- 9 -
1 июня 2021 г., 19:57
Примечания:
Решила сразу дать вам следующую главу, так как из-за работы пропаду на месяц. Надеюсь, вы не будете разочарованы. Читайте и наслаждайтесь )))
Кас где-то затерялся.
День близился к вечеру, а его все не было. Дин подозревал, что ему просто напросто стыдно и страшно показываться на глаза. Шутка ли — взять и поцеловать короля! В их мире слуги не целуют господ, а парни — парней.
Хотя, нет…
Целуют. Но не так открыто.
Да и короли не целуют слуг в ответ.
Дин и зол был на Каса и переживал за него. Не хотел его видеть, но ждал, когда он вернется.
А что если их кто-то увидел?!
В открытую ему никто ничего не скажет (если только Бобби или Джоди), но сплетня распространится по дворцу со сверхъестественной скоростью. Король целуется со слугой! Немыслимо.
Его терзания прервал вошедший в комнату Роберт Сингер. Дин едва удержался от того, чтобы вцепиться ему в горло, прижать к стене и выпытать все, что хранителю тайн известно о третьем сыне короля Джона.
Конечно, Бобби не виноват, что король нагулял ребенка на стороне, не выдержав даже хоть сколько-нибудь приличного траура по жене. Да только Дина это мало сейчас волновало. Ему нужно сорваться, выплеснуть, выместить свою горечь хоть на ком-то, а Бобби ведь все равно в этой истории замешан.
— Что-то случилось, Ваше Величество? — спросил Бобби, застывая на пороге, пригвожденный тяжелым яростным взглядом короля.
— Ты Каса не видел?
— Эмм… Нет. А что? Он что-то натворил? Или вы? Надеюсь, новых синяков на нем не оставили? — настороженно проговорил Бобби.
«Я на нем поцелуй оставил» — подумал Дин и мотнул головой.
— И все же что-то явно произошло. Я вижу это в ваших глазах, Дин.
— Всегда был проницательным, — злобно ухмыльнулся Дин. — Старый интриган.
— Что… что вы себе позволяете? — возмутился Сингер.
— Что хочу, то и позволяю. Я же король.
— Ваше Величество… Дин… Что произошло?
— Скажи-ка, ты знал, что у меня есть еще один брат, Бобби?
Бобби так побледнел, что даже его борода не смогла скрыть это. В расширившихся глазах появился страх. Он, как никто, знал, на что способен молодой король в гневе.
— Знаешь, я не хотел читать это проклятое письмо, — обманчиво-спокойным голосом произнес Дин. — Но ты так упорно старался заполучить его, что пробудил во мне интерес.
— Вы не должны были узнать об Адаме. Жаль, что все вышло именно так.
— Не должен был узнать? — выкрикнул Дин. — Да отец собирался усыновить его!
— Что? — искренне изумился Бобби. — Вы не шутите?
— Какие тут могут быть шутки? Он хотел официально признать своего выродка! Сделать принцем, ввести в семью. Он даже собрался отдать ему Дэнни!
— Клянусь, я не знал об этом! Ваш отец никогда не делился со мной своими планами в отношении Адама.
— Почему он скрывал его от нас целых шестнадцать лет?
— Вам было одиннадцать, когда Адам появился на свет. Ваш отец боялся, что вы этого не поймете и не примете, Дин.
— Мне двадцать семь, но я все равно не понимаю и не принимаю. Ведь у него и так был целый гарем. Зачем надо было поехать куда-то, трахнуть первую попавшуюся шлюху, а потом еще и каждый год навещать родившегося ублюдка? — с ненавистью шипел Дин.
— Вы судите сгоряча, — покачал головой Бобби. — Потом будете жалеть о своих грубых словах. Ругаетесь как портовый грузчик! Недостойно короля.
— Да срал я на это твое достоинство! — огрызнулся Дин. — Надоело! Убирайся вон. Не желаю тебя видеть!
