ID работы: 10609080

Т/И и парни из Геншина. Сборник очерков и сценок.

Гет
PG-13
Завершён
1492
автор
X2xftr соавтор
Размер:
126 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1492 Нравится 206 Отзывы 195 В сборник Скачать

Из пациента в подмастерья.

Настройки текста
Примечания:
      У тебя была редкая и неизлечимая болезнь, по крайней мере, лекари Ли Юэ растерянно пожимали плечами, стоило им узнать о твоих симптомах. Вокруг твоей семьи, после того как ты получила гидро глаз Бога, написав переложение истории Тейвата, старательно передав все подробности, поползли слухи о том, что Боги прогневались на тебя за раскрытие некоторых тайн и послали болезнь, хотя на деле это было далеко не так. Твои родители уже отчаялись найти хоть какое-то лекарство, как вдруг, словно из ниоткуда, возник удивительный врач, который мог излечить любого. Естественно тебя направили к нему, в его резиденцию в самом сердце гавани. — Добро пожаловать в хижину Бубу, — тебя и твоих родителей встретила маленькая девочка, которая старательно сортировала травы, то и дело подглядывая в блокнотик. — Господин Бай Чжу..скоро вернется. Родители с нетерпением ожидали этого Бай Чжу, а ты с недоверием относилась к слухам о его "гениальности". — Здравствуйте, — а вот и хозяин этой хижины. — Извините, что заставил вас ждать. Бай Чжу улыбнулся, поправив очки, а после стал о чем-то говорить с твоей мамой, изредка переводя на тебя заинтересованный взгляд. — Вот, значит, как, — на тебя снова устремился пристальный взгляд. — Что ж, я еще не встречал подобной болезни, но думаю, что вполне могу вылечить вашу дочь. Мама стала горячо благодарить доктора, как и твой папа, а ты все смотрела на Бай Чжу и на его странный белый шарф, который словно двигался сам по себе. Тебе придется жить в хижине Бубу, и твои родители тут же оставили тебя там, пообещав, что вещи принесут чуть позже. Вот же ж предатели. — Здравствуй...Т/И, верно? Ты слабо улыбнулась своему доктору. — Да, все верно, господин Бай Чжу. — Можно просто Бай Чжу, — парень сел рядом с тобой, поправил очки и улыбнулся. — Скажи, твоя болезнь..она с рождения? — Нет..насколько помню. Спустя еще несколько вопросов подобного характера, Бай Чжу задумчиво кивнул, а после окликнул девочку у прилавка: — Ци Ци, проводи Т/И до ее комнаты. Номер - триста двенадцать. Ци Ци что-то написала в блокноте, затем кивнула и пошла по узенькому коридорчику, который купался в золотистом свете маленьких лампочек, покрытых замысловатыми узорами. На полу лежал изумрудный ковер, который заглушал шаги, оставляя лишь приятный для слуха шорох. — Меня зовут...Ци Ци, я зомби, и..я забыла, что дальше говорить, — девочка еле заметно поджала губы, глядя на тебя. — А ты...? — Т/И. Приятно с тобой познакомиться, Ци Ци. Она кивнула и быстро написала что-то в блокнот. — Чтобы тебя не забыть, — пояснила девочка, стоило ей заметить твой удивленный взгляд. Вскоре вы подошли к круглой двери с аккуратной табличкой с номером триста двенадцать. — Это здесь, — оповестила тебя Ци Ци. — Чувствуй себя как...