Глава Третья
9 апреля 2021 г., 14:40
Эйден
Мой офис находился на тридцать шестом этаже башни Карлайла.
Кабинет был застеклен с трёх сторон, так что я мог видеть почти весь город: я мог видеть, как дети запускали воздушного змея на пляже или же, как люди, которые вышли для быстрого перекуса, заходят в хотдожную по соседству на протяжении всего дня.
Сегодня, на самом деле, я не наслаждался видом. Я смотрел в никуда, держа стакан с виски в руках. Сегодня вечером мы обьявляем о нашей помолвке семье, и я не очень в восторге от этого.
—Чувак, солнце даже не село, а ты уже пьешь, ещё и без меня,—сказал Коннор, один из моих близких коллег,—Только пять часов, мужик.
Я повернулся, чтобы посмотреть на него. Он наливал себе в стакан тот же напиток.
—Мы идём сегодня вечером куда-то?—спросил он, отпивая виски.
Я покачал головой, допивая остатки напитка:
—Не сегодня, Коннор. У меня семейный ужин.
—Эйден, это уже второй раз за неделю,—сказал он, садясь на край стола,—Ты умираешь?
Я усмехнулся:
—Что-то вроде того.
Я не мог настроить себя на то, чтобы рассказать всем, что женюсь на Кэролайн Бакстер. Если бы я рассказал об этом Коннору, он бы поздравил меня; сказал, какая у меня горячая будущая жена, и посоветовал бы посмотреть на это с другой стороны. Услышав это прямо сейчас, меня бы, вероятно, вырвало.
—Хорошо, но значит, мы взорвем бар завтра,— сказал он, указывая на меня,—Ты не был нигде уже две недели. Ты хоть помнишь, как выглядят девушки?
Я засмеялся:
—Если бы я тебя не знал, то подумал бы, что ты очередной папарацци, который для заработка денег, хочет подловить меня в сомнительной ситуации,—сказал я ему, надевая на себя пиджак, отброшенный ранее.
Коннор поднялся:
—Чувак, ты достаточно мне платишь,—сказал он, ставя пустой стакан на стол,—Джорджия спрашивала о тебе.
Джорджия—красивая и очень изящная девушка. По каким-то причинам, услышав это имя, я не взбодрился, как обычно.
—Спрашивала?—спросил я, поднимая бровь.
Коннор кивнул головой, спеша выйти:
—Завтра, да?
—Завтра,—сказал я, ещё точно не решив, хочу ли я куда-то идти.
***
Я приехал к своей квартире, чтобы переодеться, после чего сказал водителю отвезти меня в дом родителей. Ужин проходил именно там.
Я всю дорогу перебирал коробочку с кольцом, зная, что если я его потеряю, Кэролайн в бешенстве сьест мне голову. Конечно, не сьест, потому что она не любит что-либо есть, не зная состава. Она говорит, это потому что она модель, но я знал, ни одна модель не ведёт себя, как она.
Я собрался с мыслями, заходя в дом. Я проделал долгий путь к кабинету отца, зная что он там. Почему-то не хотел пересекаться со всеми остальными раньше времени. Я постучал в дверь, и, не дожидаясь ответа, вошел.
Мой отец сидел за столом, читая книгу. Он никогда не был любителем вечеринок. Я громко сел на стул напротив него, давая понять мою раздражённость.
Он опустил книгу и посмотрел на меня из-под очков.
—О чём думаешь, Эйден?— сказал он, переворачивая страницу.
—Мы встречались с организатором свадьбы сегодня,—сказал я, скучающе.
—Эйден, я с трудом заставляю себя посещать эти мероприятия. Что заставило тебя думать, что я хочу что-либо слушать о их организации?—спросил он таким же скучающим голосом.
—Это ты заставляешь меня делать это,—сказал я ему, пожав плечами,—Справедливо, что ты страдаешь вместе со мной.
Это заставило моего отца отложить книгу и засмеяться:
—Не используй бизнес-тактик, которым я тебя научил, на мне, Эйден. А сейчас, скажи мне, ты купил ей кольцо?
