ID работы: 10606295

Только вместе/Only together

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
267
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 48 Отзывы 116 В сборник Скачать

Часть 10. Это несправедливо

Настройки текста
      Убийство - такое изящное решение. Так заманчиво думать, что одно быстрое заклинание может решить такую огромную, раздражающую проблему. Хотя Гермионе казалось, что этот метод был слишком безличным. Чего она действительно хотела, так это свернуть досадно длинную шею Люциуса Малфоя голыми руками. Уличный бродяга! Этот высокомерный, напыщенный врождённый придурок! - произнесла Гермиона про себя. Она думала, что они с Люциусом достигли такого большого прогресса. Но потом ему пришлось пойти и всё испортить, будучи такой задницей! Это полностью разрушило ощущение удовлетворённости и удовольствия, от которого она проснулась. Просыпаться в объятиях Гарри было божественно. Они проснулись рано, поскольку оба привыкли к этому, и воспользовались возможностью, чтобы продолжить свои исследования друг друга, обмениваясь ленивыми прикосновениями, купаясь в любви, которая ярко горела между ними. Как они держали свои руки подальше друг от друга раньше, Гермиона понятия не имела. Теперь, когда барьеры были открыты, она не могла не потянуться к нему под столом, чтобы успокоиться в своей ярости, наслаждаясь покоем, который она обрела, когда он провёл успокаивающими кругами по тыльной стороне её ладони. Каким-то образом она справилась с завтраком, не проклиная Люциуса (для этого потребовалась вся её сила воли), а затем отправилась собираться в свою комнату. Одиночество было как бальзам на её вспыльчивый нрав. Желание выследить своего самого раздражающего мужа и избить его палкой, к счастью для него, угасло, и Гермиона глубоко и успокаивающе вздохнула, пока не смогла полностью сосредоточиться на грядущем дне. Гермиона оделась в фиолетовое платье подружки невесты, которое дала ей Джинни, а затем преобразила нелепые туфли на каблуках в практичные туфли-лодочки. Её макияж был лёгким, ей уже надоело много раз наряжаться на этой неделе. Предстояло ещё посетить ряд мероприятий, но начала нарастать социальная усталость. Как только она была готова спуститься вниз и встретиться с остальными, в дверь постучали. Распахнув дверь в ожидании Гарри, она хмуро посмотрела на застывшего Люциуса. - Чем могу помочь вам, Лорд Малфой? - холодно спросила Гермиона. - Я хотел извиниться за свои слова за завтраком, Леди Малфой, - ответил он. Стиснув зубы и расправив плечи, Гермиона протолкнулась мимо него и закрыла дверь. У неё не было времени разбираться с его фальшивыми любезностями. Обида, которую она пыталась игнорировать, разгорелась ярче. Она думала, что заслужила его уважение, но явно ошибалась. Она всегда будет для него очередной грязнокровной шлюхой. - Леди Малфой! - взревел Люциус с раздражением в голосе. Это было настолько не в его характере, что она остановилась как вкопанная. - Мне нужно успеть на свадьбу, Лорд Малфой. У меня нет желания стоять здесь и слушать, как вы оправдываете непростительное, - ответила Гермиона, стоя к нему спиной. - Ну, хотя бы позвольте мне проводить вас в фойе? - спросил он. Он подошёл к ней и протянул ей руку, которую она приняла, поджав губы. Гермиона сделала всё, что могла, чтобы свести к минимуму их общий контакт, положив руку на сгиб его руки и сохраняя между ними как можно большее расстояние. Спуск по лестнице был настоящей пыткой, всё, чего она хотела, это высказать ему всё, что думает, но этот путь привёл бы к слезам и унижению, и тогда она могла опоздать на свадьбу Джинни. Когда они вошли в фойе, Драко бросил на отца укоризненный взгляд, приподняв тонкую бровь в ответ на недовольство Гермионы. Люциус просто фыркнул, поцеловал её руку, кивнул остальным, кто должен был присутствовать на свадьбе, и ушёл. Драко немедленно занял