как... — Как дома? — Да, как дома. Она удалилась, оставив тебя наедине с мыслями. Тяжело вздохнув, ты справедливо рассудила, что нет смысла мяться в сторонке, дожидаясь родителей. Все равно тебя, судя по всему, оставили здесь навсегда. Почему-то, от этой мысли становилось очень тоскливо, и, чтобы отвлечься, ты стала рассматривать свою комнатку, освещенную мягким оранжевым светом, исходящим от большой лампы с потолка. Большая кровать, над нею круглое окошко, по бокам - тумбочка и стеллаж с книгами, дверь в еще одну комнатку, вероятно, ванную и небольшой туалетный столик. — Как тебе комната? — ты подскакиваешь от неожиданности, а после оборачиваешься и видишь Бай Чжу, стоящего в дверях. Заметив твою реакцию, он улыбнулся, поправив очки. — Извини, что напугал. — Все хорошо, не волнуйтесь, — ты с интересом стала изучать книги на стеллаже. Травология, медицина, анекдоты Ли Юэ, история...явно есть, чем занять себя. — Бай Чжу...я здесь надолго? Лекарь перестал улыбаться, а шарф у него на плече..внезапно стал шипеть и двигаться!? Ты удивленно распахнула глаза, а доктор отпустил тихий смешок. — Это мой верный помощник, Чан Шэн, — белая змея аккуратно коснулась щеки парня, а тот слабо ей улыбнулся. — Т/И, твои родители очень волнуются насчет твоей болезни, поэтому ты будешь здесь..до полного своего выздоровления. Ты с обидой взглянула на него, Бай Чжу ответил извиняющимся взглядом. — Добровольное заточение, получается, — сжав руки в кулаки, ты тяжело вздохнула. — Значит, я тут навечно? Внезапно чужая ладонь опускается тебе на макушку, легонько гладя твои волосы. — Я так не думаю, Т/И, — Бай Чжу смотрит на тебя внимательно, без тени былой улыбки. — Мы найдем лекарство от твоей болезни...обещаю. Ты слабо улыбнулась кивнув. Слова доктора звучали убедительно, и тебе очень хотелось ему верить. — Отдыхай, Т/И, — Бай Чжу скрылся из виду, напоследок слабо тебе улыбнувшись. — Увидимся завтра. Ты кивнула, а после прислонилась к стене, прикрывая глаза. Искренне надеясь, что твоя жизнь в хижине не ограничится заточением меж четырех стен. — Да... до завтра, Бай Чжу.

***

— Т/И! Пригляди за лавкой, пока меня нет! — в твою комнату ворвался травник Гуй, тяжело дыша и смотря на тебя умоляющим взглядом. Ты оторвалась от чтения путеводителя по Тейвату и вопрошающе уставилась на парня: — Свидание? Он покраснел с головы до ног: — Д-да какое свидание?! Господин Бай Чжу попросил меня собрать кое-какие травы... — Разве этим не занимается Ци Ци? — ты со вздохом отложила книгу, смирившись с тем, что дочитать ее придется позже. — Она..она.. — Потерялась? А я ведь говорила, что нельзя ее одну в Цинцэ отправлять! — не дослушав Гуя, ты схватила копье, которое тебе на днях передали родители и выбежала из хижины, напоследок крикнув что-то по типу: "Скажи Бай Чжу, чтобы за меня не волновался". Он проводил тебя уставшим взглядом, тяжело вздыхая. Уж очень ты любила покидать пределы хижины и гулять по Ли Юэ, особенно если об этом не знал всепрощающий Бай Чжу. Гуй вечно тебя предупреждал, что рано или поздно тебе сделают выговор, но за несколько месяцев жизни здесь, ты проделала множество вылазок, и ни за одну не получила выговора. Гидро глаз замерцал на твоем поясе, предвкушая очередное приключение. Пусть, по мнению родителей, именно он стал причиной возникновения твоей болезни, ты так не думала. Более того, благодаря лекарствам Бай Чжу ( которые были ужасающе горькими ) симптомы стали проявляться все реже и реже, что не могло не радовать. До Цинцэ ты добралась к вечеру, знатно устав. Тебя встретила старейшина деревни - бабуля Жо Синь: — Здравствуй, дитя. Добро пожаловать в деревню Цинцэ. Что привело тебя сюда? Ты низко ей поклонилась, а после ответила: — Здравствуйте, я ищу здесь одну маленькую девочку, травницу, с листочком на лбу. Вы ее не встречали? Старушка на мгновение задумалась, а после сказала: — Я