ID работы: 10609087

После смерти

Джен
NC-17
Заморожен
106
автор
Scay бета
Leynart бета
Размер:
325 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 284 Отзывы 30 В сборник Скачать

30. Новые подробности

Настройки текста
Примечания:
      Если бы Джеки сейчас был жив и находился рядом, несомненно бы сказал что-то вроде «Chinga tu madre! Estamos en la mierda!» , но Ви стояла сейчас одна посередь ночи в безлюдном парке напротив хер пойми как настроенного чувака, который смотрел на нее то ли с любопытством, то ли в этих лазурных глазах отражалось что-то вроде «Знаешь мое имя? Молодец. Теперь я убью тебя и всех твоих друзей». Короче, наемница уже мысленно составила план обороны от пиздюлей, но внезапно их обоих чуть не передавил на полной скорости спорткар, с грохотом влетевший в дерево, где висели цветочные качели. — Ви! Твою мать! Почему я не могу до тебя дозвониться?! Блядь, мой новенький «Калибурн»… — ругалась миниатюрная девушка, вышедшая из дымящегося авто. — Йо… Йоко?! — щурясь от яркого света фар, спросила Ви, — Ты как… Что ты вообще тут делаешь?!       Японка проигнорировала вопрос своей новой подруги, заметив мужчину, стоящего на четвереньках. Йоко немедленно бросилась к нему. — Вы целы? Простите, я не хотела… Ви, вызови скорую! — Нет, не надо… — прохрипел мужчина, а затем повернулся лицом к девушке, — Я в порядке.       Сказать, что миндалевидные глаза японки округлились и увеличились до размера яблока — не сказать ничего. Она медленно обернулась на Ви. — Знакомься, это Мистер Голубоглазый, — пожав плечами, представила мужчину наемница, стараясь сдержаться от «Йоко, дельтуем отсюда нахер, нам пиздец». — З-здрасьте, — сглотнув слюну, поздоровалась девушка. ***       Панорамные окна в квартире японки раскрывали прекрасный вид на, наверное, самую «неоновую» улицу Токио — Кабукичо. Несмотря на поздний час, людей, с высоты напоминающих кучку муравьев, было очень много. Ви старалась всмотреться в каждую вывеску, в каждую машину и каждого человека, чтобы отвлечь себя от гнетущих мыслей. Все трое около часа добирались на такси до дома Йоко в полном молчании, что не могло не напрягать ввиду недавних обстоятельств. Как минимум, странно то, что Голубоглазый сам предложил поговорить на такой локации, когда обычно он отдавал предпочтение дорогим ресторанам или выставкам. К счастью, авария не покалечила никого — максимум пара ушибов от падения и небольшой испуг. Быть может, его предложение было мотивировано тем, что идеально выглаженный костюмчик на нем сейчас выглядел не совсем презентабельно для походов в привычные заведения: грязные следы, порванная на колене штанина, разошедшиеся швы на рукавах пиджака и потрепанная прическа. Короче говоря, БлюАй сейчас был больше похож на чувака, который колупался в помойке неподалеку от «Джингуджи» и был избит другими бомжами в борьбе за дорогие шмотки, оказавшиеся в мусорном контейнере. По крайней мере, Ви надеялась на эту версию, а не на вторую, более вероятную — убить без свидетелей легче всего на квартире, чем посередь парка, пусть и безлюдного. Наемница осторожно обернулась: Йоко обрабатывала ссадину на колене Голубоглазого, а он, в свою очередь, выглядел вполне обычным человеком, который морщится от боли, вызванной проспиртованной салфеткой. «Обычность» нарушал только лазурный блеск его глаз, но во взгляде ничего не считывалось, даже легкого намека вырезать всех присутствующих к ебаной киберматери. — Валери, дорогая, можно тебя попросить об одной небольшой услуге? — вдруг обратился к наемнице мужчина, стараясь говорить ровно, несмотря на боль. — Да? — Ви вздрогнула и понадеялась на то, что это не было заметно. — Сейчас приедет машина с посылкой, можешь принять ее, пожалуйста? — Посылкой? — удивленно переспросила японка.       «Интересно, как много ей доставалось за неумение держать язык за зубами?», — поймала себя на мысли Ви и решила это спросить на случай, если Голубоглазый не сотрет их с лица Земли. — Там моя одежда. Не буду же я ходить в таком виде.       Ви кратко кивнула, порадовавшись возможности хотя бы ненадолго свалить из этой «комнаты напряжения», и вышла из квартиры. Нет, если бы не Йоко, к которой наемница уже успела привязаться, оставшаяся наедине с Голубоглазым, Ви определенно бы уже сидела в аэропорте, взяв билет на ближайший рейс похер куда, лишь бы свалить. Наемница вышла на улицу, где ее уже ждала машина с жутко приветливым чуваком, держащим в руке «доставку». Приняв посылку, Ви практически галопом полетела назад в квартиру в надежде на то, что ее подруга не четвертована в лучших традициях освежевания мяса. И этот процесс не был записан и выложен на YouTube с названием «Лайфхак: как легко и быстро вспороть брюшко барышни, не повредив ее органы», а под конец видео довольную лыбу БлюАйя, говорящего «Подписывайтесь на мой канал, ставьте «лайки». В следующем выпуске я покажу, как сделать вкусный шашлык из Королевы «Посмертия».».       К счастью, богатое воображение наемницы осталось лишь воображением, ибо в квартире все было вполне спокойно: Йоко заваривала кофе в турке, а Голубоглазый с интересом наблюдал за этим процессом, попутно рассказывая о том, какой вкусный кофе ему однажды доводилось пробовать в Армении. «Я тут че, одна умом двинулась?», — подумала Ви, наблюдая за совершенно спокойной беседой. — О, Валери, ты как раз вовремя. Йоко практически закончила готовить кофе, — произнес БлюАй, принимая посылку. — Спасибо, дорогая. Йоко, где я могу переодеться? — По коридору направо будет ванная комната. Если будете пользоваться водой, то синий кран — это горячая, красный — холодная. Сантехнику меняли русские, поэтому так, — не оборачиваясь к нему, поведала японка. — Хорошо, я тебя понял. Спасибо, — ответил мужчина и удалился в указанное помещение.       Едва ли дверь в ванную захлопнулась, Ви практически телепортировалась в упор к девушке, и, схватив ее за запястье, шепотом спросила: — Какого хера, Йоко? Ты в своем уме?! — Что ты имеешь ввиду? — Ты головой о руль ударилась что ли? Забыла, кто такой Мистер Голубоглазый? — Ничего я не забыла, — выдернув руку из хватки «Горилл», прошипела японка, — Не драматизируй, Ви. Пока ты бегала за его шмотками, он сказал, что нам нужно обсудить план с «Арасака-Тауэр». Кстати, именно поэтому я тебя искала. Ёринобу сейчас в башне, а охраны там минимум — сегодня отмечают «Кинро: канся но хи», по вашему — День Труда. Самое время нанести ему визит. — Блядь… — схватившись за голову, сказала Ви, — я уже забыла про этот чертов заказ. — Да что с тобой такое?! Ты сама не своя! — БлюАй знает, что мне известно его настоящее имя и личность. — Да ну нахуй… Это поэтому ты такая дерганная? — Да. Если бы ты не влетела на своем «Калибурне», я не знаю, что со мной было бы. — Ничего бы не было, Валери, — вдруг сказал бесшумно появившийся БлюАй. — Я и так знал, что тебе это известно. Неужели ты забыла, что «таким, как я» не составляет труда считать код энграммы? — Я… эээ… — растерялась наемница. — Все в порядке, — заверил ее Голубоглазый. — Это было простое любопытство. — В смысле «энграммы»? — вмешалась японка. — Чтобы выжить после разделения с биочипом, потребовалось создать копию сознания Валери и поместить его в нейронетральное тело, потому что сама Валери была уже мертва, — спокойно пояснил мужчина, словно рассказывал о том, что съел на завтрак. — Охуеть… Ви, а почему ты мне это не рассказала? — Я не люблю вспоминать то, что моя душа — всего лишь сложный набор кода, — призналась наемница. — Ладно. Давайте мы эти вещи обсудим потом. Что там по «Арасака-Тауэр»? ***       Джонни