своё место рядом с ней. - Он ещё не извинился? - спросил Драко, целуя её руку, словно желая избавиться от присутствия отца. - Нет, - фыркнула Гермиона, не желая признавать, что не дала ему шанса. Смиренно вздохнув, Драко подвёл её к Гарри, близнецам и Грегу, которые терпеливо ждали, когда можно будет уйти. Гарри и близнецы похвалили её наряд, в то время как Грег застенчиво улыбнулся. Гермиона начала ценить каждую робкую улыбку, которую посылал ей Грег, понимая, насколько они редки. Вместе они аппарировали в Нору и пошли по грунтовой тропинке, ведущей к ней. Шатёр, очень похожий на тот, что использовали для свадьбы Билла и Флёр, был разбит в поле, и оттуда доносилась возбуждённая болтовня. В то время как свадьба Грейнджер должна была быть публичным событием, свадьба Джинни была гораздо менее значимой. Гермиона была уверена, что пресса будет, но сомневалась, что это попадёт на обложку «Пророка». Как только они вошли в шатёр, остальные члены семьи Уизли зааплодировали и позвали их с другой стороны шатра. Утащив сопротивляющегося Драко, она заметила, что восемь мужей Джинни, все бледные, зажаты в углу семьёй невесты. Очевидно, что поступали угрозы. Рон тут же бросился поцеловать её в щёку, не обращая внимания на хмурый взгляд Драко, и протянул ей бокал шампанского. - Тебе это понадобится к тому времени, как мама доберётся до тебя, - ухмыльнулся ей Чарли. - Чарли? Я думала, ты уезжал из страны, чтобы не увязнуть во всём этом? - спросила Гермиона, нахмурившись, несмотря на то, что рада его видеть. - Шшш! На самом деле его здесь нет! - насмешливо прошептал Фред. - Я не могу сейчас пропустить свадьбу моей младшей сестры, не так ли? Хотя не так беспокоился об остальных этих придурках, - Чарли рассмеялся над коллективным «эй!», которое он получил. - Хорошо, убедись, что ты вне поля зрения прессы и Кингсли! - приказала Гермиона. - Он обязан доложить о тебе! - Не волнуйся, Миона. Мы его прикроем, - пообещал Джордж. - Министерство нам не ровня! - воскликнул Фред. - Да, о чём тебе действительно нужно беспокоиться, так это о том, когда мама до тебя доберётся, - заявил Рон. - Она также помешана на этом, как и на моей свадьбе, - фыркнул Билл. - Мальчики! - упрекнул Артур, поджав губы, как будто не мог решить, забавно ему или нет, но знал, что не должен поощрять их. Вскоре появилась Молли, сопровождаемая измученным Перси. Мужчины Уизли выпрямились, когда их брат схватил стакан с подноса, стоявшего поблизости, и осушил его одним глотком. Женихи отпрянули ещё дальше, когда глаза матриарха сузились на них, отчаянно пытаясь избежать того, чтобы их снова потащили в дом. - Так вот где вы все прятались! - рявкнула Молли, уперев руки в бёдра и покраснев. - Мне действительно нужна помощь по дому, вы знаете? Еда ещё не готова, музыканты ещё не прибыли, я вернулась и отправилась к границе, чтобы избавиться от незваных гостей! И единственный из вас, кто может быть полезен здесь, это Перси! При этом она схватила Перси за руку, помешав его попытке спрятаться за Биллом. Перси посмотрел на отца широко раскрытыми умоляющими глазами. Артур решил сжалиться над своим самым тихим сыном. - Почему бы нам не дать Перси передышку, хммм? - предложил он своей жене, прежде чем хлопнуть младшего сына по плечу и поймать его в ловушку. - Рон может тебе немного помочь. Это будет хорошей практикой для его свадьбы в пятницу! - Способ бросить парня на съедение волкам, папа! - пробормотал Рон, когда его толкнули к матери. Это вызвало у группы смешки, которые оборвались, как только глаза Молли остановились на них. Она быстро приказала Артуру и Биллу найти музыкантов, а Чарли установить границу. Гермиона спряталась за Драко, когда Молли повернулась к ним, бесстыдно используя его в качестве живого щита, толкнув его локтём, когда он безуспешно скрывал смех за кашлем. - О, Драко! Приятно видеть тебя снова, дорогой, - сказала