Часть 1
5 апреля 2021 г., 00:55
Драко обеспокоенно смотрел вслед уходящим гриффиндорцам, которых было на одного меньше, чем обычно. Поттер сегодня отсутствовал, что не могло не волновать Малфоя. Он привык держать назойливого Избранного в поле своего зрения с первого дня появления в школе: на перерывах, совместных уроках, в Большом Зале, во время матчей по квиддичу — всегда либо сам Малфой, либо слизеринцы знали, где и что делает Поттер. И нет, это не мания, а просто мера предосторожности. Поттер слишком часто устраивал нечто, что всегда портило жизнь Драко.
Предупрежден значит вооружен.
Потому Малфой предупреждал опасность для себя, приглядывая все время за Поттером. Но вот сегодня его не было видно целый день, и Драко нервно озирался, надеясь, что ему это только кажется, но и закадычные друзья сегодня ходили без него, а значит с ним точно что-то было не то.
— Этот Поттер что-то замышляет, — задумчиво произнес Драко, спускаясь по лестнице в родное подземелье. — Опять.
— Ого, какая наблюдательность, — отзывалась идущая впереди Панси, закатывая глаза, хотя этого Малфой видеть не мог. — Следишь за ним? Опять.
Драко недовольно поморщился, хмуро игнорируя очевидную издевку — они с ней столько лет поддерживают друг друга, что легко было понять, когда эта змеюка старается его ужалить.
— Сама посуди, — принялся убеждать Малфой, — гриффиндорцы тише обычного…
— Может, они просто научились тебя игнорировать, — сразу же вмешалась Панси, открывая проход в гостиную Слизерина. Она встретила их привычным мрачным уютом и тишиной — младшекурсники еще не вернулись с занятий, а старшекурсники нашли места поинтереснее — камины как всегда горели, треща приветливо огнем, а кожаные диваны манили своей глубиной и мягкостью. Панси резво бросила свою сумку на один из них, занимая место.
— А Поттера даже на занятиях не было, — продолжил аргументировать Драко, спокойно проходя дальше, чтобы сесть напротив Панси. Девушка уже присела, поджимая под себя ноги, поправляя слегка задравшуюся юбку-карандаш — не то чтобы она стеснялась Драко, но приличия всегда надо соблюдать, на то они и гордые чистокровные волшебники.
— Твоя зависимость от Поттера пугающе очевидна, — произнесла несколько надменно Панси, вздернув подбородок. Она серьезно посмотрела в глаза Драко, подавшись вперед, и серьезно продолжила: — Ты можешь показывать эту слабость нам, свои друзьям, но ты точно не хочешь, чтобы об этом узнала вся школа. На кону твоя гордость и репутация.
Панси — истинная слизеринка, как и ее друг, а потому эти два понятия для них были важнее всего остального. С первого дня в школе они старались гордо нести имена своих домов, преумножая их достоинство и достоинство факультета. Но ему мешал Поттер.
Назойливый, везде сующий свой нос и мешающий жить Поттер, который каждый раз цапался с Малфоем, ставя того в дурацкое положение. Чаще все же выходил в их перепалках победителем Драко — по крайней мере он сам так считал — но отзвуки предыдущих проигрышей кололи неприятно грудь и заставляли стыдливо краснеть от воспоминаний.
Хотя Панси думала, что это все симптомы другого явления, которое никто не признавал.
— Это не зависимость, — мрачно произнес Драко, отводя взгляд в сторону, чтобы черные омуты Панс его не утопили. — Это — вражда. И длится она с первого курса. Не понимаю, почему вас это только сейчас стало волновать.
— Нас это волновало всегда, только не так сильно, — вздохнула Панси, облокотившись о подлокотник, задумчиво подпирая голову. — Сейчас меня конкретно беспокоит твое отрицание очевидного.
— Я отрицаю ваши надуманные проблемы, которые якобы есть между мной и Поттером, — произнес Драко, копируя позу подруги, но продолжая отводить взгляд, в котором скопились усталость и сомнения, которые все больше терзали его. Сегодня его состояние было не худшее, но все еще волнующее близких друзей.
— Признайся ему, — тихо произнесла Панси с тяжелым вздохом, — или отпусти и иди дальше. Невозможно видеть тебя таким.
— Не тебе решать, что мне делать, — с твердой решимостью произнес Драко, резко вскидывая голову и цепляясь взглядами с Панси. Он не собирался прекращать — Поттер останется под его вниманием, потому что так ему спокойнее. А сейчас Малфой продолжал волноваться от того, что не видел сегодня Поттера.
А Поттер был в своей спальне в башне Гриффиндора, в которой раздался оглушительный чих.
— Апчхи! — громко чихнул Гарри, отчего очки сползли на нос. Он лениво сел на кровати, взлохмачивая сильнее и без того взъерошенные волосы.
— Ты заболел? — послышался взволнованный голос Гермионы, и Поттер повернул голову к двери, коротко приветствуя подругу. — Ох, Мерлин, когда успел?