Я закатил глаза:
—Если бы я её плохо знал, я бы действительно сказал, что она искатель золота,—сказал я с сарказмом, вытягивая кольцо и протягивая его ему.
Он взял его, изучая:
—Должно быть, стоило тебе хорошей копейки,—сказал отец, а я вновь закатил глаза,—Но это, вероятно, то, что для тебя и значило... Копейка. Эйден, тебе вряд ли нужны мои деньги.
—Если я женюсь ней, мне понадобится их больше, чем ты себе думаешь,—я надулся,—Она хочет свадьбу в Италии, папа. В Италии.
—Да, и она захочет остров на Мальдивах в подарок,—сказал он,—Но ты можешь себе это позволить, я знаю. Я видел твои отчёты. Это помогает представить, сын.
—Папа, ты женился на маме по любви!—я повысил голос,—Почему ты не можешь позволить мне сделать то же самое?
—Я построил имя Карлайлов, Эйден,—решил он,—Это не было передано мне, но это передано тебе. Делай так, как я говорю!
В его голосе была окончательность. Я не мог этого оспаривать. Я вздохнул, возвращая кольцо обратно в коробочку, затем прошел к двери.
—Ты должен присоединиться к нам. Это и твой дом тоже.
***
Я вышел, направляясь в главный зал, где уже мог услышать много голосов. Официанты ходили по комнате с бокалами шампанского и закусками. Тут были люди, которых я знал, и люди, которые, я мог только предположить, были связаны с Кэролайн. Мне стоило многого, чтобы не закатить глаза, глядя на это жалкое собрание.
Я взял стакан виски с подноса, который официант любезно поднес ко мне, и нашел глазами маму, находящуюся по ту сторону зала. Как только я хотел подойти к ней, я увидел взгляд Кэролайн, прикованный ко мне.
Я глубоко вдохнул и выпил виски, когда она подходила ко мне, зная, что не смогу выдержать её на трезвую голову.
—Привет, Кэролайн,—сказал я самым милым голосом ,прежде чем она успела что-либо сказать,—Ты сегодня потрясающе выглядишь.
Она посмотрела на меня, как будто я сказал что-то ужасное:
—Чего не могу сказать о тебе,—процедила она, таща меня в коридор, подальше от толпы,—Во что ты оделся?
Я посмотрел на свою одежду, гадая, что же я мог одеть, чтобы рассердить её.
—Что не так?—спросил я, действительно не понимая,—Это костюм.
—Это лён,—сказала она, не понимая, почему я ещё не бегу переодеваться.
—Это семейный ужин, Кэролайн, и я в костюме,—сказал я, качая головой.
—Эйден,—она постаралась успокоиться,—Я в "Прада",—показала она на чудовищное зелёное бархатное платье, в которое она была одета,—Как ты мог одеться со мной не в цвет? Как это должно выглядеть?
—Кэролайн, ты не сказала во что ты будешь одета. Откуда я мог знать, что ты оденешься в зелёное, не говоря уже о том, что я тоже должен был надеть зелёное,—обьяснил я.
—Я надеюсь, ты взял обручальное кольцо, Эйден. Это изумруд. Зелёный! Очевидно же, что я бы оделась в зелёный. Я не глупая,—она потерла пальцами переносицу, и сделала глоток шампанского.
Я смотрел на её сморщенный лоб и неприятный взгляд, говоря своим самым очаровательным голосом:
—Послушай, Кэролайн, давай смотреть правде в глаза. Независимо от того, что на мне надето, все будут смотреть только на тебя. Ты красавица бала, не я. Теперь мы можем пойти туда и показать всем, какая это была прекрасная идея, и ты услышишь, как все будут говорить о том, насколько прекрасно ты выглядишь,—льстил я ей.
Несколько секунд она смотрела на меня, после чего на её лице появилась улыбка:
—Ты действительно считаешь, что я хорошо выгляжу?
—Неотразимо,—подтвердил я, надеясь, что я больше никогда не увижу это платье снова.