видела, как один ребенок поднимается к Чану Девятому. Может, это и есть она? Наспех поблагодарив ее, ты как можно быстрее побежала к этому Чану, чтобы спустя несколько минут увидеть его и Ци Ци, которая спала в тени дома Девятого. Поздоровавшись, ты спросила: — Она так давно спит? — Уже несколько часов. — Т/И? — услышав знакомый голос, ты состроила страдальческую гримасу, боясь обернуться. — Что ты тут делаешь? Скрестив пальцы, ты сделала глубокий вдох и развернулась, столкнувшись с необычайно серьезным взглядом Бай Чжу, который смотрел на тебя с явным недовольством. — Эх-хе...доброго Вам времени суток...Ци Ци пропала, и я отправилась на ее поиски... — Т/И, я же просил не покидать хижину, — доктор говорил спокойно, но ты нутром чувствовала его гнев. — Извините...— ты понурила голову, вздохнув. Все же Гуй был прав, сегодня тебе не повезло. А Бай Чжу, между тем, поговорил о чем-то с Чаном Девятым, кое-как подхватил все еще спящую помощницу на руки и поплелся назад, в гавань. Пройдя несколько шагов, он тяжело вздохнул и обернулся, усталым взглядом приглашая тебя следовать за ними. Чан Шэн сказал что-то язвительное насчет тебя, однако ты пропустила это мимо ушей, наверняка обидев этим змейку. — Твое состояние может ухудшиться в любой момент, — вдруг тихо сказал Бай Чжу, остановившись посреди тропинки и переводя дыхание. — Поэтому я...и не хочу, чтобы ты разгуливала далеко от хижины, там, где я не способен помочь. — Вам тяжело, — подметила ты, видя, как руки доктора мелко подрагивают, а сам он тяжело дышит. — Давайте я понесу Ци Ци. Кажется, у него не осталось сил даже на возражения, поэтому все твои дальнейшие действия сопровождались недовольным взглядом и тишиной. Ты взвалила малышку на плечи, отметив, что она была не тяжелее пушинки. Интересно, почему доктору так тяжело? Тема про твое самочувствие, естественно, была закрыта. Да, ты давно так не бегала и теперь чувствовала легкое головокружение, но не более. Однажды Бай Чжу прямым текстом сказал, что изучает твою болезнь, подбирая самые различные лекарства. Может, ему не важно было твое излечение, но ты об этом сильно не задумывалась, все еще не забывая вашу первую встречу и слова лекаря о том, что он приложит все силы и добьется твоего полного выздоровления. Дальше вы шли в тишине, которая вскоре прервалась твоим кашлем. Бай Чжу остановился, смерив тебя встревоженным взглядом. Ты лишь качнула головой: — Все в порядке, не волнуйтесь. Кашель появлялся все чаще, что сильно тебя раздражало, ибо взгляд доктора, шедшего рядом, не сходил с твоего лица. — Предлагаю сделать привал, — вдруг сказал он со вздохом. Ты оценивающе посмотрела на лесок, по которому вы сейчас шли. До гавани еще довольно долго, сейчас вы остановились даже не рядом с ассамблеей Гуйли, а значит если вы и вернетесь сегодня, то чуть ли не к рассвету. С сомнением пожав плечами, ты повернулась к все еще спящей Ци Ци и потрепала ее по шапочке, улыбнувшись: — Ну и крепкий сон у малышки...мне бы так спать. — Если бы не мухлевала с лечением, то спала бы так же, — Чан Шэн, до этого обиженно молчавший, вновь решил съязвить. Ты лишь тягостно вздохнула, решив не спорить с ним. Бай Чжу, тем временем, занимался хворостом, и через пару минут вы расположились у маленького костерка. С ним никогда не возникало проблем - у доктора всегда под рукой были венчики пламенных цветов, а хворост он мог создать с помощью дендро стихии. Вы сидели молча, кто-то смотрел на огонь, кто-то на звезды, а кто-то на то, как ты кашляешь, жмурясь и содрогаясь всем телом. — Этого я и опасался...