Маг Нарнии

NC-17
В процессе
289
автор
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 32 037 слов, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 46 Отзывы 181 В сборник

С Рождеством.

Настройки
Примечания:
Когда первые лучи солнца осветили горизонт, отряд отправился в путь. Через несколько часов они вышли из густого леса на край горного обрыва и остановились на величественном каменном мосту. Все замерли, любуясь захватывающим видом на Нарнию: горные пики, покрытые снежными шапками, холмы, простирающиеся до самого горизонта, и огромное озеро, скованное льдом. — Лагерь Аслана находится у каменного стола за этой замерзшей рекой, — начал объяснять бобр, указывая лапой в сторону. — За рекой? — переспросил Питер, не веря своим ушам. — Эта река замерзла уже сто лет назад, — добавила бобриха. — Это же очень далеко, — неуверенно произнес старший Певенси. — Мир велик, и вы думаете, что он маленький? — с улыбкой спросил бобр. — Поменьше, — с сарказмом заметила Сьюзен. — Ага, размером с платяной шкаф! — со смехом добавил Гарри. — Эх, жаль, что не взял свою молнию, полетать бы тут. Маг грустно вздохнул и начал спускаться вниз, помогая остальным магией. Спустя несколько часов они шли по замерзшему озеру, преодолев уже половину пути. Впереди шли бобры, за ними Сьюзен, а Гарри замыкал группу вместе с Питером и Люси. — Живее, люди, смотрите веселее! — подгонял их бобр. — Если он еще раз поторопит нас, я сделаю из него большую меховую шапку, — проворчал Питер, присаживаясь, чтобы Люси могла забраться ему на спину. Гарри лишь хмыкнул в ответ. — Быстрей! Бегом! — Что-то он раскомандовался, — заметила Люси. — И нам лучше послушать его, — сказал Гарри, обернувшись и заметив приближение кого-то сзади. — Скорее обернитесь! Это она! — крикнула бобриха, и все быстро оглянулись, увидев, как кто-то стремительно приближается к ним. Спустив Люси, Питер взял её за руку и стремительно ускорился, увлекая за собой остальных. Они бежали долго и быстро, не теряя ни секунды. Пронесясь по льду, они начали подниматься вверх, к лесу. Внезапно бобр заметил небольшую пещеру, где они могли бы укрыться от преследователей и дождаться, пока те уйдут. — Сюда! Вниз! Вниз! — крикнул бобр, и все бросились в темноту пещеры. Когда все спрятались, сверху послышался слабый скрип полозьев по снегу. Кто-то приближался на санях. Все замерли, Гарри напрягся, держа палочку наготове. Шаги становились всё ближе, и вдруг сверху упала горстка снега. Неизвестный остановился у края обрыва над пещеркой. На земле появилась тень. Поттер приподнял бровь и подумал: — «Либо она немножко не в форме, либо там кто-то другой». Снег снова посыпался, и тень начала двигаться. Силуэт ушёл в сторону, а бобр начал нюхать воздух, пытаясь определить, куда направился неизвестный. — Может, она уже уехала? — спросила Люси, поглядывая наверх. — Давайте я погляжу, — одновременно предложили Питер и Гарри, переглянувшись. Но бобр их остановил. — Нет. Мёртвыми вы Нарнии не поможете. — И ты тоже, Бобр! — возмутилась бобриха, обращаясь к мужу. — Спасибо, милая, — он нежно сжал её руку, обещая, что всё будет хорошо. Затем осторожно начал подниматься наверх.Все напряжённо переглядывались, прислушиваясь к тишине наверху. Вдруг тишину разорвал громкий крик. –Выходите! — неожиданно сверху высунулась голова бобра, и Люси вскрикнула, а Гарри едва удержался от третьего непростительного заклинания, но в последний момент сдержался и мысленно выругался. — Надеюсь, вы были паиньками весь год! Тут к вам кое-кто приехал! Все с недоумением начали выходить и подниматься наверх. Первым вышел Питер, за ним Люси, Гарри и Сьюзен. Поднявшись, они увидели высокого старика с густой седой бородой, добрыми глазами и теплой, радостной улыбкой. «Такая искренняя», — сразу заметил Поттер. За стариком