ID работы: 10612300

(Не)детские сказKEY by Syrena

Джен
PG-13
Завершён
72
автор
Размер:
128 страниц, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 1059 Отзывы 10 В сборник Скачать

Кнопка, Гений и трудности перевода идиоматических конструкций

Настройки текста
      Она всегда ему нравилась. Собственно, да кого он обманывает? С ума он по ней сходил, сходит и... Конечно, острый язык Читателя тут же добавил «сошёл», но об этом мы поговорим чуть позже. Итак, если вкратце: соседние двери на лестничной площадке многоэтажки, один двор, одна группа в детском саду, один класс (правда, Ёлка – равно Елена Константиновна – равно чистый деспотизм пятидесятилетней выдержки – рассадила их, чтобы не отвлекались, за разные парты, но это так, досадная мелочь, не больше), потом – один лингвистический факультет, одна группа (тут уже, конечно, Ёлки не было, так что сидели они на парах всегда вместе, выкуси, Пиранья Константиновна!).       А потом... Конечно, Читателю хочется добавить: «Появился Он».       Мимо! Не угадали!       Её папа (давно и удачно строивший свой маленький нелегальный бизнес полиционер) решил, что родной городок мало что может дать его дочери (в отличие от Кембриджа – хотя, тоже ведь место не ахти! Кроме колледжей и смотреть-то не на что).       Да, она улетела. Вы что, правда думаете, что он не пытался её остановить? Это вы ещё плохо знаете нашего героя.       Пытался.       На колено вставал и предложение делал.       Обещался вены порезать, если она выберет не его, а этот свой грёбанный Кембридж.       Она... Ну, что она? Она же папина дочка! К тому же, в Англии жил актёр, постерами которого она ещё три года назад все стены своей комнаты оклеила (да, он знал, но всегда как-то не воспринимал всерьёз – разве можно любить кого-то бумажно-постерного? Ведь он, живой, такой верный и любящий, всегда рядом).       Зачем вам все эти подробности ненужные?       Как же «ненужные», уважаемый Читатель? Тут судьба героя решается, он, можно сказать, с занесённым лезвием стоит – а этот смотрит с английских постеров.       В общем, она выбрала Кембридж. Неожиданно, да? А в ответ на его предложение (всё чин чинарём, он костюм специально купил, букет алых роз, кольцо в ювелирном на углу по акции выбрал), она просто рассмеялась. Нет, конечно, не просто. От души, как над забавным клоуном из цирка. Мол, детство – детством, а любить можно лишь папу, деньги, Англию и таких «гениальных», как тот, бумажный, с постеров.       Он (вот ведь, в самом деле, Пьеро) расплакался. От досады, от обиды, от стыда. От того, что все эти годы любил и дарил своё сердце, а оно нафиг не нужно, оказывается.       Он ушёл, хлопнув дверью и прокричав, что тоже станет «гениальным». Да не таким, что его морду печатать на глупых постерах будут. Нет, он станет... Гением. Тем более что глупый лингвистический ему никогда не нравился. И она ещё приползёт к нему, будет слёзы лить, чтобы он её простил! Да-да!       Она снова рассмеялась и процедила: «When pigs fly»*. Нет, не процедила, а пропела вдогонку. Петь она всегда любила, это да.       Конечно, лингвистический ему пора было бросать, хотя бы потому, что перевод этой идиоматической конструкции пришлось прогуглить. Зато фраза натолкнула его на...       А, к чёрту! К чёрту, мой дорогой Читатель, долгие описания пути становления нашего героя в качестве молодого и перспективного сотрудника суперсекретной базы где-то в застенках оСколково, к чёрту нудное изложение теории и практического её воплощения, к чёрту эти не интересующие никого «зачем» и «да с какого перепугу». Давайте просто примем на веру тот факт, что через пару лет лицо нашего героя красовалось на постерах, ухмылялось с первых полос газет, подмигивало с глянцевых страниц журналов, высовывало язык в специальных выпусках новостей по всему миру.       Чегой-то, спросите вы?       Просто когда в одном небольшом английском городке, где и смотреть-то не на что, кроме колледжей, в один прекрасный (это для кого как, понимаю) четверг перестало работать земное притяжение, и по улицам начали летать не то, что свиньи, но и преподаватели в чёрных мантиях, скрывать имя гения – изобретателя «Кнопки» – дальше стало невозможным. Или похвастаться захотелось, кто знает? У нас ведь кто владеет «Кнопкой» – тот владеет миром.       Слава пришла внезапно.       Конечно, пролетая над рекой Кем, она в тот же миг в него влюбилась.       Конечно, когда мимо, отчаянно хрюкая и перебирая копытцами, на облачке проплыл местный хрюша, стартовавший с близлежащей фермы, она, наплевав на тавтологию, горько пожалела об их таком горьком разрыве.       Конечно, когда, по достижении границы города, она снова плюхнулась на пятую точку, в тот же миг пришло осознание того, что любит она, оказывается, не только папу – деньги – Англию – бумажные постеры, но и ещё его, такого популярного, такого фотогеничного и гениального изобретателя «Кнопки». Сильно-сильно! Прям до жути! До боли в копчике, я бы сказала.       А где-то на горе в глубинке России дружным хором свистели раки. Всё-таки наша страна – родина настоящих Гениев.       Правда, иногда злопамятных... _____________________________       * «When pigs fly» (англ.) – когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг. Или, если дословно, когда полетят свиньи.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.