ID работы: 10611639

Понять Твои Взгляды

Слэш
NC-21
Завершён
122
автор
Размер:
477 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 430 Отзывы 35 В сборник Скачать

50. Отдача

Настройки текста
      Илая заставляет проснуться раскат грома. Разлепляя глаза, ему кажется, что проспал он минут пять, не больше. Всё тело, как ватное, голова немного кружится. Осознав, где он, Илай снова закрывает глаза, решая, что гром ему приснился. Но через пару секунд где-то в глубине грота раздаётся звериный вой, и глаза Илая распахиваются от накатившей паники. Быстрые шаги и взволнованные возгласы, раскатывающиеся эхом меж каменных сводов, подкрепляют его уверенность в том, что всё происходит наяву и гром вовсе не был громом. Илай тут же принимается будить Трауна: — Рау! Ты это слышишь!? — тормошит Илай своего мужа, отыскивая взглядом одежду и усиленно сгоняя с себя сон. Траун медленно открывает веки, и с трудом приподнимает голову с ложа. Очевидно, они и вправду мало спали… — Илай? Что с тобой? — первое что слетает с губ Трауна, когда его взор обретает ясность. Убедившись, что Траун проснулся, Илай, пошатываясь, пересекает пещеру, натягивает на себя голубую робу, попутно бросая Трауну его, бордовую. Странный звук повторяется. Но на сей раз, это не вой, а громогласный рёв, столь мощный, что с потолка пещеры на пол осыпаются песчинки. Траун вскакивает на ноги. Его глаза расширяются и начинают мерцать — признак сильного волнения, насколько Илаю известно. — Срочно на выход. Ты вперёд! Бегом! — командует Траун, на ходу запахивая полы своей робы. — Так, а что это? — спрашивает Илай, тщетно пытаясь совладать с метровым шлейфом своего свадебного наряда. — *Одноок!* — отвечает Траун, тяжело дыша и помогает Илаю: хватается за полу его наряда и резким, сильным движением отрывает её. Илай завороженно мигает на сказанное Трауном. Он не понимает, то ли тот выругался, то ли...       Нет. Не может быть. Циклопы — легенда. Но выяснять некогда. Всё, что Илаю остаётся, это кивнуть в знак благодарности, и следовать указанию чисса. Траун подталкивает его вперёд себя из пещеры. Илай больше не спрашивает «что» и «почему», а устремляется на выход, понимая, кто бы ни издавал этот рёв, определённо не милый и пушистый подземный обитатель, а значит они в опасности… — *СПАСАЙТЕСЬ! ВСЕ НА ВЫХОД! СПАСАЙТЕСЬ!* — раздаются голоса хранителей грота, многократно усиленные громкоговорителями, — *В ГРОТЕ СНЕЖНЫЙ ОДНОГЛАЗ!* — Но циклопы ведь легенда! — вырывается у Илая, и он оглядывается на Трауна, невольно замедляясь. — Чиссы тоже легенда для доброй части галактики, — отвечает ему Траун и подгоняет жестами. Выбежав в центральную пещеру Грота обрядов, Илай видит там ещё две пары новобрачных. Все четверо чиссы. У всех глаза мерцают, как у Трауна. Они тоже растрёпанные, наспех одевшиеся, невыспавшиеся, но слабости не проявляют и целеустремлённо спешат к выходу, в сопровождении Хранителей. Покидая грот, Илай чувствует ритмичную вибрацию, идущую по полу. Вызвать такую вибрацию твёрдой породы, мог бы, например, бегущий ранкор… Осознание масштаба неприятности прошибает Илая, и он, пересиливая усталость, со всех ног пускается по подземной трассе подальше от места ЧП. Как назло, тоннель перед гротом не имеет ответвлений на многие сотни метров вперёд, что не оставляет никому выбора, кроме как бежать по прямой. Рёв снова раскатывается громом по подземелью. После него следует грохот, треск древесины и скрежет металла — циклоп сносит заслон-ворота в грот, разнося их в щепки, и пускается грузной поступью по туннелю, за беглецами. — *БЫТСРЕЕ!* — отчаянно кричит один из хранителей грота отстающим, которыми являются Траун, Илай и старик-чисс, который накануне просвещал их о тонкостях единения. Илай оглядывается, чтобы убедится, что больше никто не отстаёт. И видит в полутьме тоннеля циклопа. От вида чудовища, у него леденеет кровь в жилах. Циклоп ужасен. Его рост в три человеческих. Огромные руки, многопалые кисти, свисающие ниже коленей, огромные ноги… Он весь покрыт белой шерстью, а на голове, что растёт прямо из торса, без шеи, сияет один, огромный, красный глаз. Каждый раз, когда его пасть открывается, оттуда доносится ужасный рёв, который многократно усиливается из-за акустики тоннеля, буквально оглушая. По сумбурным подсчётам Илая, один шаг циклопа равен десяти шагам чисса или человека, и он заключает, что спасёт их только чудо. И Илай надеется на чудо всей душой. Отвернувшись от циклопа, Илай на бегу наталкивается на старого чисса, почти сбивая того с ног. Старик тяжело дышит и еле ковыляет по трассе, держась за бок, явно будучи не в состоянии бегать. Илай хватает старца под руку и тащит его вперёд. Естественно, их темп ощутимо замедляется, они стремительно отстают от группы. Но Илай старца бросать и не думает. Старик сипит ему: — *Оставь меня! Спасайся.