— Хм. Как прикажете, Ваше Величество. Я вообще всего лишь зашел сказать, что комната для Каса при ваших апартаментах полностью готова к переезду. Через пару дней и сами королевские апартаменты будут готовы, — сухо сказал Бобби.
Дин ничего на это не ответил, кинул на него тяжелый взгляд и отвернулся.
Один он оставался недолго. Вскоре после ухода Сингера появился, наконец, Кас. Остановился на пороге, не решаясь поднять глаза, не зная, что ему делать и говорить.
У Дина и самого язык к небу прилип, но он хотя бы был в более выигрышном положении. И собирался делать вид, что ничего не произошло.
— Где ты был? — деловито поинтересовался он.
— Хотел немного прогуляться, — тихо ответил Кас.
— Два часа — это немного?
— Простите, Ваше Величество. Мне… мне нужно было время.
— Помогло? — Дин насмешливо приподнял брови. Губы ныли, зачем-то помня об этих аккуратных поцелуях. ЗУД раздирал нутро в клочья.
— Да, — едва слышно прошептал Кас. — И я очень сожалею о своем поступке. Это было недопустимо.
— Расслабься, Кас. Считай, что ничего не было. И дело даже не в том, что я король, а ты мой слуга. А просто я не… не из таких. Понимаешь?
— Понимаю.
— Хорошо. — Дин сумел улыбнуться. — На сегодня можешь быть свободен. Подашь ужин и иди. Твоя комната готова, разрешаю тебе потратить вечер на обустройство. А теперь ужин!
— Слушаюсь.
— Да, и бутылочку виски прихвати. А лучше две. У меня же родился еще один брат! Это надо отметить.
— Хорошо, Ваше Величество.
Дин не находил себе места. Метался, метался по комнате, то падая в кресло, то подскакивая, высовывая нос на балкон и снова прячась внутри.
Он не мог удержать в голове ни единой мысли. Все расплывалось, смешивалось, затапливало разум какой-то тошнотворной субстанцией. И ЗУД. Он просто пожирал его изнутри, снаружи, сверху, снизу — везде и всюду. И алкоголь против него бессилен.
Проверено. Давно испытано.
Так сильно, так душно никогда раньше не было. И Дин уже догадывался о причинах, но мысли расплывались, как подтаявшее мороженное, и он не мог ухватить суть.
Знал только, что больше не сможет удерживать это.
Ринувшись к двери, Дин рывком распахнул ее, чем напугал обоих стражников, несших вахту у королевских покоев.
— Бегом к Джоди Миллз! — рявкнул он одному из гвардейцев. — Скажи, мне нужен ТОТ САМЫЙ костюм. Сейчас же, немедленно!
— Слушаюсь, Ваше Величество! — тут же откликнулся стражник и бросился по коридору к лестнице.
Через двадцать минут в руках Дина оказался он — ТОТ САМЫЙ костюм. Простые холщовые брюки с вытянутыми коленками, стоптанные сапоги грубой выделки, рубашка с заплатками на локтях из небеленого льна, побитый временем и непогодой серый плащ и старая шляпа с лоснящимися полями.
Дин даже не понял, когда успел во все это переодеться.
Отыскав в потайном кармане подкладки плаща черную широкую маску с прорезями для глаз и ноздрей, он сжал ее в кулаке и выскользнул за дверь. Велев стражникам держать язык за зубами под страхом казни, Дин быстро и бесшумно заскользил в сторону лестницы для прислуги.
Здесь было темно, пахло сыростью и мышами, а ковры и перила отсутствовали, зато по этой лестнице можно спуститься на улицу практически незамеченным.
А вот и дверь черного хода. Дерево разбухло от времени, кое-где даже истлело в труху, петли натужно скрипели. Каждый раз, открывая ее, Дин замирал и прислушивался, не привлечет ли кого этот скрип. Короли и принцы обычно не ходят поздними вечерами по лестницам для прислуги. Всякий раз все оставалось спокойным. Сколько лет уже…
А вот сегодняшний полный странностей день просто не мог завершиться гладко.