стояли сани с упряжкой оленей. Он рассмеялся с добротой, от чего Гарри невольно улыбнулся в ответ. –Ха! — радостно вздохнула Люси, а Питер и Сьюзен смотрели удивленно. — С праздником, сэр! –Да, у нас праздник, Люси, — сказал он. — Если вы с нами! –Слушайте, я здесь многое насмотрелась, но... –Но мы думали, вы колдунья, — закончил или прервал Сьюзен Питер. Гарри так и не понял. –Да. Извините, что напугал, но, правда, скажу, что езжу на оленях куда дольше белой колдуньи! –Я думала, в Нарнии не бывает Рождества, — сказала Сьюзен. –Да, давно не было, но надежды, которую принесли Ваши Величества и Верховный Маг, наконец-то ослабили мощь белой колдуньи, — сказал он. — И всё же я думаю, это не помешает! — после чего из саней достал внушительный мешок. –Подарки! — улыбнувшись, сказала Люси. Мужчина рассмеялся и развернул его, достал маленький пузырек и нож. –Это сок огнецвета. Одна его капля исцеляет любые раны, — Люси взяла его, а после и небольшой кинжал. — Надеюсь, это тебе не пригодится. –Спасибо, сэр, но... Но мне кажется, я не струшу. –Я уверен, но битвы не для девочек, — встав, он достал белый колчан со стрелами с красным оперением и лук. — Сьюзен, верь этому луку и никогда не промахнешься. –А ко мне «битвы не для девочек» не относится, — он весело рассмеялся, как и Гарри. — Хотя голосок у тебя и без того громкий. Затруби в этот рог, и где бы ты ни была, помощь к тебе придет. –Спасибо, — сказала она, беря рог в виде клыка и с украшением в виде рвущегося льва. –Питер, не за горами время, когда придется пустить их в ход, — он дал ему меч с львиной головой на рукояти и щит с изображением льва. Питер обнажил меч, с гордостью смотря на величественное оружие. –Спасибо, сэр. После старик достал посох. –Гарри, когда-то этот посох принадлежал твоему предку, и однажды он попросил, чтобы я вручил его достойному, — он протянул Гарри посох, в навершие которого был вставлен загадочный синий камень, который, словно бутон, обвили ветви, после небольшого изгиба, железный щиток и ручки, чтобы было удобно крепить к креплениям на спине. По всей поверхности артефакта странные, неизвестные руны. Когда маг коснулся загадочного артефакта, его всего окутал синий свет, переполненный магией посоха. Старик улыбнулся. — Ты можешь вложить палочку в него, и он впитает её в себя, а также может и отдать обратно. –Спасибо вам, сэр, — улыбнулся Гарри, держа посох своего предка. –Это оружие, а не игрушки. Носите их с честью. Что ж, теперь мне пора. Зима почти закончилась, а за столетнюю отлучку дел набралось невпроворот, — он закинул мешок обратно в сани и повернулся. — Да здравствует Аслан! И с Рождеством вас. Он забрался обратно в сани и поехал дальше. –С Рождеством, сэр. С Рождеством. Спасибо за подарки. Спасибо Вам! — Говорили они вслед ему. –До свидания! — ответил он всем своим зычным голосом, начиная пропадать вдали. –Я говорила, что он есть. –Он сказал, зима почти кончилась, — сказал Питер и посмотрел на всех. — Знаете, что это значит. –Лёд растает, — закончил Гарри. — Нам надо спешить! Они все сразу поспешили вперёд и через полчаса уже стояли у замершего водопада, который сверху уже растаял, а лёд на самом водопаде начал трескаться, как будто предупреждая о том, что скоро река потечёт в полную мощь. — Надо перебраться сейчас! — сказал Питер. — Бобры строят плотины? — спросила Люси, глядя на них. — Не так уж это быстро, детка, — ответил бобр. — А… — Я только учусь, — ответил Гарри на незаданный вопрос. — И природной магией не владею. — Вперёд! — сказал Питер и потянул Люси за собой. — Погоди, — остановила его Сьюзан. — Задумайся хоть на минуту. — У нас нет и минуты. — Я хочу быть реалисткой. — Нет, ты просто умничаешь, как всегда. На это Гарри только закатил глаза, но ничего не сказал. Вдруг сзади послышался вой. — Похоже, нас