* — *Нет!* — упрямо заявляет Илай, и ломится вперёд, практически таща старика на себе. Но старец лишь слабеет с каждой минутой, как и у Илая сил не прибавляется, а циклоп приближается к ним всё ближе. — Траун! — выкрикивает Илай, задыхаясь от усилий. Траун тут же останавливается. Заметив, что Илай и хранитель отстали, он пускается к ним. Подбежав к старцу, Траун подхватывает его под вторую руку, и вместе с Илаем они несут его на своих плечах прочь от опасности. — *Оставьте…* — хрипло сипит старик, на что Илай лишь крепче сжимает захват на его торсе и несётся дальше. Траун делает тоже самое. Вскоре за их спинами становится слышен не только рёв и вой, но и дыхание циклопа. Надежда на чудесное спасение начинает покидать Илая, но целеустремлённость на лице Трауна придаёт ему бодрости, а ответственность за жизнь старого чисса не даёт панике взять верх над сознанием. И Илай продолжает бороться. И вот, наконец, долгожданное чудо свершается: Илай видит впереди ряды пехотинцев и слышит тонкий свист снарядов, что пролетают у него над головой. Несколько орудий попадают в циклопа — дикий вой раскатывается гулом по тоннелям и циклоп замедляется. — *Цельтесь ему в око!* — раздаётся крик командира пехотинцев. Ещё несколько снарядов рассекают воздух подземелья, устремляясь в сторону циклопа. Циклоп жалобно воет, и начинает сипло дышать, но продолжает хромать вперёд. Все чиссы из грота, Траун и Илай со старцем, достигают линии пехоты. Военные прикрывают их щитами и помогают пройти в укрытие. Когда все спасшиеся достигают спасательных транспортов, Илай слышит очередной приказ: — *Маски! Газ!* В тот же миг, весь строй чиссов оказывается облачёнными в маски с респираторами, закрывающими их лица. Потом в тоннеле гремит пара глухих взрывов и воздух наполняется зеленоватым дымом. Илай смотрит на происходящее через бойницу в транспорте, восхищаясь отвагой воинов и трепеща от вида циклопа, который, вдохнув газа, валится с ног прямо перед передовыми пехотинцами. Транспорт устремляется прочь от места ЧП. Илай садится на скамью рядом с Трауном, пытается отдышаться, и осознать случившееся. Говорить он не может — горло щемит, лёгкие болят, в голове творится хаос. Военные расспрашивают пострадавших о деталях ЧП, укладывают старца-хранителя на раскладную полку, предлагают всем воду и успокоительное. Илай на автомате принимает и воду и лекарство, и слушает, как его муж общается с военными. Траун выдаёт несколько теорий, как существо могло проникнуть в грот, и какие детали стоит сообщать общественности, а какие нет: — *Кто-то завёз циклопа в город и выпустил в грот. Намеренно. Сам он никогда бы сюда не проник. Если только установки против вторжений не были повреждены, что, кстати, стоит немедленно проверить,* — вещает Траун. Его взгляд тяжёлый и хмурый, — *Если подтвердится, что установки в порядке, значит нужно искать путь, след, зацепку, которая ведёт к транспорту злоумышленников.* — *Вопросом остаётся: кто и зачем притащил эту тварь сюда,* — говорит один пехотинец и утыкается в коммуникационный пад. Траун ничего на это не отвечает, однако позже тихо излагает Илаю догадку: — Полагаю, это дело рук религиозных деятелей. Тех, что устроили демонстрацию вчера. Но это лишь предположение. Необходимо провести расследование. Илай хмыкает в ответ, находя теорию Трауна вполне логичной. Религиозные фанатики вопили разные угрозы, судачили об осквернении Грота, упоминали о проклятии, что ждёт тех, кто нарушит вековые традиции, об ужасном роке для осквернителей, и тому подобное. Илай не вслушивался в их токсичные выкрики, однако понял, что религиозные чиссы настроены очень негативно в отношении однополых браков. Да и присутствия на Ксилле людей в целом. — Скажи, что ты не собираешься ввязываться в это расследование, пожалуйста, — устало просит Илай, и сжимает руку Трауна на скамье. — Но наша помощь очень пригодилась бы следствию, — перечит Траун, явно желая принять участие в деле. — Траун, прошу тебя, давай забудем это, как страшный сон, и просто уедем подальше из столицы… — молит его Илай, не желая снова оказаться в центре внимания всей Доминации, как герой неординарного происшествия. — Но… это напрямую касается нас, — продолжает гнуть Траун свою линию. — Нет. Не касается. Это касается тех больных на голову деятелей, кто додумался притащить это существо в город. Их поймают и осудят. Без нас, — строго заявляет Илай и убирает руку от Трауна. — Ладно. Возможно, нам и вправду стоит убраться из эпицентра внимания, — отвечает Траун и, как ни в чём ни бывало, ловит руку Илая, и сжимает сильнее, чем прежде, скрещивая их пальцы. Илай тихо фыркает, но потом придвигается к Трауну вплотную, устраивая голову у него на плече. Разгорячённое тело чисса приятно греет, это тепло успокаивает... Илай расслабляется, а потом, сам не заметив как, выключается.