Едва Дин потянулся к ручке двери, как за спиной раздался спокойный голос:
— Собрались на ночную прогулку, Ваше Величество?
Из тени на лестнице в небольшой круг тусклого света от маленького факела в стене выступил Бобби и, скрестив руки на груди, с осуждением поглядел на молодого короля.
— Что ты здесь делаешь? — возмутился Дин.
— Останавливаю вас от крайне опрометчивого и глупого поступка.
— Это ты о чем? — насупился Дин, замирая от ужаса. — Уж и погулять нельзя?
— В таком виде? Тайком? Ночью? — хмуро уточнил Бобби.
— Тебе какое дело? Как хочу, так и хожу. И когда хочу.
Дин схватился за ручку, уже приоткрывая дверь, но Сингер — вот ведь проворный старый лис! — метнулся к нему и перегородил путь.
— Вы никуда не пойдете, Дин!
— Что?.. — Дин даже задохнулся от возмущения. — Что ты себе позволяешь?
— Я позволяю себе все, что делается вам во благо, Ваше Величество, — сурово ответил Бобби, хмурясь сильнее обычного.
— Во благо? Да ты даже не знаешь, куда…
— Я знаю.
Уверенный и холодный голос Бобби слегка отрезвил Дина. Он с изумлением уставился на своего наставника, отказываясь верить услышанному.
— Я знаю, куда вы время от времени исчезаете, Дин. И вам следует это прекратить!
— Но… но… Откуда ты… — заикаясь, пробормотал Дин, а потом выкрикнул: — Нет! Ты просто не можешь знать.
— Я знаю практически обо всем, что происходит во дворце, — возразил Бобби. — Такова моя работа. Особенно когда дело касается вас и принца Сэмюэля.
Дин закрыл лицо руками и глухо произнес:
— Как давно?
— Всегда.
— Черт!
Щеки, шея, уши уже горели от стыда и злости. Он-то думал, что никто ничего даже не подозревает! Ускользал из дворца незамеченным, тайком брал какую-нибудь лошадь, выезжал на проселочную дорогу, через пару часов возвращался таким же незамеченным…
Как же он отвратительно наивен и беспечен!
— Если ты давно все знал, но не останавливал меня, почему сейчас хочешь остановить? Что изменилось?
— Изменился ваш статус, — сказал Бобби. — Вы уже не принц. Вы король, а король не имеет права ездить по ночам в бордель, прикрываясь маской.
— Подумаешь, бордель! — фыркнул Дин. Внутри него гнев боролся со стыдом, желание поступить по-своему со стремлением сбежать и спрятаться от позора.
— Но не этот! — резко и зло возразил Бобби. — А если кто-нибудь вас узнает? Это будет катастрофа!
— До сих пор еще не узнали. В таком-то виде…
— Раньше вас плохо знали в лицо. Теперь вся столица знает своего короля. Осторожность осторожностью, но случиться может всякое. И я сейчас не только о раскрытии вашей тайны. В таких местах вечно ошивается всякий сброд. Там в принципе опасно. Вы никуда не пойдете, Дин. И больше никогда не будете ходить. Игры кончились! — с холодной уверенностью объявил Бобби.
— Но мне надо! — беспомощно заныл Дин. — Я хочу! Во мне уже места живого нет! Я не могу, мне это надо, Бобби…
— У вас теперь есть Кас.
— Что? — Дин недоуменно нахмурился. — А при чем тут Кас?
— При том. Думаете, зачем я его вам купил?
— Что? — снова повторил Дин теперь уже совершенно убито.
— Я решил, что такой красивый мальчик заставит вас забыть об этих прогулках и переключиться на него.
Слова Бобби были отвратительными. Просто отвратительными. Они врывались в уши, царапали мозг своей чернотой, поднимали удушливую волну тошноты.
— Ты… ты купил его… для этого? — в ужасе прошептал он.