— пробормотал Бай Чжу, вздохнув и принявшись что-то искать в своей сумке. Спустя время он разочарованно покачал головой.— Как назло ничего нет. — Она сама виновата, — вновь подал голос змейка. Доктор смерил его взглядом, в котором смешалась усталость и раздражение, а после переключил внимание на тебя: — Т/И, как себя чувствуешь? Прости, у меня совершенно нет каких-либо лекарств, которые могут убрать симптомы на время. — Не переживайте вы так, я думаю, что хуже всего за ночь мне не станет. Бай Чжу словно хотел возразить, но лишь переглянулся с Чан Шэн и промолчал. — Отдыхай, — коротко сказал он, а сам ушел куда-то, тихо разговаривая со змейкой. Ты проводила его задумчивым взглядом, а после тяжело вздохнула, обратив внимание на Ци Ци, которая наконец-то проснулась. Тебе следовало бы отдохнуть после тяжелого дня, но сон все не шел, несмотря на ужасающую усталость. — Не можешь...уснуть? — тихо спросила у тебя девочка, с каким-то странным, непонятным тебе взглядом, глядя на то, как ты тщетно пытаешься хоть на часик провалиться в дрему. Кивнув, ты со вздохом перевела взгляд на небо, которое сегодня было усыпано мириадами звезд, сплетавшихся во множества созвездий причудливой формы. Темный шелк прочертила звездочка, оставившая после себя яркий шлейф света, который постепенно растворялся во мраке. — Загадывай желание, Ци Ци, — с улыбкой сказала ты девочке, а сама закрыла глаза, желая, чтобы боги тебя услышали и избавили тебя от болезни. — Зачем? Ты сначала удивленно посмотрела на нее, а затем слабо улыбнулась. — Говорят, что если ты загадаешь желание, когда с неба падает звезда, то твое желание услышат боги, и оно обязательно сбудется. Только его нужно загадать про себя и никому не говорить, что ты загадала, а то желание не сбудется. Девочка кивнула, силясь запомнить то, что ты ей сказала, а затем зажмурилась на пару минут. — Ци Ци не знает, что загадать, —жалобно сказала она, не открывая глаз. Ты слабо улыбнулась, а затем посмотрела на языки пламени, еле слышно потрескивающие в ночной тишине. Кажется, кроме них звуки издавали лишь светлячки, изредка пролетающие мимо вас — Чего ты хочешь больше всего? — спросила ты, не отрывая взгляд от огня. — Ци Ци..не помнит... Больше вы ни о чем не говорили. Бай Чжу вернулся спустя некоторое время, он был крайне серьезен. Поговорив о чем-то с Ци Ци, лекарь сел напротив тебя, буравя внимательным взглядом — Ты не спишь, — скорее утверждение, нежели вопрос. На это ты даже ничего не ответила, а закрыла глаза, желая заснуть хотя бы на пару часов, чтобы дойти до хижины, выпить лекарств и завалиться спать дальше. Бай Чжу в это время уснул по-настоящему, решив не беспокоить тебя расспросами. Даже Чан Шэн свернулся вокруг его плеч белым шарфом и прикрыл глаза, глядя то на огонь, то на тебя. Однако вскоре и он уснул, опустив голову. А ты все не смыкала глаз, устало глядя на небо.       