~

— *Прайм-Адмирал. Разрешите?* — учтиво обращается Зи'киру к Ар'алани, подловив её в коридоре поместья Иризи после утренней трапезы. Ар'алани гуляет по поместью не одна, а в компании Карин Фаро. Зи'киру учтиво кивает женщине в знак приветствия. Та улыбается ему в ответ, чуть краснеет, и отступает от своей спутницы. — *Конечно, Иризи'кир'удоно. Я всегда рада с Вами пообщаться,* — мило отвечает Ар'алани. — *Я бы хотел поговорить с Вами о возможности краткосрочного отбытия в Дикое Пространство для улаживания вопросов импорта,* — деловым тоном заявляет чисс. — *Ах вот как…* — милое выражение покидает лицо леди-адмирала, спина вытягивается. — *Понимаете, я хочу лично осмотреть сырьё, удостоверится в безопасности торгового пути…* — *Я поняла. Деловой разговор. Лучше провести его в более формальной обстановке.* Леди Фаро, извините, наш визит в оранжерею придётся немного отложить. — Я всё понимаю, — скромно отвечает Карин и, легко склонив голову, покидает пару чиссов. Ар'алани прискорбно вздыхает, и не говоря ни слова, устремляется в библиотеку. Зи'киру пускается за ней. За закрытыми дверями библиотеки поместья, разговор продолжается: — *Значит, хотите побывать в родном мире торговцев Вэн'то?* — с уколом спрашивает Ар'алани, точно зная, что "проверка сырья" — это лишь предлог, и на самом деле, Зи'киру тянет на приключения.       Весь в отца…! — с досадой отмечает Ар'алани, и выжидающе смотрит на своего сына. А тот и не пытается скрыть правды: — *Да, хочу,* — без тени стеснения заявляет чисс и возвращает Ар'алани прямолинейный взгляд. — *Понимаю,* — поёт Ар'алани, чуть ухмыляясь. Неприкрытое рвение — признак большого интереса, а значит и готовности действовать, чтобы достичь цели. А такой энтузиазм грех не использовать, — *Знаете, Зи'кирудо, я готова дать положительный ответ на Ваш запрос.* — *Готовы? Но… Вы подразумеваете некое условие?* — уточняет чисс. — *Именно. Довольно рациональное и очень справедливое условие.* — *Я слушаю,* — серьёзно выдаёт Зи'киру и напрягается. Ему ясно — Ар'алани что-то задумала. — *Я глубоко поддерживаю Вашу идею и готова спонсировать транспорт и расходы на первых этапах дела. Однако, даже при наличии достаточных средств, мы не сможем развернуть торговлю без участия и покровительства торговых баронов. Как вы знаете, всеми вопросами торговли заведует Дом Уфса. И Вы не можете пойти в обход Уфса, если хотите заняться торговлей.* — *Я понимаю. И намеревался связаться с Патриархом Уфса, чтобы обсудить все вопросы,* — вставляет Зи'киру. — *Не спешите, пожалуйста. Идя напролом, Вы не добьётесь успеха. Уфса славятся скверным нравом и изменчивостью. Для успешной сделки с ними нужен более тонкий план,* — остужает его рвение Ар'алани. — *И что же Вы предлагаете?* — *Предлагаю пригласить Патриарха Уфса и его подопечных в поместье Иризи. Повод выберем никак не связанный с бизнесом. Например, в семье Иризи множество неженатых офицеров, а в фамилии Уфса — незамужних дам. На Церемонии принятия я отметила, что несколько Ваших собратьев ухаживали за девушками из Дома Уфса. Уверена, Патриарх тоже это заметил, и будет рад возможности навестить дом Иризи и положить начало переговорам о союзе славных домов. А уж когда первый брак будет заключён, тогда мы и раскроем карты, предложив фамилии Уфса заняться импортом совместно с домом Иризи. Естественно, с условием, что дочери Дома Уфса станут публичными фигурами в делах купле-продаж,* — выдаёт Ар'алани свой план, вызывая замешательство у Зи'киру. — *Подождите, но ведь импортирование товаров – идея Митт'рау'нуруодо. Не думаете, что ему этот план будет не по душе?