— Зная о ваших пристрастиях, я давно собирался это сделать. Но все не находил подходящего мальчишку. А увидел Каса на рынке и сразу решил — он то, что нужно. И, полагаю, не ошибся с выбором. В последнее время вы сам не свой, Дин. И это из-за Каса.
— То есть ты притащил мне не помощника, а подстилку?
От отвращения даже слезы на глаза навернулись. Какое болезненное и глубокое разочарование! Еще одно разочарование. Еще одно предательство. Не друг, а…
— Бобби, ты купил Каса, чтобы подложить его под меня?
— Это ради общего блага, — уверенно заявил Сингер. — Вы все равно пленник своих греховных пристрастий. А Кас молод и очень привлекателен, вас к нему явно тянет. Он отличная замена вашим безрассудным ночным приключениям с кем попало и где попало. Лучше с ним и лучше здесь, во дворце.
— Лицемеры! — выкрикнул Дин, смахивая со щек злые слезы. — Кругом одни лицемеры! Притворщики! А я-то думал, ну почему ты никак не реагируешь на то, что я слишком близок с Касом… А это все был спектакль! Хорошо сыгранный спектакль. Его эти томные взгляды, фальшивая дружба, поцелуй… Меня окружают ублюдки!
Толкнув наставника плечом, Дин взлетел мимо него по лестнице в вихре боли, обиды и ярости.
Сингер еще сильнее нахмурился. Он не понимал, что пошло не так. Ведь его план был безупречен и работал! Но только… Что-то пошло не так. Откуда-то появилось ощущение, что он пропустил в договоре один пунктик внизу страницы самым мелким почерком.
Бобби ненавидел, когда что-то складывалось вопреки его ожиданиям. Особенно выводило из себя то, что он никак не мог ухватить кончик нити и распутать этот странный клубок.
Он не знал, сколько времени провел в кресле, методично и упорно накачиваясь виски. И ему было на это наплевать. На все наплевать. Алкоголь — единственный по-настоящему верный друг. Искренне, открыто дурманит мозг, подавляет инстинкты, отключает чувства.
Без притворства.
Кас застал его таким. В кресле, босого, одетого лишь в брюки. Разбитого, раздавленного, совершенно пьяного, но абсолютно трезвого. С горящими недобрым зеленым огнем глазами в тусклом свете нескольких свечей.
— Ваше Величество, вы еще не спите? — удивился Кас. — Извините, что потревожил. Я только зашел проверить, все ли в порядке. Вам что-нибудь нужно?
— Нужно. Иди-ка сюда.
Судя по изменившемуся в лице Касу и его испуганным глазам, он уловил неладное в голосе и облике короля. И все еще помнил о своем первом опыте столкновения с таким Дином.
Чертов синеглазый ублюдок!
Выбил его из колеи, запудрил мозги своей покорностью и ангельскими глазками.
«Калифорнийский ангел» с тысячью острых шипов.
Кас нерешительно приблизился. Дин отшвырнул в сторону бутылку, ничуть не переживая, что остатки виски разливаются по ковру. А потом схватил Каса за руку и резко дернул на себя, вынуждая плюхнуться к нему на колени.
— Что вы делаете? — нервно вскрикнул Кас и завозился, пытаясь подняться.
Дин вцепился в его руку выше локтя так сильно, что Кас не удержался от болезненного вскрика. Синяк ему точно обеспечен.
— Сидеть! — скомандовал Дин, второй рукой сжимая его бедро.
— Ваше Величество…
— Я знаю, кто ты, Кас, — прошипел Дин ему в ухо.
Изумленные, полные страха синие глаза встретились с темной зеленью его глаз.
— Что… что вы имеете в виду?
— Я знаю, кто ты, и знаю, зачем ты здесь.
— Я не понимаю… — пролепетал Кас и снова завозился в тщетной попытке сбежать.
Дин с шумом втянул воздух через зубы. Его член давно стоял колом. Ненависть возбуждала. Кас возбуждал еще сильнее.
