ID работы: 10608642

Цветок папоротника

Гет
R
Завершён
141
автор
Размер:
202 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 374 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 36

Настройки текста
      Весна подкралась быстро и незаметно, а с ней пришла и поездка. Они быстро собрались и, вскочив на лошадей, что так и рвались вон из стойла, уехали. Драконьи Земли были не так уж и далеко, ведь когда-то озеро Элиана входило в эти территории, а до него пара дней.       С юга дул мягкий весенний ветер, сбивая капли с веток, по небу быстро бежали белые и пушистые облачка, изредка закрывая солнце, от чего на некоторое время становилось прохладнее. Радостно щебетали пташки, ручьи и реки с новой силой зашумели своими водами, а рабочий народ из деревушек только смиренно вздохнул: опять разрабатывать поля.       Он внимательно наблюдал за ней. Она как будто расцвела, будто ждала эту поездку, желая уединиться с ним и природой. Дрозак знатно действует на нервы и лишиться этого шила в заднице для них было настоящим облегчением. Хотя для Моно было облегчением и избавление от Аделинды и Мэрион.       — Моно.       Он смотрит на Лиу. Она приложилась щекой к шее лошади, перебирая пальцами гриву, ждёт, когда конь Моно наконец-то напьётся. Её волосы спутал ветер, но она не обращала никакого на это внимание, наблюдая за водой в быстром ручье, что пенилась и потоками огибала ноги животных, двигаясь дальше.       — Мы же взяли тёплые вещи? Мне кажется, что завтра ночью будет прохладнее, чем обычно.       — Взяли. Но даже если не взяли, я готов согревать тебя своим теплом.       Лиу смущённо хихикает, поправляет плащ, что так и норовил съехать на бок.       — Спасибо. Но можно и от костра согреться.       — А можно и от меня, и от костра, — тихо урчит он, протягивая к ней руку и оглаживая щёку. — Или от чего-нибудь ещё…       — Моно, не видишь, твой конь уже давно напился?       Лиу села нормально, тряхнув головой, натянула повод, заставляя лошадь тронуться, пересечь ручей и выехать на дорогу, которая ещё не успела до конца высохнуть. Моно хмыкает, спешит её нагнать, разрешая лошади набрать скорость. Скоро они уедут со всех этих дорог вглубь леса, куда уже достаточно давно не ступала нога человека. Если ступала вообще, ведь эти места с горами, которые проплывают где-то вдали за деревьями, — уже веками, если не тысячелетиями принадлежат драконам. Это была огромная и практически недосягаемая территория: все боялись драконов, поэтому не смели лишний раз соваться туда.       Они смотрят на свежевспаханное большое поле, поворачивают, решаясь объехать его. Сегодня ночью они планировали переночевать в деревушке, что стояла на отшибе страны, а завтра уже должны въехать в Драконьи Земли. И у них нет ни единого плана на завтрашний и все последующие дни. Ведь никто не знает, где живёт хоть какой-нибудь ближайший дракон. Наверное, где-то около гор, в тёмных и мрачных пещерах.       Догоняют нескольких крестьян, что возвращались домой с полевых работ и тяжёлого трудового дня, заводят разговор.       — Заезжие… Какими судьбами вас принёс сюда шальной ветер?       — Нам нужно попасть на Драконьи Земли, — тихо и сквозь зубы говорит Моно.       На них с удивлением и некоторой опаской смотрят на них, а он добавляет:       — Вам не стоит знать зачем.       — Лес навряд ли вас пустит. Нужно быть в гармонии с ним. И тогда, может быть вам удастся хотя бы ступить на Земли.       — В лесу очень много духов обитает? — вмешалась в разговор Лиу, заставляя Моно выдохнуть и замолчать, ведь он уже хотел начинать споры и возмущения, а им этого не нужно.       — Да, ведь для них это прекрасное место обитания, нетронутое людьми, и, если не попадаться на глаза драконов, они могут жить очень долго.       — Откуда вы это знаете? Вы поддерживаете с ними контакт?       — Старцы. И то немного. Лесные духи не общительные, да и никто не рискнёт уходить дальше определённого места.       — Это логично, — Лиу кивает, они молчат, подъезжая к деревне.       