* — *Поверьте, Иризи'кир'удоно, Митт'рау'нуруодо в ближайшее время будет озабочен совершенно иными делами,* — Ар'алани машет рукой. — *Всё же, я считаю, действовать у него за спиной – неблагородно. Будет правильно сообщить ему об этом плане,* — стоит на своём Зи'киру. — *Для начала давайте устроим званный приём, а потом решим, кому и что сообщать. Нет никаких гарантий, что план с бракосочетаниями сработает. Девочки Дома Уфса щепетильны и избалованы. А Патриарх им во всём потакает, считая их самыми славными невестами в Доминации. Однако, они очень умны и изворотливы, обучены продвигать бизнес семьи. Торговля импортом без них не удастся,* — просвещает Ар'алани молодого чисса. — *Что ж, будем надеется, что мои братья смогут найти подход к этим прихотливым принцессам,* — хмуро выдаёт Зи'киру. Ар'алани складывает руки на груди и обдаёт его критическим взглядом. — *Так Вы что же, думаете, что всё упомянутое к Вам не относится? По факту, Вы, Иризи'кир'удоно, должны бы стать образцом для всех Ваших собратьев и постараться очаровать дочь Патриарха. Уверена, Вы заметили её на Церемонии – она была в роскошных украшениях, с тиарой, и в наряде ручной выделки, который стоит больше, чем гардероб любого Синдика.* — *Что, простите?* — вырывается у Зи'киру тоном, полным негодования. — *Очнитесь, Адмирал! В вашем возрасте и положении не по статусу искать себе приключения на пятую точку! Вам положено жениться, исполнив свою социальную роль и долг перед Домом и Доминацией.* — *Я не желаю жениться!* — горячо выдаёт Зи'киру и отступает от Ар'алани на шаг, поражённый её соображениями. — *Тогда, извольте. Я не даю Вам разрешения покидать Доминацию и о моём спонсорстве тоже можете забыть,* — выплёвывает Ар'алани, сузив глаза. Зи'киру ошеломлённо смотрит на Прайм-Адмирала. На свою мать, и не может понять, чем заслужил рок, который она пытается на него обрушить. Однако, отступаться от своих желаний Зи'киру не намерен, и, недолго думая, он дерзко выдаёт в ответ: — *Ладно! Если цена визита в мир людей, на родину семьи Эли, – это женитьба на вычурной кукле из гнезда Уфса, то так тому и быть! Я оплачу эту цену. Но знайте, духу моего после свадьбы в столице не будет. Да и на Ксилле тоже. Я пойду в самые дальние рейды. Так далеко, что меня и на Ваших радарах не будет видно!* Ар'алани натянуто улыбается, радуясь, что добилась своего. — *Как славно, что мы с Вами друг друга поняли. Теперь дело за малым: договориться с Матриархом Иризи и выслать приглашение в дом Уфса. Займитесь, пожалуйста, первым пунктом, Адмирал,* — приказным тоном заявляет Ар'алани и достаёт мини-пад, чтобы записать план действий. — *Есть, Прайм-Адмирал! Что-то ещё?* — деланно-деликатно выдаёт Зи'киру, сжимая руки в кулаки. — *Ох… Меня вызывают на экстренное собрание в штаб… Что-то произошло в районе Грота…* — бубнит Ар'алани себе под нос, и хмурится, читая пришедшее ей на пад сообщение. При упоминании о районе Грота, сердце Зи'киру делает сальто в груди.       Эли… Он хочет вызваться сопроводить Ар'алани в штаб, но та его опережает, говоря: — *Немедля переговорите с Матриархом. А я срочно отбываю в штаб.* Зи'киру кивает, но выполнять приказ Прайм-Адмирала сиюминутно не идёт. Разговор с Матриархом и семьёй Илая подождёт. Чисс решает наведаться в штаб, неистово желая убедиться, что некое экстренное происшествие, из-за которого военных собирают в штабе, не затронуло Грот.