— Пора уже тебе приступить к своим прямым обязанностям, детка, — опасно спокойным голосом проговорил Дин.
Он столкнул парня с себя, поднялся сам и тут же прижался к нему со спины, буквально врастая в него бедрами.
— Не надо, я прошу! — взмолился Кас, отлично угадывая намерения своего хозяина. — Пожалуйста…
— Будешь теперь строить из себя недотрогу? С Дэвисом-то с готовностью тискался. Что, король менее достоин, по-твоему? — злобно ухмыльнулся Дин.
Зарылся носом в густые темные волосы, потянул зубами мочку уха, влажно и жарко дыша в шею Каса. Его уже трясло от вожделения, гнев и алкоголь усиливали все ощущения во сто крат.
— Вы же… вы же говорили, что не из таких, — пролепетал Кас, тщетно пытаясь хоть чуточку отодвинуться от больно давящего в ягодицы члена.
— А еще запретил тебе целовать меня, — хмыкнул Дин и развернул его к себе, обдавая горячим, пропитанным виски дыханием. — Потому что только я могу целовать, Кас. Я! Я король, а короли могут все!
— Нет!
— Что ты сказал?
— Я не позволю. Нет!
— Да как ты смеешь, грязный червь?! — яростно зашипел Дин.
— Я не знаю, что могло произойти, но вы должны взять себя в руки, Ваше Величество, — попытался успокоить его Кас, но его голос дрожал.
И, похоже, уже не столько от страха, сколько от гнева. Планы короля в отношении него вызывали в нем резкое отрицание.
— А ты возмешь меня в руки? — пьяно и пошло ухмыльнулся Дин.
— Давайте, я помогу вам лечь в постель.
— Ооо… Прекрасная идея! Это мне уже нравится.
И Дин больно стиснул пальцами его крепкие ягодицы.
— Нет!
Кас больше не пытался сгладить углы. Изловчившись, он сумел вывернуться из грубых объятий Дина, развернулся и пошел к двери, расправив плечи.
— Стоять! — рявкнул Дин.
Кас замер.
— Я разве давал разрешение уйти? Совсем страх потерял?! Я твой король! Твой хозяин! Выполняй мои приказы! Тебя купили для моих утех. А ослушаешься — наказание будет очень суровым!
Кас молча, не глядя на него приблизился к кровати, скинул сапоги, снял с себя штаны и улегся на живот, покорно раздвигая ноги.
У Дина от вида белеющих в интимном свете свечей округлых ягодиц рот наполнился слюной, а в штанах стало влажно.
— Вот, так уже лучше, — прохрипел он, приближаясь к кровати. — Повернись.
И сам рывком перевернул Каса на спину, навис над ним, опираясь на руки
— Так вот, детка… Иногда я из таких. Временами.
И он потянулся к нему губами. Кас послушно приоткрыл рот, закрыв глаза. Живая кукла — без чувств, без эмоций, без какой-либо отдачи.
Дин замер в миллиметре от его губ, почти касаясь их своими.
Нет, так не пойдет. Так не интересно. Ему нужен отклик, ему нужна страсть в ответ, пусть даже неискренняя, как у всех этих смазливых мальчишек в борделе. На них ему, в сущности, было плевать. На Каса — нет.
Внезапно навалилась усталость. Разочарование душило, непролитые слезы душили тоже.
Дин сел на постели.
— Убирайся отсюда, — зло и холодно процедил он.
Кас соскользнул с кровати, подхватил штаны и, стараясь хоть как-то прикрыться, быстро натянул их. Только Дину уже было плевать на его задницу. Или член. Он чувствовал себя тусклым, пустым, вымотанным до предела.
— Не смей больше показываться мне на глаза, лицемерная тварь. Ты мне противен, — тихо сказал он и тут же рыкнул: — Стража!
В комнату сунулись дежурные гвардейцы.
— Выведите его отсюда. Я его перевел на кухню. Пусть моет посуду и помои выносит. Там таким самое место, — презрительно скривился Дин. — И десять ударов плетью, чтобы не зарывался.
