ID работы: 10612488

Луна Лавгуд и философский подход к жизни

Джен
PG-13
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
Примечания:
– Надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Слушай, Гарри, ты... э-э... не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе»... мутит меня после них. Гарри кивнул. Хагрид все ещё был болезненно бледным, да и вряд ли великан смог бы протиснуться в двери магазина мантий. Хозяйка магазина оказалась приземистой волшебницей в розовато-лиловом костюме, явно вдохновенного магловской модой. В правой руке она держала длинную, едва светящуюся на конце палочку, и Гарри заметил, как в метре от неё по воздуху плывет измерительная лента. — Едем учиться в Хогвартс? Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится. Мадам кивнула, приглашая пройти вглубь магазина, а сама вернулась за прилавок – пересчитывать галеоны и что-то записывать в журнал такого же лилового цвета. На высокой скамеечке стоял явно чем-то недовольный мальчик. Он придирчиво рассматривал только что подогнанные по росту черные одежды, поворачиваясь перед зеркалом и хмуря брови. – Здравствуй, – сказал мальчик, на секунду отвлекшись от созерцания собственного отражения. Окинув Гарри оценивающим взглядом, он спросил: – Ты ведь тоже первокурсник, верно? Из маглорожденных или полукровок? – Мои родители были волшебниками, если ты об этом. – Вот как, – казалось, он был удивлен. – Прости, но ты не очень-то похож на того, кто будет кричать про дурную кровь и ущербность маглов. Я Джастин, Джастин Финч-Флетчли, – представился мальчик и протянул руку для рукопожатия. – Вообще-то я маглорожденный. Надеюсь, мой статус крови не скажется на нашем знакомстве. – А я Гарри, Гарри Поттер, – Гарри выдохнул с облегчением, когда понял, что эта фамилия ему не знакома. Наверное, не следовало раскрывать свою личность вот так сразу, но Гарри чувствовал необъяснимое родство с единственным маглорожденным учеником, которого он встретил. – Все в порядке, я и сам узнал о магии лишь недавно. Джастин оказался на удивление хорошим собеседником, и их взгляды на мир волшебников – ту малую часть, что они успели увидеть, – во многом сходились. Отчасти это было из-за того, что они оба выросли среди простых людей и считали себя такими же. Пары дней и похода в Косой Переулок не хватило, чтобы полностью перевернуть взгляды на мир, ведь можно забрать маглорожденного из мира маглов, но нельзя навсегда избавиться от всего магловского в его сердце. Одновременно с этим Гарри осознал, как мало он знал о мире волшебников. Конечно, то была не его вина – он ведь жил, не имея ни малейшего понятия ни о Хогвартсе, ни о собственных способностях. Однако было немного неприятно, что Хагрид ничего ему не рассказал, вместо этого лишь раз за разом удивляясь, почему Гарри не понимает очевидных вещей, словно великого волшебника Дамблдора знал каждый пятилетка из совершенно обычной, магловской части Великобритании. Тот же Джастин, хоть он и был маглорожденным, поделился более интересной, а главное полезной информацией. Например, о том, что в Хогвартс попадают, протаранив головой стену на вокзале. – Представляешь, с размаху влететь в стену на глазах у простых людей! И где гарантии, что все пойдет именно так, как надо, и я не останусь с синяком на пол лица? – Финч-Флетчли сделал небольшую паузу – рядом как раз проходила работница магазина – и продолжил тираду, но уже вполголоса: – И ведь в суд на этих магов не подать, нормальных адвокатов этот барьер точно не пропустит. Гарри снова кивнул. Он, конечно, пока не понимал, зачем Джастину идти в суд из-за чисто гипотетически возможной шишки на лбу, но, должно быть, он нашел ещё несколько причин по дороге к магазину. В конце концов, Джастин был из тех, кто готов отстаивать права на моду и нормальную школьную форму, а не «это вот безобразие, в котором будет стыдно показаться на глаза бывшим одноклассникам». Разумеется, в тот момент Мадам Малкин не было рядом. – Только посмотри на него. Джастин кивнул в сторону окна, за которым, держа в руках два подтаявших мороженого и воровато оглядываясь по сторонам, стоял Хагрид. Заметив Гарри, здоровяк расплылся в улыбке. – Это Хагрид, – пояснил Гарри. – Он работает в Хогвартсе. – Твои родственники его не испугались? – Гарри кивнул. – А за мной прислали профессора Макгонагалл, высокую такую женщину с пучком на голове. Родители ей не поверили, конечно, – у меня все магические выбросы были во время обучения в пансионе. Так она, чтобы доказать существование магии, прямо на пороге превратилась в кошку. Мама тогда чуть в обморок не упала. Гарри не нашел, что ответить – не станет же он пугать Джастина нелицеприятными подробностями о поросячьем хвостике Дадли. Кузен был тем ещё придурком и заслужил пару тяжёлых оплеух хотя бы за сломанные очки, но вот это было слишком. – Ну, мне пора, – грустно вздохнул Поттер. – Увидимся в школе, да? – Зачем так долго ждать? Вот скажи, ты уже купил учебники? Гарри отрицательно помотал головой – за этот час он побывал только в банке, магазине одежды и баре. – Отлично, – обрадовался Джастин. – «Флориш и Блоттс» прямо за углом, только мне сначала надо зайти в аптеку. Встретимся через полчаса, когда ты закончишь... чем бы вы не занимались с этим Хагридом. На этот раз Гарри кивнул. Всё-таки хорошо было подружиться с кем-то, кто тоже только начал погружение в волшебный мир.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.