~

Военный транспорт останавливается у ворот штаба. Конвой охраны сопровождает всех пострадавших внутрь. Все чиссы идут своим ходом, кроме старика-хранителя — его завозят в штаб на каталке. А Илая и вовсе заносят на носилках, но не из-за немощи или внезапной хвори. Доза успокоительного, что он выпил, была предназначена не для человека, а для крепкого чисса-военного, и вместо успокоения вызвала у человека чуть ли не летаргию. Медики (люди и чиссы) окружаю его и увозят на медицинской кровати в интенсив. Все остальные пострадавшие обходятся недолгим осмотром, за которым следует допрос и выписка. После осмотра и принятия жаропонижающего (которое почти не помогает), Траун остаётся дежурить под дверями интенсива, ожидая новостей о состоянии Илая. Однако, сидеть без дела ему не дают следователи и военные. После допроса, его, как представителя флота, просят пройти на экстренное совещание. И хотя Траун совершенно не в кондиции работать (жар не щадит его), он идёт на собрание, ведь долг перед Доминацией — превыше всего. Собрание гудит долго и яро. Всех чиссов шокировало появление снежного циклопа в городе, а военных задело особенно: ведь существо завезли в город, сняв поверхностную систему обороны над Гротом, что означает серьёзный прокол во внутренней обороне или же — что злоумышленники сами были военными. Траун односложно соглашается с некоторыми заявлениями, голосует, но говорит мало, чувствуя себя, как после объятий пёргилл. К счастью, на собрание вскоре прибывает Ар'алани и говорить Трауну больше не приходится. Прайм-Адмирал активно включается в форум и предлагает всестороннюю помощь флота в выслеживании и поимке злоумышленников. Траун предлагает личную помощь следствию. Добровольцев, желающих разобраться деле оказывается много и экстренное собрание вскоре превращается в стратегический брифинг.