Глубочайшее разочарование в лишившихся света глазах Каса выжгло в его груди черную дыру.
Весь следующий день Дин хандрил.
Вылезать из кровати не хотелось, есть не хотелось, что-либо делать — тем более. Его даже похмелье сегодня не мучало, несмотря на количество выпитого виски. Словно специально, чтобы не было возможности спрятаться за болью и тошнотой, и мозг в полной мере осознавал то, что его владелец вчера натворил.
Дин все ждал, что Кас привычно войдет в двери, словно ничего и не произошло. Так, как только он один умеет. Со спокойствием на красивом лице и теплом в голубых, словно небо, глазах.
Но воду для умывания ему принес сам водолей, Эндрю, одежду — другой слуга, завтрак — третий…
— Эх, Кас… — со вздохом пробормотал Дин. — Твое тепло такое фальшивое. Лучше бы ты действовал сразу, как вы с Бобби договаривались, чем притворялся другом и потихоньку сводил меня с ума. Не было бы сейчас настолько больно.
Дин жалел о своем вчарашнем поведении. Тут наставник прав: король обязан в любом случае сохранять достоинство. А он опустился до уровня прислуги. Зря, конечно, приказал перевести Каса на самую грязную работу. Во дворце полно и другой. Но тут уж ничего не поделаешь. Король сказал — король сделал.
Но он приказал еще и избить Каса! Десять ударов плетью. Десять!
Дин помнил, как в детстве ему всего лишь один раз прилетело от отца, когда он не уследил за Сэмми, и тот по глупости едва не угодил под копыта отцовской лошади. И это было больно. Обжигающе больно! Рассеченная через всю спину кожа, мучительное заживление снадобьями Ровены, слезы боли и унижения в объятиях матери.
Десять.
Дин сполз с кровати, умылся и, не обратив внимания на завтрак, выскочил из комнаты.
Ему казалось, что каждый встреченный им по пути на дворцовую кухню человек смотрит на него с неприязнью. Хотя это, конечно, паранойя. Ведь о произошедшем между ним и Касом точно никто не знает.
И все равно хотелось провалиться сквозь землю.
Кухня располагалась в восточном крыле на цокольном этаже. Это было весьма колоритное помещение — большущее, закопченное, освещаемое, в основном, оранжевыми отблесками огня в нескольких очагах. Дин вспомнил, как однажды в детстве они с Сэмми играли в прятки-догонялки по всему дворцу, и Сэм забрался на кухню, где сильно обжег плечо. Влетело тогда именно Дину. Почему-то такое происходило часто, хотя он никогда не просился быть старшим братом.
— Ваше Величество! — удивленно вскрикнула Донна — королевский шеф-повар, очаровательная пухленькая блондинка. А простые повара и подмастерья просто застыли с выпученными глазами.
Донна поставила на стол корзинку с овощами и присела в удивительно грациозном реверансе.
— Добрый день, Донна, — поздоровался Дин. — Как тебе твой новый работник?
— Вы имеете в виду… Каса?
— Его. Он хорошо свои обязанности выполняет? Посуда отмыта до блеска?
В глазах Донны промелькнуло осуждение, но она не осмелилась бы его высказать, как Джоди или Бобби.
— Я дала ему несколько выходных, — сказала женщина, и в голос все же проскользнуло что-то колючее.
— В смысле? Как это?
— Ну, раз он теперь под моим командованием, то я так распорядилась, Ваше Величество. Пусть мальчик отлежится. Вы же приказали превратить его спину в кровавое месиво!
Дин стиснул зубы, чтобы не зарычать на Донну в ответ. Она тут не при чем. И совершенно права.
— Ладно, Донна. Иди, скажи Ровене, пусть даст розовый пудинг или что-то еще для его спины…
— Уже. Ровена с Касом.
— Ясно… Хорошо. Подлечится — и пусть приступает к работе. Здесь ему не гостиница, — сухо объявил Дин и поспешно покинул кухню, не в силах больше выносить укоризненного взгляда Донны.