Небольшое, богом забытое, но живое место, которое не планирует загибаться ещё ближайшие лет двадцать. Церквушки не было, похоже, что люди здесь поклонялись лесу, до которого было совсем рукой подать. Оно их кормило и оберегало от напастей, а ещё здесь не водились лесные опасные хищники, будто чувствовали, что совсем рядом есть кое-что покрупнее и опаснее. Только, по словам жителей, лисицы могли своровать кур или уток, но даже это было редкостью в их краях. Вот так быстро менялись места. Вроде, совсем недавно были в Ктесе, а теперь они стоят, всматриваются вдаль, в огромные горные хребты, на которых лежат вековые снега, окрашенные закатным солнцем в розово-алые цвета. Смотрят и понимают, что они находятся как никогда раньше близко к Драконьим Землям, и Моно, кажется, даже чувствует какой-то знакомый запах, а Лиу — знакомые ощущения и лёгкую дрожь в теле. Немножко страшно, веяло тревогой и непредсказуемостью.       — Ну что, поехали? Не будем же испытывать терпение добродушного хозяина.       Моно моргает, отвлекается от раздумий и созерцания гор, переводит взгляд на Лиу. И когда она успела договориться с крестьянином о ночлеге?       — Да, поехали. Думаю, завтра встанем пораньше, вместе с хозяевами.       Он направил лошадь за Лиу, и они заехали в один из дворов, где и оставили своих лошадей, даже не снимая сёдла. Только подпруги ослабили.       — Проходите, — Хозяин махнул рукой, приглашая в свой дом. — Конечно, свободных кроватей у нас не найдётся, да и места на печи нет, но сами понимаете, что никто не живёт здесь богато. Нет даже самой захудалой таверны, где вы могли бы переночевать. Люди не спешат приезжать сюда чтобы просто посмотреть на горы.       Он был лет пятидесяти, загорелый, сухой и очень тощий, с маленькими бегающими, но не неприятными карими глазами, с выгоревшими на солнце волосами.       — Всё в порядке, мы и на полу неплохо поспим, — кивнул Моно, заходя внутрь небольшого старого деревянного дома, к которому, похоже, не раз и не два добавляли комнатки и пристройки.       — Вы то, может быть, и да, но вот дама…       — Мне тоже будет хорошо и на полу, — Лиу улыбается хозяину дома так, будто улыбалась деревенскому дурачку, которому всё нужно по десять раз объяснять, от чего Моно осклабился в маску.       — Ох, ну как скажете, — хозяин растерялся, ненадолго потупил взгляд, будто пытаясь подобрать слова, но его опередила жена, что выскочила им на встречу:       — Кого ты успел притащить? — она косится на Лиу, с подозрением смотрит на Моно, но всё же говорит, даже не пытаясь выслушать объяснения мужа: — Проходите. Вы, наверное, устали с дороги.       — Да, есть такое, — спокойным голосом отвечает Лиу, будто ничего и не было. — Спасибо за доброту и крышу.       — Отужинаете вместе с нами?       Они соглашаются, и их усаживают за стол, пристраивают на лавках между остальными членами семейства. Похоже, что жили они несколькими поколениями в этом доме, но Лиу не заметила здесь мужчин, не считая хозяина дома.       — А где ваши сыновья? Или, прошу меня простить, у вас их нет?       — Сын. На зиму он уезжает в ближайший город для подработки, скоро должен вернуться и начать помогать отцу и другим мужам в полях. Ведь дел невпроворот, мы же не городские.       Моно хотел вспылить, но ладонь Лиу, что незаметно легла ему на колено, остудила весь его запал.       — Моно не городской, вы не обижайте. Он больше бродяга по жизни и чурается жизни в городах.       — Да и любые поселения я не очень люблю, — тихо поддакивает Моно, снимая с себя очки и маску, наплевав на свои правила и устои. Уж очень хотел есть. — Спасибо за гостеприимство, — скупо говорит он, но Лиу улыбается, зная, что это максимум, который он может выдать незнакомому человеку. Да и знакомому тоже.       Он внимательно обводит взглядом всех собравшихся. В женском обществе он чувствовал себя неловко, но хотя бы не беспокоился за Лиу. Утыкается в тарелку, поедая фасолевую похлёбку, смешанную с какими-то прошлогодними овощами и заедая хлебом. А она щебечет, пытаясь заставить их не обращать никакого на него внимания, мол, он всегда такой, а с дороги ещё и сердит.       Они тихо проводят вечер за общим столом, а после их укладывают спать.