~

Прибыв в штаб, Зи'киру первым делом замечает спасательные военные транспорты у его дверей. Он тут же допрашивает столпившихся возле входа чиссов о произошедшем. Его тело пробирает дрожь, когда один из них докладывает, что в Гроте Обрядов объявился снежный одноглаз, что распугал оттуда всех новобрачных, что и Грот, вроде как разрушен, и что в штаб доставили пострадавших. — *…всего их было около дюжины. Среди них был и человек. Его, бледного такого, в нарядной голубой робе, на носилках в штаб занесли…* Зи'киру больше не слушает, и устремляется в медблок штаба, слыша только сумасшедшее биение собственного сердца в ушах. Прибыв к дверям интенсива, Зи'киру, давя в себе приступ паники, почтительно общается с медсёстрами, спрашивает, что к чему. Когда ему сообщают, что Илай жив, он наконец может дышать нормально. Его любимый брат жив, и это всё, что имеет значение на тот момент. Зи'киру ненавязчиво просит разрешения на посещение, упоминая факт фамильного родства с пострадавшим. Медсёстры, польщённые учтивостью и вниманием знатного Адмирала разведки, обещают устроить ему короткий визит к брату. Зи'киру трепетно ждёт разрешения. Когда процедуры в палате завершается, и медики вверяют пациента под заботу медсестёр, те дают Зи'киру добро на посещение. — Эли, как ты? — тихо спрашивает чисс, опускаясь на стул возле кровати Илая. Илай выглядит бледнее обычного. Некогда розовые губы теперь почти серые и потрескавшиеся. Глаза уставшие. Волосы взъерошены. Но он всё равно необычайно красив, на взгляд Зи'киру. — Чувствую себя… странно. Врач сказал, что у меня передозировка транквилизатором, но скоро эффект пройдёт… — докладывает Илай, вздыхая. Зи'киру оглядывает показатели человека на мониторах — датчики, подстроенные под физиологию чиссов, выдают все жизненные показатели «ниже» или «выше нормы», хотя на вид Илай не выглядит тяжело больным, и увечий у него нет. — Нам стоит продумать стратегию первой помощи для людей, ведь вас десятки в армии, а медпакетов и оборудования для экстренной помощи людям так и не выпустили, — справедливо отмечает Зи'киру. — Так и лекарства для людей не производятся в Доминации, — подмечает Илай. — Точно. Поэтому очень важно наладить импорт, — добавляет Зи'киру, соглашаясь. После его слов про импорт, мысли Илая тут же обращаются к Трауну. Его идея торгового сообщения между Диким Пространством и Доминацией так актуальна… — Зи, а ты не знаешь, где Траун? — Скорее всего на экстренном собрании в главной аудитории штаба. Туда созвали многих офицеров, — говорит Зи'киру проверяя свой коммуникатора на наличие вызовов по тому же местоназначению. Но приказов там нет, только экстренные новости, и Зи'киру остаётся побыть с Илаем ещё немного. Илай облегчённо выдыхает. Он смутно помнит их с Трауном диалог в транспорте, но помнит, что Траун обещал не ввязываться в расследование. Илай надеется, что так и будет, что его вот-вот выпишут, Трауна отпустят с собраний, и они смогу покинуть столицу, побывать в других городах Ксиллы, а может даже на других планетах Доминации. А ещё лучше — за пределами Доминации, и забыть весь этот кошмар… — Как вчера прошло твоё общение с моими родными? — переводит Илай тему, чураясь думать о плохом. — Прекрасно. У нас созрел план, как организовать торговлю. Заинтересованных в деле много с обоих сторон, так что, думаю, вскоре поток будет запущен, — оповещает Илая Зи'киру, скрывая политические подробности, стоящие за сделками, — А ещё, Эли… — чисс делает паузу, набирая воздуха в лёгкие, чтобы выдать самую главную новость: — Я смогу отправиться на Лайсатру! Ведь кто-то должен проверить безопасность торгового маршрута. Говоря это, чисс весь сияет. Илай невольно улыбается, искренне радуясь за него: — Это тебя моя мама подговорила или ты сам напросился в гости? — шутит он. — Я, кажется, сам… Надеюсь, ты не осуждаешь? — Зи'киру перестаёт улыбаться и округляет глаза. Илая умиляет трепетное отношение чисса к его мнению и его семье. Легко усмехнувшись, он уверяет Зи'киру: — Конечно нет. Я для этого вас и познакомил! — Умно, — улыбка снова касается уточённых губ чисса. — Я очень хотел, чтобы вы сдружились. Ты часть моей семьи, Зи. Теперь уже буквально во всех смыслах. Ты мой собрат по оружию, брат по Фамилии, лучший друг, сын моего мужа… Есть ли крепче связь, чем наша. Зи'киру замирает, слыша рассуждения Илая об их связи. В тот же момент его осеняет, что их связь может быть ещё крепче, причём, теперь уже вполне официально. — *На самом деле, Эли, есть,* — высказывается Зи'киру после многозначительной паузы, но дальнейших объяснений не даёт. Ждёт. Проверяет — поймёт ли его человек? Илай удивлённо изгибает брови, пытаясь уловить, что чисс имеет в виду. И вдруг… Илай понимает.       Доверие. Быть Доверием — выше родства и дружбы… Илай открывает рот, чтобы как-то ответить, но слова не идут на ум. Его сковывает немой ступор, и он захлопывает рот, так ничего и не сказав. — *Я пойду. Тебя не велено было разговорами утомлять,* — понуро завешает диалог Зи'киру, по лицу Илая определив, что тот всё понял, но говорить на эту тему не готов. — *До встречи, Зи,* — заторможенно говорит Илай, чувствуя, как сердце тяжелеет у него в груди, с каждым грузным ударом вбивая в него осознание ситуации… Чисс кивает ему на прощание и быстро покидает палату. Илай остаётся лежать на больничной койке, в одиночестве, в смешанных чувствах.