проводил Керри еще пару часов назад и остался один во всем пентхаусе, не находя себе места. Ви неизвестно где и не выходит на связь, Панам что-то темнит, один лишь Нибблс, похоже, был вполне спокоен, лениво вылизывая яйца на диване. Сильверхенд устало рухнул рядом с ним и включил телевизор, надеясь, что зомбоящик хотя бы на толику отвлечет его от этой гнетущей неизвестности. Перещелкивая канал за каналом, рокер уже отчаялся найти что-то, что может в нем пробудить хотя бы малейший интерес, как вдруг остановился на «Пятьдесят четвертом», услышав бодрый голос ведущей.       А сегодня в Токио проходит необычная ярмарка, посвященная Дню Труда. Сюда съехались известные музыканты, актеры и политические деятели со всего мира, но не потому, что традиционный японский праздник настолько масштабен. Сегодня, впервые за долгие годы, «Арасака» вновь выходит на все телеэкраны, сообщая о своем перерождении. В эфир с места событий выходит наш корреспондент Джонатан О’Райо.       Услышанное заставило Сильверхенда поперхнуться и сделать звук погромче. На экране показался молодой парень на фоне огромного здания с неоновым изображением трех лилий. — «Арасака», блядь… — прошипел вслух рокер.       Спасибо, Чера. Я нахожусь сейчас прямо напротив Токийского «Арасака-Тауэр» — самого большого здания корпорации «Арасаки». Глядя на окружающее цветение сакуры, что совершенно необычно для поздней осени, хочется сказать поэтично: сегодня корпорация, как птица феникс, восстала из пепла. Главой кампании выступил наследник покойного Сабуро Арасаки — Ёринобу Арасака. Мне удалось взять у него небольшое интервью.       На экране возник дорого одетый японец, который за годы совершенно не изменился. Он выглядел уверенно и воодушевленно. — Konnichiwa , Ёринобу-сама. — Konnichiwa, Джонатан. — Думаю, многих интересует вопрос длительного отсутствия корпорации «Арасака» на рынке. С чем это связано и как прошли годы корпорации в забвении от СМИ? — Семь лет назад на «Арасака-Тауэр» в Найт-Сити было совершено нападение, что сильно ударило по экономике и репутации нашей компании. Понадобилось время для восстановления того, что создал мой покойный отец. Сейчас «Арасака» готова представить на мировом рынке новую технику, а также, хочу сообщить, что подписан договор на сотрудничество с «СовОйл» и в скором времени на территории Советского Союза, Японии и НСША будут воздвигнуты огромные комплексы по строительству улучшенных орбитальных станций, позволяющих совершать путешествия за пределы Солнечной системы не только профессиональным космонавтам, но и остальным гражданам в возрасте от 12 лет. Орбитальные станции будут оснащены множеством развлекательных комплексов, школами и разного рода оборудованием, позволяющим, к примеру, ученым продолжать свои исследования без ограничений. — Поразительно! Это большой шаг в развитии человечества! Не могу не спросить о стоимости такого путешествия. — Цену пропускного билета я, к сожалению, пока не могу сообщить, но на сегодняшней ярмарке, которая будет проведена на площади у «Арасака-Тауэр», будет разыграно 5 билетов с открытыми датами, позволяющими попасть на станцию совершенно бесплатно на срок до 5 лет. В билет включено бесплатное питание, проживание и большая часть комплексов. Розыгрыш состоится в пять часов после полудня по Токийскому времени, участие в котором могут принимать граждане любой страны, достигшие совершеннолетия. — Это потрясающая новость! Разрешите задать последний вопрос. Будет ли Ханако-сама принимать участие в параде, посвященному Дню Труда? — Моя сестра, к сожалению, не сможет принять участие в празднике, так как проживает сейчас на частной орбитальной станции корпорации «Арасака». — Что ж, жаль. Спасибо за уделенное время, Ёринобу-сама. С возвращением! — Спасибо.       