя. Трупы павших скопились в груды, крики и вопли то поднимались, то затихали. Ни призраки, ни люди давно не держали строй. Ситуация на поле битвы обратилась в полнейший хаос, и даже таившийся в тенях лао Мэн поневоле оказался втянут в бой.       Одежды Хозяина Долины напитались кровью, багровые потёки полностью залили невозмутимое лицо. Было неясно, чужая то кровь или его собственная, но двигался Вэнь Кэсин свободно и легко, словно не ведал ни тревог, ни боли, ни усталости. Словно вершил священнодействие, которое нельзя прерывать. Отерев кровь с бровей, Хозяин Долины снова открыл яркие, антрацитово-чёрные глаза, горевшие огнём на фоне окровавленной кожи, и улыбнулся широкой безумной улыбкой.       Казалось, бой длился бесконечно. Сердце Чжао Цзина заполошно колотилось, а зрение мутилось чёрными пятнами. Стиснув зубы, он продолжал сражаться на одном упорстве. Но от улыбки Вэнь Кэсина глава Чжао похолодел. Он понял, что Хозяину Долины недостаточно просто его убить — этот человек собирается вдоволь позабавиться с добычей, подобно коту, что играет с мышью, прежде чем откусить ей голову.       Мечник Цюшань с рёвом провёл очередную атаку, нацелив в грудь Вэнь Кэсина свой коронный приём. Широкий размах и рассекающий удар по дуге напоминали волны полноводной реки, взрезающие пенный океанский прибой. Чжао Цзин влил в движение меча столько ци, что энергия едва не взорвала его меридианы. Это был спасительный риск в смертельной игре.       Молниеносный удар своей мощью мог расколоть горы и разделить моря. Вэнь Кэсин удивлённо ахнул — даже его мастерства не хватило, чтобы полностью уклониться. Посерьёзнев, он успел только повернуться боком и подставить под удар плечо, защищая жизненно важные органы. Лезвие горизонтально вонзилось в кость, и Чжао Цзин сплюнул полный рот крови — одновременно от сильной боли и дикой радости.       Однако он не смог насладиться успехом сполна. Вэнь Кэсин схватился за клинок обеими руками, и возвратная волна ци оттолкнула его противника назад, вынудив отпустить рукоять меча. Переступая ногами, Чжао Цзин попытался удержать равновесие, но не справился без посторонней помощи и упал навзничь.       Перед взором главы Чжао сгустился мрак. Горы перевернулись, в ушах нарастал громоподобный грохот. Чья-то рука схватила его за горло и подняла над землёй. Чжао Цзин изо всех сил старался удержаться в сознании, чтобы с широко открытыми глазами встретить взгляд врага.       — Посмотри на меня внимательно, — разобрал он слова Вэнь Кэсина. — В детстве мне говорили, что я точная копия отца. Неужели за прошедшие годы сходство поблекло? Или твоя совесть настолько отягощена виной, что ты предпочёл забыть его лицо?       Чжао Цзин уставился в ответ отсутствующим взглядом, а затем начал яростно вырываться.       Вэнь Кэсин медленно втянул воздух и так же медленно выдохнул:       — Ты столь упорно не узнавал меня… Я было подумал, что ошибся, ха! Герой Чжао, тридцать лет назад Лун Цюэ и ещё один человек нашли смертельно раненую жену обезумевшего Жун Сюаня. Госпожа Жун передала ключ от Арсенала другу Лун Цюэ и умерла в ту же минуту. Лун Цюэ унёс тайну имени того друга в могилу. Считалось, что кроме них троих, поблизости никого не было. Тем не менее сведения о дальнейшей судьбе заветного ключа просочились в цзянху и вынудили одну супружескую пару сбежать в маленькую горную деревушку, скрывая свои настоящие имена. Десять лет они в страхе таились от людей, но не смогли спрятаться от призраков… Что же произошло на самом деле?       Сейчас Чжао Цзин чувствовал только боль, выжигавшую лёгкие огнём. Пережатое горло не пропускало ни единого глотка воздуха. С закатывающимися глазами он предпринял последнюю сознательную, но тщетную попытку разжать железную хватку Хозяина Долины, но только растратил остатки сил.       — Воскресший из мёртвых Жун Сюань сильно изменился, — продолжал свой монолог Вэнь Кэсин. — Но не до такой степени, чтобы путать друзей с врагами и безжалостно убить нежно любимую жену. Даже бешеный пёс узнаёт своего хозяина… Кто тогда её убил? Кто допрашивал госпожу Жун, чтобы получить ключ от Арсенала, и в ярости заколол её за нежелание отвечать? Кто в страхе притаился, когда раздались чужие шаги, подслушал тайну ключа и скрылся? Кто оказался настолько жалкой бездарностью, что не справился в одиночку и навёл призраков Долины на затерянную в горах деревню, где укрылась семья Вэнь Жуюя?       