Черт знает, почему, но ноги понесли его в крыло прислуги, где располагались их жилые комнаты и купальня. Остановившись посреди слабо освещенного коридора, он гадал, в какую из комнат поселили Каса. Ответ появился сам собой и довольно быстро. Из одной из дверей вышел лейтенант Дэвис.
— В… Ваше Величество? — пролепетал он, замирая.
— Лейтенант, — важно поприветствовал его Дин, слегка кивая. — Что вы делаете во дворце?
— Я-я… Я принес Касу свежие сливы.
Дину внезапно стало тошно до горечи во рту.
— Сливы? — хрипло переспросил он.
— Из сада моих родителей, Ваше Величество. Утром я получил посылку из дома. И захотел угостить Каса. Ему нездоровится.
— Какая забота! — скривился Дин. — Марш в казармы, лейтенант!
Дэвис опрометью кинулся прочь.
Дин длинно вдохнул и выдохнул, собираясь с мыслями. Потом приблизился к двери, из которой вышел лейтенант. Поднял руку, чтобы открыть, но замер. Поборолся с собой пару мгновений, проиграл и бросился бежать отсюда.
Дождь пошел внезапно.
Молодой человек, вошедший в дверь галантерейной лавки, угодил под него буквально на пороге, не успев как следует вымокнуть. Он скинул с себя плащ и огляделся, явно не понимая, правильно ли он зашел.
— Эй, я могу вам чем-то помочь, сударь? — обратился к нему стоящий за прилавком мужчина.
— Я должен здесь кое с кем встретиться, — сказал молодой человек.
— Я вас, кажется, знаю. Вы работаете во дворце. Я Кристофер, помните? — заулыбался хозяин лавки.
— Да, конечно, — вежливо ответил молодой человек, уже отыскав взглядом мужчину за длинным столом в углу лавки.
— Прошу вас, присаживайтесь. Сьюзен сварит вам кофе. За счет заведения! Для хороших людей ничего не жалко.
— Спасибо большое, Кристофер. Два, если можно.
— Конечно!
Кристофер исчез за дверью в том же углу, в котором стояли стол, стулья и лавка. Сейчас за ним сидели трое. Молодой человек приблизился к одинокому мужчине в стороне от двух других.
— Зачем мы здесь, Габриэль? — недовольно спросил он.
— Местные говорят, в этой лавке готовят самый восхитительный кофе. Вот, захотел попробовать, — весело отозвался Габриэль. — А что такого? Тут тепло, сухо, пахнет вкусно… Садись уже, Кастиэль.
Кас опустился на соседний стул, откинулся было на спинку, но тут же, не сдержав стона, выпрямился.
— Что с тобой? — мгновенно насторожился Габриэль.
— Ничего.
— Кастиэль!
— Мы с Дином сражались на саблях несколько дней назад. Я немного потянул спину, — соврал Кас.
— Сражался с королем? — тихо охнул Габриэль. — Как это могло произойти?
— Он заставил.
— Надеюсь, ты в грязь лицом не ударил и одолел его? Уж я-то знаю, на что ты способен, — ухмыльнулся Габриэль.
— Одолел. — Кас коротко улыбнулся. — Он мне за это подарил девушку. А я ее домой отпустил.
— Варварское королевство! — вздохнул Габриэль. — Торговля людьми, как в какие-то дикие времена.
— Рано или поздно все изменится, — пожал плечами Кас. — Возможно, Дин это исправит. Он может, он совершенно нетипичный король.
— Ага! Да у твоего Дина недостаточно стали в яйцах для таких кардинальных перемен. Ему бы только на лошади скакать да на девках.
— Габриэль, не надо, — укоризненно сказал Кас.
Из дверей на кухню появилась жена хозяина лавки и с любезной улыбкой поставила перед посетителями по чашке кофе со сливками. Они сразу оценили роскошный аромат напитка.