Далее на экране начали демонстрировать ярмарку, где было огромное количество людей в традиционных японских нарядах и масках, и Джонни уже собирался вырубить телик, как вдруг услышал знакомый голос. — Ви?! *** — Блядь, а нам обязательно выряжаться в эти халаты? — ругалась наемница, пытаясь правильно перетянуть пояс. — Во-первых, это не халаты, а кимоно — традиционное японское одеяние. Во-вторых, ярмарка будет прямо под «Арасака-Тауэр», а значит там подавляющее большинство будет одето в традиционные шмотки. В обычной одежде мы попросту будем выделяться, что нам вообще нахер не упало. К тому же, под кимоно не видно спрятанные пушки и то, что мы одеты как спецназовцы из порнобрейна. Ну, а в-третьих, тебе просто потрясно идет винный цвет, — пояснила японка. — Окей, допустим. Почему мы должны нападать на Ёринобу прямо в разгар праздника? Неужели для этого не подобрать наиболее спокойный день, где под башней не соберется полгорода? — Валери, птичка, мои агенты выяснили, что «Арасака» строит орбитальные станции в Японии, Советском Союзе и НСША. Сын Императора в любой момент может улететь в неизвестном нам направлении в окружении охраны. Сегодня охраны вокруг него гораздо меньше. — Это вообще тупость, — с горем пополам перевязав пояс, заявила Ви, — В чем вообще логика распускать охрану, когда вокруг башни соберется огромная толпа людей? — Ёринобу таким образом хочет продемонстрировать свою близость с народом. Да, к тому же, у него по сей день проблемы с доверием. «Компэки Плаза» ничему его не научило. — А еще мы совершенно без проблем пройдем внутрь, потому что сегодня на смену заступил начальник охраны, который уже не первый год подкатывает ко мне свои мерзкие яйца, — добавила Йоко. — Ему достаточно намекнуть о «горячем совместном вечере», и он вырубит все камеры, простелив нам чуть ли не ковровую дорожку до верхнего этажа. — Верхний этаж? Не проще ли тогда попасть внутрь, добравшись на ави? — Не-а, не проще. Это наведет суету и тогда нам придется устраивать перестрелку. Без кровопролития пройти можно только через главный вход. ***       На ярмарке действительно было огромное количество людей, одетых в традиционные костюмы, поэтому Ви выдохнула, поняв, что они с Йоко прекрасно сливаются с толпой. Голубоглазый остался на квартире японки, отслеживая их передвижения дистанционно. С его навыками нет совершенно никаких проблем, чтобы позаботиться о безопасности, отключая турели и камеры, а также подсказывая, кто и с какой стороны будет приближаться к девушкам. Ловко лавируя в толпе, Ви и Йоко практически пробились ко входу в башню, как вдруг им перегородил проход молодой корреспондент, который брал интервью у окружающих. — Konnichiwa, милые дамы. У вас прекрасные костюмы! — поприветствовал их парень. — Знаете ли Вы, что сегодня будут разыграны билеты на новые орбитальные станции от корпораций «Арасака» и «СовОйл»? — Konnichiwa… — ответила Йоко, вглядываясь в бейдж корреспондента, — Джонатан. Спасибо за комплимент, мы с подругой потратили целый день на наши кимоно. Мы знаем о розыгрыше и, как раз, собираемся принять в нем участие. — А если выйдет так, что билет достанется только одной из Вас? — Ничего страшного, — ответила Ви, поправив прическу, отчего свободный рукав сполз до локтя, открывая татуировку «V+Johnny». — В этом случае мы дождемся продаж и докупим недостающий билет, сколько бы он не стоил. — Вот это настоящая дружба! Спасибо, дамы, желаю Вам удачи и прекрасного вечера. — Спасибо, — хором ответили девушки.       