догоняют. После этого все начали быстро спускаться, помогая друг другу. Спустившись, они остановились у реки. Послышался треск льда, который стремительно таял и уже начал угрожающе ломаться. Питер подошёл и сделал первый шаг, но лёд под ним пошёл вниз, и он быстро отступил. — Стойте, дай-ка я первый, — сказал бобр, и Питер согласился. — Да лучше вы. Бобр пошёл, проверяя лёд на прочность, постукивая его лапами и хвостом. — Милый, ты же не отказывал себе в добавке. — Конечно, я всегда ем как в последний раз, особенно когда ты готовишь. — И причём тут это? — не понял Гарри их разговор, но всё же осторожно пошёл со всеми. Они вступали осторожно, но лёд трескался. Люси держалась за Питера, за ними шла Сьюзан, а после и Гарри. — Видела бы нас мама. — Мамы здесь нет, — сказал Питер и посмотрел на Сьюзен. Они уже прошли половину, как сверху начали падать кусочки льда. — Нет, — сказала Люси, глядя вверх, где пробегали волки. — Быстрее, — сказал Питер, и все побежали вперёд, но волки уже были внизу. И перед ними, и сзади. Гарри встал в боевую стойку, готовясь пустить заклинание, а Питер достал меч. — Опусти меч, или ему будет худо, — говорил волк, указывая на другого, который держал бобра. — За меня не бойся, коли его! — Уходи, пока не поздно, и ваш брат уйдёт с вами. — Стой, Питер, давай его выслушаем, — начала Сьюзан. — Хе-хе, умница, — рассмеялся волк. — Да бросьте вы, это не ваша война. Моя королева хочет одного: забирай близких и уходи. Но Питер всё ещё держал меч. — Питер, от того, что дед в красной шубе дал тебе меч, ты ещё не стал героем. Бр… — А какие гарантии у тебя? — спокойно спросил Гарри у волка, перебивая Сьюзи. — Гарантия, хе-хе, — снова рассмеялся, но когда он посмотрел в зелёные глаза мага, то сказал правду. — Гарантий нет, мы просто убьём вас. Волк замолчал и просто уставился на мага, поняв, что только что-то сказал и догадавшись почему, или вернее, из-за кого это произошло. Вдруг послышался громкий треск со стороны водопада. Гарри и Люси посмотрели на источник звука. — Питер! — крикнула Люси, и только сейчас он и Сьюзан посмотрели. Лёд на водопаде начал трескаться, и из трещин мелкими фонтанчиками стала бить холодная вода. Питер посмотрел себе под ноги и сразу понял, что надо делать. — Держитесь за меня! — и со всей силы он вонзил меч в лёд, и все крепко ухватились за него. После они смотрели, как лёд начал трескаться, а в следующую секунду он треснул и рухнул вниз, создавая всплеск и накрывая всех волной по самую макушку. Кусок льда, на котором стояли люди, на несколько секунд погрузился под воду, а потом всплыл. Они плыли так минут пять, после чего бобры начали постепенно двигать их льдину к берегу. Когда они причалили к земле, все начали выходить на твёрдую поверхность. — Славно, — сказала бобриха, стряхивая воду. Гарри прошёлся вперёд. — Что ты наделал! — послышался голос Сьюзан. Повернувшись, Гарри увидел, что Питер держит шубу Люси, а самой её нет. Все моментально обернулись к реке, взглядом пытаясь найти невысокую фигурку девочки и надеясь, что она не ушла под воду и её не унесло течением. Но вдруг сзади них послышался дрожащий от холода голос девочки. — Никто не видел моей шубы? Питер облегчённо вздохнул и, подойдя к ней, надел на неё её шубу. После Гарри махнул палочкой, и через мгновение все были сухими. — Думаю, так будет лучше для всех, — ответил он на удивлённые взгляды. — Спасибо, Гарри, — поблагодарил Питер. — Не бойся, милая, с таким братом ты точно не пропадёшь, — сказал бобр. — И я думаю, вряд ли вам ещё понадобятся эти шубы, — сказала Бобриха. Повернувшись, все увидели, что на деревьях появились почки и даже цветы. Все пошли вперёд, глядя, как прямо на глазах тает снег и из-под него появляется молодая трава и первые цветы.
289 Нравится 46 Отзывы 181 В сборник
Отзывы (5)