~

На пути к выходу из штаба, Зи'киру на коммуникатор приходит-таки призыв прибыть на стратегическое планирование расследования ЧП в Гроте. Зи'киру пересекает несколько коридоров, едет на лифте пару пролётов, и первее всех призванных оказывается на нужном уровне. У одного из залов он обнаруживает скопление народа — участники экстренного совещания вышли на небольшой перерыв. Среди военных в строгой униформе, Зи'киру тут же замечает Трауна в размашистом бордовом кимоно. Чисс устало подпирает стену, ни с кем не говорит, и выглядит измотанным. Зи'киру устремляется к нему. — *Митт'рау'нуруодо! Вы в порядке?* — заботливо интересуется Зи'киру, подходя к Трауну ближе, чем полагает армейский этикет. Траун понимает, почему молодой чисс так реагирует и не протестует, сохраняет близкую дистанцию. — *Я буду в порядке, когда отдохну,* — честно отвечает Траун, поднимая на сына усталый взгляд. — *Тогда поговорим, когда Вы восстановитесь,* — намекает Зи'киру на свои намерения пообщаться с ним с глазу на глаз. — *Для Вас у меня всегда есть время. Только давайте присядем,* — предлагает Траун. — *Конечно,* — понимающе кивает Зи'киру, и они с Трауном заходят в пустующий между собраниями зал. — *Я хотел обсудить с Вами вопрос импорта товаров в Доминацию. Как я понимаю, в ближайшее время Вы будете заняты…* — *Вы правы. Я буду принимать участие в расследовании по делу о циклопе в Гроте. Тайно,* — оповещает его Траун. — *Понятно. Но дело в том, что родственники Эли'вэн'то тут, и ждут от нас предложений и действий, относительно налаживания торговых связей. Как думаете быть?* — *Очевидно, им придётся тут задержаться, ведь ни я, ни Илай не сможем заняться вопросами торговли в ближайшие дни,* — заключает Траун и проводит рукой по лицу, пытаясь смахнуть усталость и сосредоточится на разговоре. — *А Вы не думали поручить участие в следствии уполномоченному лицу. Я хорошо знаю законы и право, и был бы рад помочь в раскрытии дела,* — предлагает ему Зи'киру. — Хм-м… — Траун пробегается пальцами по подбородку, оценивая предложение. Оно определённо дельное, но личный интерес Трауна к делу перевешивает, и он предлагает иной вариант: — *Это было бы как нельзя кстати, но для Вашей репутации будет лучше, если Вы не засветитесь в этом нелицеприятном деле. Займитесь лучше вопросами импорта, тогда я смогу сфокусироваться на расследовании.* — *Хорошо. Я… Я не подведу Вас,* — обещает Зи'киру, так и не оповестив отца, о чём хотел. — *Уверен, Вам будет полезен и интересен опыт работы с людьми и торговыми представителями,* — чуть улыбаясь, говорит Траун. Зи'киру улыбается ему в ответ, понимая, что отец искренне желает ему разнообразной и счастливой жизни. Чиссы остаются сидеть в зале бок о бок, ожидая начала стратегического собрания в тишине.