Едва ли паренек удалился, Ви и Йоко переглянулись, облегченно выдохнув, что не пришлось рассказывать что-то еще. Миновав последний павильон, они наконец добрались до главного входа, где стояло трое громил в идеально выглаженных костюмах и грозными лицами. — Привет, парни! — снимая маску, поздоровалась Йоко. — О, привет, Такэмура-сан. Какими судьбами в свой выходной? — поздоровался один из трех мужчин. — Да мы с подругой очень хотим воспользоваться туалетом. — Так вокруг полно биотуалетов, что с ними не так? — спросил второй громила. — Да все не так, Хэчиро, — начала жаловаться Йоко, да так профессионально, что даже Ви поверила в то, что она хочет воспользоваться чистым туалетом. — Ты видел какие там очереди? Мы около часа ждали, чтобы туда попасть и сразу вышли! Все угажено! Мерзость! — А че, кустики уже не в моде? — усмехнулся третий мужик. — Ага. И как ты себе представляешь поход в кусты в многослойном кимоно? — продолжала искренне сокрушаться на несправедливость жизни Йоко. — Парни, ну пожалуйста, впустите нас. Мы тихо и по-быстрому сделаем свои дела и незаметно уйдем, обещаю. Я с минуты на минуту уделаю вам тут все и придется потом за мной убирать, вы этого хотите?!       Ви едва ли сдержалась, чтобы не засмеяться от слов подруги, но вместо этого включилась в роль: — Уважаемые, Йоко отравилась утром и ей реально тяжело. Неужели у вас никогда не было такого? Че вы такие бездушные?       Мужчины переглянулись и пропустили дам, которые так старательно старались «не обосраться» у входа. — Йоко, — миновав двери в уборную, обратилась к японке Ви. — Че? — сбрасывая с себя кимоно, спросила та. — А у тебя все отмазки строятся вокруг проблем с пищеварением? — сдерживаясь от смеха, задала насущный вопрос Ви. — У меня — нет. Этот прием был позаимствован у твоего друга и моего деда по совместительству. — Да ну? — прыснув от смеха, сказала наемница. — Неужели Горо в любой непонятной ситуации ссылается на дрищ? — Ну, не в любой… Но вообще да. Схема рабочая, — посмеявшись, ответила Йоко. ***       Сильверхенд перемотал момент интервью на то место, где девушка поправила волосы, и на ее руке показалась татуировка. Увеличив изображение, он увидел то самое сердечко с надписью «V+Johnny». Не было сомнений, что девушка в кимоно цвета красного вина — это Ви. Рокер спешно надел куртку, взял ключи от «Порше» и рванул в бункер, где еще не так давно воскрес в собственном теле. Мужчина догадывался, что Панам знает больше, чем кажется, поэтому принял решение добраться до «Альдекальдо».       У входа в пещеру, где был проход в бункер, стояла большая палатка, внутри которой стоял полуразобранный «Василиск». Джонни вошел туда в поисках Митча, но кочевника не было на месте. — Где я могу найти Панам Палмер? — спросил рокер у пары кочевников, что-то шаманящих в огромной металлической махине. — А ты кто такой? — Я — друг Ви. Она в опасности. Мне надо встретиться с Панам, — ответил Сильверхенд. — Зайди в ту палатку, я ее там видел, — ответил один из кочевников. — Спасибо.       В соседней палатке действительно была Панам в обществе Такэмуры. Сильверхенд по-свойски вломился внутрь, пропустив церемонии приветствия и «какделачоделаете». — Вы знали, что Ви в ебучей Японии?!       Японец с кочевницей переглянулись. — А ты откуда узнал? Она вышла на связь? — спросила Панам. — Она светанулась в телеке, — протянув телефон с записью репортажа, ответил рокер. — В Токио какой-то праздник, где «Арасака» анонсировала свое ебучее возвращение на рынок. — Что? — подскакивая с места, удивился Такэмура. — Есть полная запись репортажа? — Блядь, это реально Ви, — глядя в экран, произнесла Палмер. — Перемотай запись на пару минут раньше, там интервью Ёринобу. — Пиздец, — посмотрев видео, резюмировала кочевница. — Так вы знали, что Ви свалила в Японию? — Прости, Джонни, но да. Мы знали, — ответил Горо. — Ну, просто охуенно. Я на измене, не знаю вообще, жива она или нет, а вы просто решили умолчать про нее? — возмутился Сильверхенд. — Так было нужно. У нее важный заказ от Ханако-сама. — Что, блядь?! — сказать, что Джонни