Молли. - Тебя тоже, Грегори. Вы все прекрасно выглядите. Даже вы, мальчики. Мерлин знает, как вам это удалось. - Эй! Мы красивы и ловки, - воскликнул Фред. - Ловкий и красивый, - подтвердил Джордж. - Хммм. - Молли отпустила своих сыновей и весело посмотрела на Драко. - Теперь я знаю, что Гермиона думает, что я не вижу её за твоей спиной. Она, наверное, думает, что это остановит меня, она не очень хорошо меня знает, если это правда. Драко, будь добр и отойди в сторону. - Миссис Уизли, если бы я оставил свою жену в таком очевидном бедственном положении, каким бы я был мужем? - спокойно ответил Драко. Гермиона уткнулась лицом ему в спину, благодарная за его преданность. - У тебя хороший инстинкт выживания, - опасно улыбнулась Молли. - И зови меня Молли, а не миссис Уизли. Теперь ты член семьи. Драко скользнул в сторону, виновато взглянув на Гермиону. Он переводил взгляд с неё на Молли, как будто не знал, кого бояться больше. Умный человек. - Вот моя пропавшая подружка невесты! Пойдём, дорогая! - приказала Молли, поворачиваясь к дому, зная, что Гермиона последует за ней. - О! Фред, Джордж, помогите своему брату справиться с любыми неприятностями, хорошо? - Да, мэм! - ответил Джордж. - Есть несколько новых продуктов для тестирования и... , - сказал Фред. - Нам нужны были морские свинки! - закончил Джордж. - Ничего постоянного, мальчики! И ничего противозаконного! - крикнула Молли через плечо. Гермиона захихикала, услышав их нытьё. Она последовала за Молли в дом и уединилась с Джинни, Флёр и Луной. Настроение было значительно более мрачным, чем накануне, ни один из женихов Джинни не был тем, кого бы она выбрала, и она не потрудилась скрыть это. Подружки невесты делали всё возможное, чтобы невеста не крутилась, не перебирала наряд, не сплетничала о бывших одноклассниках, в общем, не говорила ни о чём, кроме свадьбы. К тому времени, когда все они выстроились у шатра, Джинни выглядела подавленной, но решительной. Когда подошёл Артур, Молли взяла её за руки и посмотрела на дочь с таким печальным понимающим взглядом, что Гермионе пришлось отвернуться от боли. В глубине души она знала, что это неправильно, но ничего не могла поделать. Свадьба прошла без происшествий: Леди Магия не была вызвана и не присутствовала; никто из женихов не оказал никакого сопротивления (несмотря на то, что Нотт выглядел готовым расправиться со всеми собравшимися); на приёме не было пролито ни капли крови; и, самое главное, ни одна из речей не носила пьяный характер. Еда была простой, но вкусной, музыка традиционной, но весёлой, а семейный стол таким же шумным, как всегда. Уизли были неспособны поддерживать торжественность семейных отношений, поэтому вскоре все начали вести по три-четыре разговора одновременно и время от времени перекликались с дальними родственниками за другими столами. Позже тем вечером, когда большинство гостей разошлись по домам, а старшие Уизли удалились, Гермиона оказалась зажатой между Гарри и Драко, наблюдая, как самодовольный Блейз Забини возмутительно флиртует со своей новой женой. Джинни выглядела искренне сбитой с толку. Гермиона тихо хихикнула, когда ее голова опустилась на плечо Драко, а Гарри взял ее за руку. Ощущение того, что двое её мужей обнимают её, принесло ей удовлетворение впервые за этот день с тех пор, как она покинула её и Гарри постель тем утром. С одной стороны, она могла чувствовать запах одеколона Драко, чувствовать его тепло и слышать его дыхание. С другой стороны, она могла чувствовать Гарри, даже без связи в их руках. Новая магическая связь между ними позволила ей почувствовать тонкие намеки на его собственное удовлетворение и веселье. Было приятно протянуть руку и просто знать, что с ним всё в порядке, не поднимая головы. Как раз в тот момент, когда у нее возникло искушение закинуть ноги на колени Фреда напротив нее, Джинни со слезами на глазах и