***

      — Моно, что это за птица?       Лиу показала пальцем на птичку, что быстро промелькнула мимо них, от чего она недовольно вздохнула:       — Чёрт, не успела…       — Да, быстрая вертихвостка. Прости, не успел рассмотреть.       Моно непривычно видеть изумрудную зелень. Такую он видел только у дома прошлой Детской Ведьмы, а здесь этой травы — целый лес. И она была высокой, сочной, будто проросла несколько раньше, нежели обычная трава. Впрочем, возможно здесь творится большая магия, из-за которой тепло наступило гораздо раньше.       Днём здесь они не нашли ничего примечательного, никто их не потревожил. Похоже, что никакой дух не ожидал увидеть двух молодых ребят, явно не из местной деревушки, что смело въехали в лес и пошли на таран в сторону гор. Такому многие удивятся и поспешат скрыться, внимательно изучая их из тени. Хотя Лиу видела, как русалки, когда они переходили небольшую реку, хватали своими бледными и склизкими руками за ноги бедных лошадей, от чего те брыкались и в несколько скачков достигли суши. Правда, после этого они немного намокли, но останавливаться в этом месте не рискнули.       — Смотри, грибы, — хмыкнула Лиу.       — Какие, к чёрту, грибы? Весна же на дворе. Чем ты успела надышаться в этом лесу? — Моно поворачивается в её сторону и замирает.       И в правду грибы. На стволе молодого дерева, чёрные на тонких ножках и с острыми шляпками, как у поганок. Он подъехал чуть ближе, внимательно разглядывая каждую мелкую деталь. Спороносный слой будто слегка светился золотистым свет, а ещё казалось, что грибы выросли прямо из мха.       — И заросшая тропинка здесь недалеко.       Моно замечает и её, но ещё он видит, как над тропинкой сломана ветка. И сломана она не животным, а человеком или духом, будто тот заманивал их идти дальше. Или предупреждал, что этого делать не стоит.       — Поехали, не стой, как истукан.       — Может, не стоит? — недоверчиво спросил Моно, но всё же двинулся за ней.       — Навряд ли нам здесь кто-то кроме лешего поможет. И с каких пор ты стал таким сыклом? — Лиу презрительно фыркнула, от чего Моно надулся и недовольно рыкнул:       — С таких пор, как ты появилась. Не хочу я тебя подвергать опасности, кажется, я тебе это даже говорил уже.       — Ой, да перестань ты.       Лиу усмехается, глядя, как его хвост извивается, выражая недовольство, замедляет лошадь и, стоит им только поравняться, рывком стаскиваем маску и целует.       — Я знаю, что ты волнуешься, что ты слышал, что лешие достаточно жестоки и не имеют никаких симпатий не к духам. Но мне кажется, что это единственный, кто знает больше всего о лесе, возможно, знает что-то и про драконов.       — Ты права, но меня не может покинуть чувство, будто нас заманивают в ловушку.       — Навряд ли. Смотри, — она указывает пальцем на траву, которая росла рядом с тропинкой. — Видишь, что она здесь куда ярче, чем остальная трава. А это значит, что леший здесь постоянно бродит. не мог он траву так окрасить за несколько часов, что провели мы здесь, даже если бы он без устали ходил туда и обратно. Это место пропитано им годами.       — Хорошо. Я поверю тебе на слово.       Лиу кивает, двигается вперёд продираясь сквозь заросли, Моно спешит за ней, неотрывно наблюдая. Всё-таки не дай Боже, чтобы её не попытались утащить, поэтому он держал ухо востро и арбалет наготове. Но, вроде, ничего не происходило, только выехали на поляну, где обнаружили несколько плоских белых камней, что несколько поражали своей величиной и неуместностью, с достаточно ровной верхней гранью, немного поросших мхом и первыми маленькими белыми цветами.       — Это жертвенный алтарь? — с заинтересованностью спросила Лиу, замедляя лошадь, но всё же с опаской подъезжая ближе.       Он тоже подъезжает, прикасается к камню и качает головой:       — Нет. Будь это жертвенный алтарь, то кровь бы впиталась в этот камень. Это, скорее, столы для различных пиршеств. Хотя я не знаю, пируют ли духи леса или нет.       — Я тоже не могу ничего сказать на этот счёт. Ни разу не слышала о подобном, — Лиу пожимает плечами, отыскивает, куда нужно езжать дальше. — Нам туда.       Ещё пару часов они плутали по лесу, прежде чем выехать к маленькому дому, построенному из камня. Они соскакивают с лошадей, Лиу стучится в дверь и осторожно приоткрывает, прислушиваясь вместе с Моно, который обнажил меч, к звукам, которые могли бы донестись из дома.       — А, вы, смельчаки, наконец-то добрались до меня, да? — хрипло скрипят где-то в глубинах дома. — Долго, долго, я уж заждался. Проходите.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.