был в ахуе с каждым словом японца все больше — не сказать ничего. ***        На счастье, по пути к лифту не было ни души, а камеры видеонаблюдения успешно отключались дистанционно Голубоглазым. Ключ-карта сотрудника корпорации беспрепятственно вызвала лифт, и совсем скоро девушки уже поднимались к этажу, где располагался кабинет Ёринобу. Вместе с увеличением цифр на табло металлической коробки, увеличивалось напряжение Ви. Она понятия не имела, как ей обнулить новую главу корпорации и выйти сухой из воды. Наемнице вообще его смерть никак не упала, но это требовалось для того, чтобы Ханако дала ей доступ к «Микоси», ведь только так есть шансы притормозить Альт и освободить энграммы близких ей людей.       Противный писк системы заявил о том, что лифт прибыл на нужный этаж, и дорогие металлические двери раздвинулись, открывая путь в богато украшенный в золотые оттенки коридор. Отполированный мраморный пол под ногами был настолько скользким, что передвижения по нему можно было сравнить с гололедом. Кабинет главы корпорации располагался в конце ветвистых коридоров, в которых можно было бы запросто заблудиться, если бы не помощь Голубоглазого, подсказывающего путь. Все проходило на удивление слишком гладко, но это никак не успокаивало Ви — ее всегда преследовал эффект «затишья перед бурей». На любом заказе, любого уровня сложности исполнения, если в начале все идет как по маслу, то закончится это самое все каким-то конкретным пиздецом. Сводило желудок от мыслей о грядущих непредсказуемых проблемах, но пути назад уже не было. Перед ними возникла высокая двустворчатая дверь из красного дерева, за которой находился Ёринобу. — Пора, — одними губами самой себе сказала Ви и распахнула двери. *** — Я должен встретиться с этой фарфорой пиздой! — выслушав от начала и до конца всю историю исчезновения Ви, заявил Сильверхенд. — Это невозможно, — покачав головой, ответил Горо. — Это почему еще? Что, боишься, что тебя не возьмут назад лизать жопу «Арасаке»? Так я тебе открою тайну — все равно ты там нахуй никому не нужен и тебя попросту обнулят, едва ли ты заявишься к ним на порог.       Японец сам не знал, почему он не хочет, чтобы Сильверхенд приблизился к Ханако-сама. То ли это было порывом защитить дочь Императора, то ли оградить Джонни от необдуманных и вспыльчивых поступков, которые также могут стоить его жизни. Не то, чтобы Такэмура успел крепко подружиться с Сильверхендом, но, зная как он дорог Ви, он не хотел, чтобы его подругу поглотила депрессия от еще одной утраты близкого человека. — Нахера Ханако вообще хочет убить своего брата? — задала вопрос Панам. — Ёринобу всегда хотел уничтожить «Арасаку», — кратко ответил Горо. — Я еще в двадцатых говорил, что он там единственный адекватный мужик, — Сильверхенд закурил. — Если Ви его ёбнет, «Арасака» под правлением фарфоровой пизды может еще че похлеще придумать, чем покушаться на человеческую жизнь извращенным путем. — Дело не в этом… — японец потер переносицу. — Ханако-сама — верная дочь семьи Арасака. В «Микоси» было создано не менее ста копий сознания Сабуро-сама. Ее задача — вернуть влияние отца. Единственный способ в ее положении на данный момент — убить собственного брата. Они всегда были с ним близки и это решение далось ей очень тяжело. — Еще лучше, блядь, — выругался рокер. — И че, мы просто будем сидеть на жопе ровно и ждать, когда Ви поможет, сама того не зная, этим мразям? — Мы ничего не можем сделать. — В пизду вас, — вставая с места, заявил Джонни. — Я сам полечу в ебаную Японию и решу этот вопрос. — Джонни! Стой! — крикнула вслед удаляющемуся мужчине Панам, но тот уже завел двигатель и, продавив газ в пол, уехал в неизвестном направлении. ***       Японец подпрыгнул с места от неожиданности, но не успел и пискнуть, как увидел