Уснуть тебе удалось только к рассвету, всего на пару минут, ну или тебе так показалось. — Т/И, просыпайся, — услышала ты и недовольно поморщилась. — Нам пора идти. — Почему так рано..? — пробормотала ты недовольно, приоткрыв глаза. — Раньше выйдем - раньше придем, — отозвался Чан Шэн. — А тебе нужно принять лекарство как можно скорее. Пришлось вставать, игнорируя головокружение и сонливость. Дорога в хижину казалась длинной и невероятно трудной, однако вы смогли добраться довольно быстро, успев доползти до знакомых пейзажей ближе к обеду. Встретил вас встревоженный Гуй, которому Бай Чжу повелел принести твое лекарство. Паренек закивал и скрылся, а ты проводила его уставшим взглядом. Из-за головной боли мысли путались, смешиваясь в один болезненный комок, да и отсутствие сна давало о себе знать. Казалось, что если бы не Ци Ци, которая держала тебя за руку, то ты упадешь и больше встать не сможешь. Ты уже и не помнила, как добралась до кровати и как Бай Чжу дал тебе лекарства. Все, что осталось в памяти - обеспокоенный взгляд янтарных глаз, смотрящих на тебя сверху вниз. После ты провалилась в долгожданный сон.       На следующий день за тобой вдруг пришли родители. Сначала ты думала, что они пришли, чтобы просто тебя навестить, однако тебе сказали собирать вещи. Ты возвращаешься. Бай Чжу был удивлен не меньше тебя - ты слышала разговор между ним и твоими родителями. — Но, Т/И еще не пошла на поправку! — раздался его голос. Ты закусила губу, выжидающе глядя на дверь. Слова родителей были не слышны, однако ты догадывалась, что раз уж они пришли забрать тебя - то так и сделают. И правда, вскоре в комнату зашла твоя мама, сказав, что одна ее знакомая посоветовала сходить к адептам, ведь они могут избавлять от болезней. На ее речь ты лишь скептически поморщилась, заметив в дверях поникшего Бай Чжу и Чан Шэн, сверлившего тебя долгим, нечитаемым взглядом. — Ты уверена, мам..? — пробормотала ты с сомнением, все не понимая, как адепты способны тут помочь. Но твоя мать была непреклонна, и тебе пришлось пойти за ней, напоследок проводив комнату, которая несколько месяцев была для тебя домом, расстроенным взглядом. — Т/И, пошли! — женщина уже была в коридоре. Тяжело вздохнув, ты поплелась за ней, успев переглянуться с Бай Чжу. Уходить очень не хотелось. — Я вернусь, обещаю, — шепнула ты зачем-то, пристально глядя на доктора. Тот поправил очки и слабо улыбнулся, кивнув. Будто тоже надеялся, что вы еще свидетесь.

***

— Дети продолжают жаловаться на горький вкус лекарств, — сказала ты, услышав, как в кабинет кто-то зашел. — Передам господину Бай Чжу, — то был Гуй, который махнул тебе рукой в знак приветствия. — Надеюсь, в этот раз он прислушается к этой жалобе. Адепты и правда помогли. Оказалось, что твоя болезнь - чей-то умелый сглаз, который наложили из зависти. Ты все удивлялась, неужели есть кто-то, кто тебе завидует? Жаль, что того человека вы так и не нашли. Впрочем, не очень-то и хотелось его искать. Как только твое самочувствие окончательно нормализовалось, ты, как и обещала, отправилась в хижину Бубу, но в этот раз не на лечение, а на работу. Бай Чжу был приятно удивлен твоему желанию помогать ему и Гую, потому согласился без промедлений. Благодаря глазу бога ты вскоре стала помогать доктору в изготовлении лекарств, каждый раз стремясь улучшить имеющийся рецепт. Тот поощрял твою тягу к экспериментам и старался помогать всем, чем может. — Как проходит продажа трав? — а вот и сам доктор, слабо улыбающийся тебе и травнику. — Сегодня мы продали целую партию цинсинь и чашечек лотоса, — отрапортовал парень, довольно улыбнувшись. — Может, попробовать сделать лекарства со вкусом чашечек лотоса? — задумалась ты, не заметив заинтересованного взгляда Бай Чжу, который тут же подошел к тебе. — Звучит, как неплохая идея, — он поправил очки и заговорщически тебе подмигнул. — Не поможешь, Т/И?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.