В комнату вошла Гермиона, а следом за ней зашел недовольный Рон, на чьем лице было написано все, что он думает об этом дне и жизни в целом. Видимо, он не планировал сразу сюда идти, потому что его уверенно под руку тащила подруга.
Девушка подлетела к кровати Гарри, присаживаясь на ее край. Она положила ладонь на лоб Поттеру, внимательно заглядывая в сонное лицо.
— Температуры вроде нет, — произнесла Гермиона задумчиво, прикусывая губу. — Опять шрам?
— Нет, с ним все нормально, — немного заторможено ответил Гарри, не убирая чужой руки, сдерживая зевок.
— Можем сходить к мадам Помфри, если неважно себя чувствуешь, — предложила она, ещё взволнованно осматривая Гарри. — Или к Дамблдору.
— Я хорошо себя чувствую, правда, Гермиона, — произнёс с неловкой улыбкой Гарри, предчувствуя надвигающуюся бурю после следующих слов. — Я просто… Проспал.
— Ловко, — рассмеялся Рон, наконец показавшись рядом.
— Просто проспал?! — немного рассерженно воскликнула Гермиона. — Знал бы ты, что я себе уже напридумывала.
— Прям как моя мама, — буркнул Рон, но замолчал, потому что Гермиона одарила его тем самым взглядом миссис Уизли. Его передернуло от воспоминаний, поэтому он быстро прикусил себе язык, чтобы ничего лишнего больше не сболтнуть.
— Прости, что заставил волноваться, — виновато произнес Гарри, успокаивающе погладив подругу по плечу. Гермиона не особо жест оценила, но скидывать руку не стала.
— Хотел бы я быть на твоем месте, — мечтательно протянул Рон, глядя задумчиво в потолок. — Сегодня не было даже Истории Магии, чтобы поспать.
— Рональд! — возмущенно произнесла Гермиона, грозно нахмурившись. — Не смей даже думать о прогулах. Вы оба!
— Не сердись, — жалобно произнес Уизли, вымаливая прощения подруги, даже руки сложив в молитвенном жесте, надеясь, что это поможет.
— Дело не в уроках. Я следил за Малфоем ночью, — признался Гарри, доставая из-под подушки слегка измученную жизнью Карту Мародеров, хмуро глядя на еще пока пустой пергамент. Следить за слизеринцем каждый вечер стало привычкой. Со стороны это, наверно, могло показаться странным, но так Поттеру было спокойнее. Он всегда знал, где и с кем Малфой проводит время, и странное удовлетворение не покидало его, когда Гарри наблюдал за точкой на карте, которая находилась у себя в спальне в окружении Забини и Нотта.
— Гарри! Ты опять за свое, — недовольно произнесла Гермона, уперев руки в бока. Но после она тяжело вздохнула, выпуская пар, и более спокойно продолжила: — Мы волнуемся. Ты тратишь слишком много времени на слежку за Драко.
— С чего ты это взяла? — попытался сопротивляться Гарри, но после недоуменно сдвинул брови. — Подожди. Ты только что назвала Малфоя по имени?
— Да, — пожала плечами Гермиона. — А почему нет?
— Ну, это же Малфой, — вернулся в разговор Рон, так же удивленно реагируя на неожиданное открытие.
— У него, как и у всех, есть имя, — произнесла спокойно Грейнджер. — И логично, что я называю его по имени.
— Да, но, когда ты стала так делать? — спросил Гарри, недовольно хмурясь. Что-то кольнуло под ребрами от этой ситуации, и он не мог понять отчего — от того, что именно она называет Малфоя по имени, или от того, что он сам этого не может сделать.
— Не знаю, наверное, когда мы стали вместе заниматься. Неудобно все время по фамилии обращаться, — задумчиво произнесла Гермиона, затем вновь грозно нависая над Гарри. — Не переводи тему.
— Я не перевожу, — пробубнил Поттер, но девушка этого не заметила.
— Твои личные дела с Драко не должны влиять на твою успеваемость и особенно на сон, — поучительно сказала Гермиона.
— У меня нет личных дел с Малфоем! — возразил Гарри, насупившись, как Сычик на жердочке. Рон и Гермиона наоборот вольготнее расселись на его кровати по обе стороны.
— Может, в этом и проблема? — философски протянул Рон. На секунду воцарилась тишина, во время которой ребята молча переводили взгляд друг на друга.
— Рональд, иногда ты бываешь очень проницателен, — заметила с гордостью Гермиона, подбадривающе улыбаясь.
— Я всегда такой, — немного надменно произнес Рон, хотя сам светился от такого комплимента.
— Прекращайте, — фыркнул Гарри, недовольно косясь на друзей. — У меня с Малфоем не может быть никаких личных дел.
— А вот ты, Гарри, бываешь часто очень тугодумным, — ласково произнесла Гермиона.
— Короче, ты — тормоз, — весело произнес Рон, переглядываясь с подругой, подмигивая ей, под звонкий смех.
— Вы ужасные друзья, — вздохнул Гарри, тем не менее улыбаясь. Точка на карте с фамилией Малфой, передвигалась по гостиной в сопровождении Паркинсон. Становилось все спокойнее на душе.