приставленный к своему лбу пистолет. Медленно подняв руки, он взглянул на того, кто стоял перед ним. — Я тебя знаю, — заявил Ёринобу. — Это ты украла биочип из моего номера и подорвала «Арасака-Тауэр» в 2077-м году. — Ага. Ви. Приятно познакомиться. Не советую вызывать охрану — я убью тебя на месте, как и тех, кто на тебя работает. Лишние смерти, куча крови, суета… — наемница выдержала паузу, а после неожиданно заявила. — У тебя есть шансы поговорить спокойно и, возможно, даже выжить. — Что ты делаешь, твою мать?! — вмешалась Йоко. — Я слышала об истинных целях Ханако. Ее цели меня, мягко говоря, не радуют, — ответила Ви. — Ёринобу, дорогой, я уберу ствол от твоей башки и мы побеседуем за чашечкой чая о твоей семье, идет? — Х-хорошо… — нервно сглотнув, ответил тот. *** — Я ненавидел своего отца. Ненавидел его идеалы и установки. И ненавидел корпоративную власть, — начал рассказывать Ёринобу Арасака. — Крайней точкой стало то, что мой отец прямо мне заявил, что мое тело станет вместилищем его энграммы. Объяснял это верностью семьи и корпорации. Тогда я принял решение сбежать. За годы скитаний мне удалось собрать вокруг себя единомышленников. Мы назвались бандой «Стальные драконы» и поклялись, что уничтожим «Арасаку» даже ценой собственной жизни. Кое-что нам удавалось… Но наших сил было недостаточно. Отец решил меня уничтожить, а мой брат, Кей, даже поклялся сделать это собственными руками. Связь со мной поддерживала только моя сестра Ханако. Она была верна семье, но я все равно обещал ее «вытащить» оттуда. Я верил, что сестра сможет открыть глаза на истинное положение вещей. Надежду давало то, что за годы тайного общения со мной, она ни разу не проговорилась об этом вообще никому. В двадцатых годах одного из моих связных перехватила «Арасака» и, таким образом, у них появился мой след. Я был арестован собственным братом и заперт в башне. Там собирались тестировать на мне «Душегуб 3.0», но буквально в последнее мгновение меня спасли, как бы это не звучало, террористы из «Атлантиды» и солдаты «Милитеха». — Ты говоришь о террористическом акте в 2023 году? — вдруг перебила его Ви. — Да. — Но ведь везде пишут про то, что нападение организовал Джонни Сильверхенд и наемники из «Атлантиды», о «Милитехе» нигде и речи не было никогда. — Так было выгодно обеим сторонам. «Милитех» и «Арасака» подписали мирный договор и приняли решение выставить организатором наступления Сильверхенда. На самом деле нападение инициировал именно «Милитех», а наемники из «Атлантиды» были не более, чем помощниками, которые были заинтересованы в свержении власти «Арасаки». — Охуеть… Вот о чем говорил Такэмура… — подумала вслух Ви. — Такэмура? Он до сих пор жив? — услышав знакомую фамилию, спросил Ёринобу. — Да, он жив. Что случилось после того, как ты освободился из башни? — Тогда погиб мой брат, — тяжело вздохнув, ответил японец. — Несмотря на то, что Кей был верен идеалам отца, он был мне не менее дорог, чем сестра. Когда-то у него даже почти получилось отречься от семьи… Его перехватили наемники «Атлантиды», перебили всех его людей, и надавили на чувство долга самурая. Он совершил сеппуку. Я слышал, что перед этим он загрузил свое сознание в цифровую тюрьму, но не знаю наверняка так ли это. — Ближе к делу, — поторопила его Йоко. — На похоронах Кея я помирился с отцом. Позднее я возглавил фракцию «Така», откуда смог разрушать «Арасаку» изнутри, при этом исчезнув с радаров отца. К сожалению, это было нелегко, и поэтому я пришел к решению украсть важный для корпорации биочип и продать его Сетевому Дозору, что помогло бы раскрыть карты о деятельности отца, но планы были разрушены в «Компэки-Плаза»… — Да-да, мы спиздили у тебя биочип с энграммой Сильверхенда, а одновременно с этим явился твой папаша, обломав и нам всю операцию, а