тяжело дыша бросилась прочь. Обвиняющий взгляд устремился на Забини. Парень пожал плечами, выглядя сбитым с толку и обеспокоенным. Прежде чем весь ад смог вырваться на свободу, Гермиона последовала за своей подругой в поле. Она нашла её, проделывающей дыры в земле, не обращавшей внимания на окружающую обстановку. Зная, что приближаться к Джинни в её нынешнем настроении было бы неразумно, Гермиона плюхнулась на землю, согласная переждать. В конце концов Джинни опустила палочку, выпуская пар в холодный ночной воздух. Через несколько мгновений она села рядом с Гермионой, и они смотрели вдаль. - Это нечестно, - хрипло прошептала Джинни. - Это не так, - согласилась Гермиона. Они посидели так некоторое время, пока Джинни не подготовила то, что хотела сказать. - Я не хочу иметь детей, - всхлипнула Джинни. Гермиона мгновенно обняла её, тихие слёзы текли по её лицу. Неудивительно, что весь этот день казался пыткой - Джинни принуждали к жизни, которой она никогда не хотела, с мужьями, которых она не выбирала. Она отказывалась от своих надежд и мечтаний, и Гермиона не была уверена, что это на самом деле приведёт к чему-либо, кроме общенациональных страданий. - Я получила предложение. Они хотят, чтобы я играла в высшей лиге, - всхлипнула Джинни в плечо Гермионы. - Только я не могу играть, когда беременна. Так что, как только одна из этих задниц сделает меня беременной, я смогу поцеловать свою мечту на прощание. - Разве не будет много ведьм в таком положении? Наверняка они примут меры, чтобы соответствовать закону? - Они просто планируют перейти к другим игрокам, - вздохнула Джинни. - В команде есть несколько европейцев, которые освобождены от закона, и пара, которая не может иметь детей. Они просто заменят меня одним из них. - Мне очень жаль, Джинни, - прошептала Гермиона. - Это не твоя вина, Гермиона, - сказала ей Джинни, положив голову на голову другой. - Я думаю, нам пора вернуться к нашим мужьям. Я должна завершить хотя бы одну из этих связей сегодня вечером. Я уверена, что ты тоже. Кто следующий в твоём списке по сексу? - Драко, - призналась Гермиона, покраснев. - Я задавалась вопросом, почему он так сильно тебя обижал. Этот человек превратился в прекрасного волшебника, - хихикнула Джинни. - Джинни! - Гермиона ахнула от возмущения. - Что? Ты не можешь сказать мне, что тебе не хочется лечь в постель со Слизеринцем? - поддразнила Джинни. - Ты ужасна! - застонала Гермиона. Она бросила лукавый взгляд на девушку. - Кроме того, что насчёт этого Блейза? Он определённо выглядит так, будто хочет войти в твою Тайную Комнату. Джинни застонала, плюхнувшись обратно на землю и закрыв глаза рукой. - Это было бы плохо. Ты хуже всех! - усмехнулась она. - Я знаю, - самодовольно ответила Гермиона. - Но он действительно кажется очень увлечённым. Почему бы тебе не снять его сегодня вечером? - Хммм, - уклонилась Джинни, убирая руку с лица и злобно глядя на Гермиону. - В любом случае, мы ещё недостаточно поговорили о тебе. Как это было? Как прошла прошлая ночь? Расскажи мне всё! - Мы не обсуждаем это! - Гермиона практически завизжала. - О-о-о-о! Давай, Миона! Ты такая ханжа! - надулась Джинни. Гермиона фыркнула, но вскоре уступила её мольбам. - Если хочешь знать - это было очень приятно, - Гермиона вздрогнула от визга, который издала рыжеволосая. Она быстро оборвала все дальнейшие вопросы. - Это всё, что я хочу сказать! Джинни фыркнула, но сдалась и села, чтобы обнять свою подругу. Они пробыли там ещё минут двадцать или около того, наслаждаясь прохладным ночным воздухом и обществом друг друга. В конце концов им пришлось бы вернуться на свадьбу. Им придётся вернуться домой со своими волшебниками и начать новую жизнь. Им придётся следовать закону, который они обе ненавидят. Но сейчас они могли бы просто сидеть там, как сёстры, и игнорировать мир.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.