— Благодарю, сударыня, — улыбнулся ей Кас.
— Для таких очаровательных гостей все, что угодно, — ответила женщина и покраснела.
— Сьюзен, живо на кухню! — шикнул на нее Кристофер, возвращаясь за прилавок.
Жена недовольно фыркнула, но послушалась.
— Это Кристофер рассказал о Марфе, — сказал Кас своему собеседнику.
— Вот как? Что ж, спасибо ему за откровенность. Марф уже на пути в королевство.
— Отлично!
— Постарайся попасть на допрос вместе с Дином, Кастиэль. А лучше даже раньше него. Что делать — ты знаешь.
— Вряд ли это возможно. — Кас горько усмехнулся, качая головой.
— Что? Почему?
— Я больше не работаю лично на короля.
— Как это? А где ты работаешь? — нахмурился Габриэль.
— Я теперь… Позавчера Дин велел мне идти на кухню. Я теперь посуду мою.
— Что?! — взорвался Габриэль. — ЧТО?!
От переизбытка эмоций он подскочил и опрокинул стул.
Пара на другом конце стола и хозяин лавки изумленно уставились на него.
Кас стыдливо опустил взгляд.
— Так, все. Хватит! — резко выпалил Габриэль. — Поигрались и хватит. Я тебя оттуда забираю. Сегодня, сейчас же!
— Габриэль, нет! Дело еще не сделано, — возразил Кас.
— Да к дьяволу эти дела! Плевать я хотел на них! Ты на кухне! Это уже перешло все границы, Кастиэль! — кипел Габриэль.
— Успокойся! — прикрикнул на него Кас. — Успокойся и сядь. Все нормально. Это такая же работа, как и все остальные.
— Ты немедленно оттуда уходишь!
— Хватит, Габриэль! Мы и так уже привлекли к себе ненужное внимание. Ты не можешь приказывать мне. Я остаюсь во дворце!
— Ну и дурак! — яростно пропыхтел Габриэль, но поднял стул и сел. — Где твоя гордость, хотел бы я знать?
— Давай не будем об этом. Лучше послушай, какие у меня новости.
— Ну?
— У короля Джона есть еще один сын.
— Как? — ахнул Габриэль и тут же, спохватившись, перешел на шепот. — Третий принц?
— Именно. Его зовут Адам, — кивнул Кас.
— Но… Почему о нем никто никогда не слышал?
— Король его не усыновлял. Только собирался это сделать на его шестнадцатилетие.
— Так он уже взрослый? — Габриэль потрясенно глядел на Каса. — Вот это новость!
— Я хочу, чтобы вы его нашли, — сказал Кас.
— Опять искать? И как мы можем найти того, кого вроде бы и не существует?
— Король ездил к нему на каждый его день рождения. Нужно выяснить, куда именно он уезжал в одно и то же время раз в год.
— Для нас это не проблема, — согласился Габриэль. — Только зачем он нам? Какой-то мальчишка без роду, без племени.
— С ним сейчас может находиться Дэниел, — объяснил Кас. — Это помощник и друг короля Джона, одно из главных действующих лиц в любой истории. Он точно что-то знает.
— Что-то, если не вообще все. Хорошо, мы найдем этого маленького принца. И тогда ты покинешь дворец, — серьезно и твердо сказал Габриэль. — И не вздумай спорить. Иначе я расскажу все Майклу, и он тебя оттуда за шиворот вытащит. Ты его знаешь.
— Я обещаю, — сказал Кас. — Мне пора возвращаться во дворец, Габриэль. Как раз и дождь заканчивается.
— Кофе хоть допей, — кивнул на чашку Габриэль. — Он и правда, очень вкусный. Ты тоже кое-что должен знать, Кастиэль.
— Я слушаю.
— Принц Сэм на пути домой. Дней через пять прибудет во дворец. С ним его гарем, конечно же. И вот там новая девушка. Присмотрись к ней. Ее зовут Руби, и она работает на Кроули.