—Эйден, иногда ты можешь стараться,—сказала она, скрепляя наши руки в замок и выводя меня в зал.
Я усмехнулся при мысли о том, что это я самый трудный. Старшие люди, должно быть, приняли это за хорошее настроение, восхищаясь нами, когда мы вошли.
***
Мы с Кэролайн обошли весь зал, здороваясь со всеми. Даже если я делаю это для заработка, я не очень люблю общаться с малознакомыми людьми, особенно, когда мне с этого никакой пользы. Рука Кэролайн была в моей всё это время, прямо до того момента, пока мы не прошли к столу, присаживаясь.
Когда все сели, я решил, что это подходящее время для моей речи.
Я поднялся и прочистил горло. Кэролайн постучала ножом по бокалу, привлекая внимание всех присутствующих. Когда все направили на нас свои взгляды, я начал.
—Я бы хотел поблагодарить всех за присутствие,—сказал я, показывая бокалом,—Я уверен, что отец Кэролайн наблюдает за нами счастливо, где бы он ни был.
Ропот удовольствия от моей задумчивости прошелся по залу.
—Я знаю, что мы не собирались все вместе некоторое время, но давайте перейдем ближе к делу. Я очень благодарен, что вы все сегодня здесь,—я продолжил,—Я уверен, все гадают, что за большой сюрприз мы подготовили, но, опять же, я уверен, большинство уже догадалось. Мы все здесь, а значит, я могу обьявить о помолвке с прекрасной девушкой, которая сидит слева от меня,—я улыбнулся Кэролайн, которая очаровательно улыбалась мне в ответ.
Все в зале аплодировали. Мои младшие двоюродные братья начали свистеть. Была большая волна поздравлений в нашу сторону.
—И я подумал, было бы уместно собрать всех, кого мы любим, в одной комнате, чтобы отметить нашу помолвку,—я отставил свой стакан и потянулся к черной бархатной коробочке в руках,—Я считаю, ты заслуживаешь всего самого лучшего, Кэролайн, и, я надеюсь, что смогу дать тебе это.
Кэролайн изящно захихикала и встала с застенчивым видом.
Я открыл коробочку. Планировал спросить выйдет ли она за меня, но я просто физически не смог заставить себя это сделать.
—Вот знак нашей помолвки, Кэролайн,—сказал я вместо этого, протягивая ей кольцо.
Она ахнула, сделав самое удивлённое лицо, и посмотрела на меня так, как будто никогда в жизни не видела этого кольца до того. Она протянула мне свою левую руку и я вытянул кольцо из коробочки, надевая его ей на палец под звук аплодисментов.
—Ох, оно прекрасно,—она вздохнула, а я ничем не мог ей помочь, кроме как просто улыбнуться.
Это был тот энтузиазм, к которому меня тянуло, хотя он исходил не из того источника. Кэролайн была очень притягательна. Но я бы солгал, если бы сказал, что она большую часть времени не действует мне на нервы.
Кэролайн показала свою руку всему залу, чтобы все увидели её новую сияющую игрушку. Она обвила своими руками мою шею, обнимая . Для вида, я поставил свои руки ей на талию, обнимая в ответ. Это был первый раз, когда мы обнялись.
—Эйден, оно действительно очень красивое,—сказала мне мама Кэролайн,—Ты балуешь её.
С болью в глазах, я всем улыбнулся. Было сложно осознавать, что я обманываю семью—людей, которые видели, как я росту; людей, которые для меня "всё" . Все взгляды были направлены на нас, и я подозревал, так будет ещё долго.
Я обнял Кэролайн за её тонкую талию, когда она всё ещё любовалась кольцом.
Слова, которые я сказал ранее, оставили "смешной" привкус во рту... "Она достойна этого".
Примечания:
Четыре страницы—это , конечно, мощно. Учитывая, что всё нужно сто раз проверить, сто два раза перевести, и адаптировать под русский язык.
Сложно, но интересно.
п.с. Читаю главы вместе с вами, так что тоже в предвкушении)