Чжао Цзин больше не подавал признаков жизни. Глаза Вэнь Кэсина были пустыми. Видимо, мысли его блуждали в далёком прошлом. Затем Вэнь Кэсин разжал пальцы, и тело Чжао Цзина кулём упало ему под ноги. Всё так же безучастно Вэнь Кэсин опустил руку и остался стоять на месте.       Мо Хуайян заметил его отстранённость и решил, что настал момент для внезапной атаки в спину. Почувствовав движение воздуха, Вэнь Кэсин встрепенулся и усилил внутренний поток ци, но застрявший в его плече клинок замедлил движения.       В этот момент совсем рядом с лёгким свистом пронёсся кинжал и отбил меч Мо Хуайяна. Вперёд выступила девушка, весь облик которой пылал холодной расчётливой ненавистью.       — Я ведь говорила, что убью тебя, — отчеканила она, воззрившись на главу школы меча Цинфэн.       — А-Сян? — Вэнь Кэсин не верил своим глазам.       От ласкового обращения ледяная маска на лице девушки треснула и пролилась слезами. Гу Сян медленно обернулась к Вэнь Кэсину, выдавив бледную улыбку:       — Нет нужды тратиться на приданое, господин, — вымученно прошептала она. — Дагэ… Цао-дагэ, его… — и прервала речь судорожным вдохом.       Гу Сян резко отвернулась, пряча горе и слабость, словно с ними легче было справиться, когда Вэнь Кэсин не видел её лица.       Тут воздух прорезал громкий боевой клич. В гуще сражения лао Мэн прикрыл глаза с улыбкой облегчения — Ядовитые скорпионы прибыли! Теперь Призраку Непостоянства была обеспечена победа. Когда лао Мэн снова открыл глаза, они светились злорадным блеском. Прямо в эту минуту Вэнь Кэсин стоял к нему спиной. Лао Мэн взмахнул рукой, выбросив из рукава холодное мерцающее облако.       Различив сквозь пелену слёз металлические блики, Гу Сян прыгнула и повалила своего господина, закрыв собой. Глаза Вэнь Кэсина удивлённо распахнулись. Всё произошло в считанные секунды, но для него они растянулись в вечность.       Оказавшись на земле, Вэнь Кэсин рефлекторно прижал к себе Гу Сян, положив руку ей на спину. Когда он осторожно отнял ладонь, с пальцев закапала свежая кровь — спина девушки была разворочена, будто от взрыва. Вэнь Кэсин понял, что мгновением раньше касался её костей и внутренностей.       — А… Сян?       Гу Сян лежала у него на груди. С усилием приподняв голову, она улыбнулась и неслышно, как полёт паутинки на ветру, выдохнула:       — Господин… Я поклялась убить его. Я блефовала. Моих навыков… недостаточно… убей его вместо меня, умоляю… убей его… для меня…       Вэнь Кэсин заторможенно кивнул. Гу Сян испытывала мучительную боль и подступающий холод, словно через растерзанную спину вытекало живое тепло. Она крепко вцепилась в отвороты мантии Вэнь Кэсина, как когда-то в прошлом, когда была ещё маленькой девочкой.       — Н-ничего страшного, если я умру… Цао-дагэ наверняка хотел бы, чтобы я жила счастливо… но я… я не собираюсь… я не могу… господин…       Вэнь Кэсин накрыл её голову окровавленной ладонью:       — Не называй меня господином, — ласково произнёс он. — Зови меня гэгэ.       Гу Сян снова попыталась улыбнуться, но не смогла. Её руки и ноги начала сотрясать предсмертная дрожь, а глаза постепенно теряли ясность.       — Гэгэ, убей его… ради меня…       Лао Мэн понял, что атака не удалась, и немедленно отступил, опасаясь даже раненого Вэнь Кэсина. Тот медленно поднялся, бережно уложил тело Гу Сян, потом ухватил рукоять меча, засевшего в плече, и решительно выдернул лезвие. Вэнь Кэсин сразу перестал чувствовать половину тела, но облако убийственной ци сгустилось вокруг него ещё плотнее.       — Хорошо. Я убью его за тебя, — пообещал он.       Вот только скользкий угорь Мо Хуайян давно смекнул, что дела плохи, и дал дёру. Вэнь Кэсин пробежался взглядом по полю битвы и здоровой рукой притянул за голову первого попавшегося призрака.       — Мечник, что стоял рядом с Чжао, куда он делся?       Из горла призрака вырвался булькающий звук, когда он дрожащим пальцем указал направление. Вэнь Кэсин улыбнулся:       — Благодарю.       Затем он сжал пальцы, и голова несчастного превратилась в кровавую кашу.
7962 Нравится 2497 Отзывы 2790 В сборник
Отзывы (55)