~ ~ ~

Проходит три дня с инцидента в Гроте, но шум вокруг события не утихает. Пресса выпускает всевозможные сплетни, подпитывая теорию заговора, обвиняет религиозную секту в разжигании внутреннего конфликта. Религиозные последователи устраивают шествие в знак протеста против бесплодных браков и допущения в святыню (Грот) пришельцев. Пикет в защиту прав людей шумит по городу сразу после религиозного шествия. Речи политиков по каналам связи призывают всех сохранять спокойствие и нейтралитет, уверяя народ, что расследованием дела занимаются профессионалы и угрозы для города нет. Однако, пехота дежурит в тоннелях Ксиллы круглосуточно. Введён комендантский час и Грот Обрядов временно закрыт «на реконструкцию». У дверей дома, где поселились Илай и Траун, неотлучно дежурит охрана. Илай новостей не читает и радио не слушает, отгораживаясь от событий в Гроте всеми возможными способами. Траун, на вид, делает то же самое. На самом деле, всё свободное время посвящает расследованию ЧП. Илай не беспокоит его в часы уединения, зная, что Траун без умственных занятий жить не может. Илай в свою очередь даже не включает коммуникатор. Отпуск — редчайшее в его жизни событие, и Илай не упускает возможности отдохнуть и заняться тем, к чему лежит душа. Из-за соображений безопасности путешествия приходится отложить, но Илай не расстраивается и вовсю занимается обустройством дома; проводит время с родными, по мере возможности показывая им достопримечательности Ксиллы; и осваивает чисскую кухню. Его дни проходят на редкость насыщенно, а вечера в компании Трауна, зачастую в очень тесном с ним контакте. Илай радуется каждому дню, благодаря вселенную за лучшего в мире мужа и хорошую семью.

~ ~ ~

— *Скажите, старейшина, Вы думаете, что брак человека с чиссом – это аморально?* — дотошным тоном спрашивает у хранителя Грота корреспондент. — *Нет. Но зато я уверен, что злой умысел аморален. Циклопы давным-давно откочевали в снежные пустыни. Их там никто не трогал сотню лет, и они бы сами никогда не пришли к городу. Теперь же, из-за действий злоумышленников, у нас смута внутри общества и конфликт с полуразумными соседями. Я думаю, что чисскому обществу пришло время серьёзно призадуматься над вопросами духовными, нежели… судачить о том, кому с кем положено делить ложе,* — медленно и с расстановкой, отвечает старый чисс. — *А что Вы имели ввиду, когда говорили, что межрасовый брак станет переломным событием в истории Доминации?* — *Этот брак и события вокруг него – проверка нашему обществу. Проверка, способны ли мы на Принятие в глобальном смысле. Способны ли на Единение с теми, кто отличен от нас. Способны ли мы Отдать дань союзу, который создаём. Этот брак стал точкой отсчёта на проверочной прямой. И, скажу я вам, риск провалить эти тесты у нас отменный,* — грустно заключает старейшина-хранитель Грота. — *Может, в связи с этим, у Вас есть напутствия членам общества?* — задаёт юный чисс вопрос, который не был прописан в логе интервью. — *Знаете, когда мы спасались из Грота, мне стало плохо с сердцем. Старость, всё же. Но никто этого не заметил. Все чиссы так ломились спасти свои драгоценные задницы, что им было не до немощных и отстающих. И только человек, рискуя собой, помог мне. А затем, и его муж. Они протащили меня на себе добрую пару миль, чуть не испустив дух сами. Если бы не эта пара, то я бы не говорил с вами сегодня. Так что первое моё напутствие: обратите внимание на своих ближних. Помогите нуждающимся. Поддержите слабых. Вселенная справедлива. От добрых дел обогащается и крепнет дух. Второе. Злоумышленники да будут наказаны по всей строгости закона и кары вселенской. А все, кто причастен к делу или знает что-то, обязаны доложить об этом штабу. Ради блага всех нас! И последнее. Чиссы, да приуменьшат свою гордыню и примут инородцев, людей, и дар, что они несут нам.* — *А что за дар?* — уточняет корреспондент. — *Любовь. Люди несут нам Любовь.*
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.