кульминацией этого провала стало то, что ты ему разбил башку о стеклянную колонну, а потом еще и придушил, чтобы наверняка. — Что… Откуда ты знаешь, что я… — удивился японец. — Я тебе больше скажу. Я это видела своими глазами стоя прямо за стеклом ебучей колонны, — спокойно ответила Ви, словно рассказывала о том, какого цвета она купила носки на ярмарке, а не об убийстве Императора руками собственного отпрыска. — Лучше расскажи зачем твоему отцу нужна была энграмма Сильверхенда и чего конкретно ты хотел добиться, продав биочип Дозору? — Сам Сильверхенд, как человек, ему был не нужен. Максимум, как безделушка для коллекции. На его энграмме ставили эксперименты. «Арасака» хотела не только получить в собственность души людей, но и менять их по своему усмотрению. Например, Сильверхенду поправили воспоминания так, что он сам убежден, что налет на башню был его инициативой. Продав Дозору прототип, я бы показал всему миру, что программа «Сохрани свою душу» — это не о вечной жизни. Подписав соглашение на создание энграммы, человек подписывает что-то вроде договора с Дьяволом. Многие политики, медийные личности, бизнесмены… Все, у кого достаточно денег, захотели бы жить дольше, чем позволяют омолаживающие импланты, заменяющие стареющие органы и тело на металл. Наука еще не дошла до того, чтобы заменять имплантом головной мозг, как и спасти его от неминуемой естественной смерти. Максимум — отсрочить, но не искоренить этот фактор полностью. Такая возможность, как оцифровать свое сознание — лакомый и желанный кусочек на рынке. Я бы без проблем мог продать прототип «Милитеху», «Кан Тао» или какой-нибудь «Биотехнике», но результат остался бы тем же — использование человеческой души в своих целях. Дозору идея с сохранением души была неинтересна. Им был интересен Сильверхенд. Но для чего — я не знаю. — Блядь… Джонни был прав, — вспомнив один диалог с «шизой в башке», признала Ви. — Дозору он нужен был, чтобы достать Альт Каннингем. — Альт Каннингем? Она разве не в «Микоси»? — Нет, ей удалось сбежать в киберпространство. — Ви, давай к делу уже, — вмешалась молчавшая все это время Йоко. — К к-какому делу? — взглотнув, спросил японец. — Мне заказала твое убийство Ханако Арасака. — Ханако… Как она могла так поступить… — взгляд Ёринобу чуть ли не физически источал разочарование и горечь от предательства, наверное, единственного человека, кого он мог назвать близким. — Слушай, Ёринобу, — Ви наклонилась к нему. — Лично мне твоя смерть не нужна. Более того, я скорее на твоей стороне, потому что установки Сабуро — полная хрень. — Тогда почему ты приняла этот заказ? — У меня своя цель. Мне нужно попасть в «Микоси» и сделать там свои дела. Ханако обещала мне с этим помочь, если я выполню ее заказ. — Да, она сможет тебе помочь, заняв пост главы корпорации. Сейчас этот пост принадлежит мне и я могу хоть прямо сейчас тебе предоставить полный доступ к «Микоси», если… останусь жив. — Почему я должна принять твое предложение? — Я заплачу тебе втрое больше, чем пообещала моя сестра. — Неинтересно. С деньгами у меня все в порядке. — Тогда что тебе требуется? — Мы можем уничтожить «Микоси» раз и навсегда? — Для чего тебе это? — Слишком много дерьма принес «Микоси» мне и моим близким. Эту хуйню нужно уничтожить. Я понимаю, цена загнута очень большая, но я все равно это сделаю. Просто будет больше жертв. Можешь подумать над моими условиями, пока я курю. Йоко за тобой присмотрит.       Отойдя в сторону и подкурив сигарету, Ви достала телефон. На главном экране высветилось сообщение от Панам: Джонни собирается лететь в Японию за тобой. — Блядь! — выругалась Ви и затушила о дорогой мраморный стол хабарик, после чего обернулась к японцу. — Что ты решил? — Я согласен.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.