ID работы: 10612505

The new Mrs Potter

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
624
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 22 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
624 Нравится Отзывы 272 В сборник Скачать

Глава 5. «Возвращение домой»

Настройки текста
      Поездка на поезде обратно в Лондон была довольно приятной. Ведь Малфой и его дружки мертвы, и некому было больше портить приятную атмосферу. Гарри обнимал Гермиону бо́льшую часть поездки, наслаждаясь тишиной и покоем после очень насыщенного событиями года. И всё же он не был полностью спокоен. Гарри боялся снова встретиться со своими родственниками, ведь понятия не имел, чем закончится эта встреча. Он также беспокоился о встрече с родителями Гермионы. Несмотря на то, что Гарри разговаривал с ними по телефону, он чувствовал себя совершенно не в своей тарелке.       — Не волнуйся. Мои родители будут любить тебя так же, как и я, — прошептала Гермиона ему на ухо. Гарри улыбнулся ей, пытаясь выглядеть увереннее, чем был на самом деле.       Они делили купе с Роном и Невиллом. Рон уже знал об их отношениях, и они также рассказали об этом Невиллу. Гарри не осмелился рассказать им о Флёр. Это было бы слишком тяжело для Рона.       Джинни тоже навестила купе, с тоской глядя на Гарри, но поздравляя их обоих с помолвкой.       — Она может подойти как леди Гриффиндор, если тебе нужно её взять, — прошептала Гермиона.       — Ты действительно хочешь, чтобы я взял больше жён? — спросил Гарри.       Она пожала плечами.       — Я уже должна поделиться тобой с другой, но мы можем стать очень хорошими друзьями. Если тебе нужно взять больше жён, почему бы не кого-то, кого мы оба уже знаем?       Гарри не хотел даже думать об этом. Жена, которой и пятнадцати нет, и помолвка с другой — это слишком большая ответственность, чем ему хотелось бы думать. Сама мысль о новых жёнах вызывала у него головную боль.       Ален ждал на Кингс-Кросс, недалеко от Уизли. Он дождался, пока Молли закончит обнимать Гарри и Гермиону, прежде чем сердечно поприветствовать их и призвать пройти через барьер.       — Где Флёр? — спросил Гарри.       — Она думала, что её присутствие может привлечь к тебе слишком много внимания. Она ждёт по ту сторону барьера. — Тем не менее, было немало репортёров, жаждущих встречи с победителем Турнира Трёх Волшебников.       Ален оказался очень полезным в сдерживании репортёров. Многим из них не терпелось задать Гарри множество вопросов.       — Лорд Поттер даст пресс-конференцию через несколько дней. Тогда вы сможете с ним поговорить, — сообщил им Ален, проталкивая подростков через барьер.       Флёр подбежала к Гарри, как только он вышел, крепко обняла его и страстно поцеловала в губы. Это заставило Гермиону немного нахмуриться, но Флёр также крепко обняла её, заставив хмурость исчезнуть.       Ален подождал, пока Флёр отпустит Гарри, а затем пошёл с ним навстречу дяде и тёте, которые стояли на значительном расстоянии от барьера, как будто не желая общаться с кем-либо из тех, кто выходит из него. Флёр немного отошла от Гарри, а Гермиона пошла прямо к своим родителям.       — Мистер и миссис Дурсль, я Ален Делакур из французского министерства. Я здесь, чтобы поговорить о мистере Поттере.       — Неужели он принёс проблемы французам? — злобно спросил Вернон.       — Напротив, месье! Он спас жизнь моей дочери, сделав её своей навсегда.       Вернон посмотрел на Флёр и ахнул. Она была явно красивее любой женщины, которую он когда-либо видел, но Вернон не позволил бы этому уродцу наслаждаться ею, даже если бы это было последнее, что он мог сделать.       — Какое это имеет отношение ко мне? Я не могу забрать её с собой домой.       Ален вежливо улыбнулся.       — Мы никогда не станем обременять вас неожиданным приездом! Я просто думаю, что было бы вежливо сообщить, что вам не нужно беспокоиться о жилье лорда Поттера на это лето.       Вернон почувствовал себя так, как будто его ударили по голове. Лорд Поттер? Паршивец, которого он воспитал несмотря на нежелание делать этого, стал лордом? Тогда он должен быть при деньгах! Вернон постарается взять у него как можно больше.       — Что вы имеете в виду? — выплюнул он.       — Я имею в виду, что вы больше никогда не будете отвечать за Гарри.       — Скатертью дорога!       — Не так быстро! Видите ли, будучи его опекунами в течение последних тринадцати, почти четырнадцати, лет, вы, кажется, пренебрегали своим долгом. Я посоветовал лорду Поттеру не выдвигать обвинения, если мы сможем прийти к разумному соглашению во внесудебном порядке.       — Что? Как вы смеете!       — Тихо, пожалуйста, мистер Дурсль. Я полагаю, вы не хотите привлекать к себе чрезмерное внимание. Или, может быть, вы бы предпочли, чтобы мы обсудили это в посольстве?       — Нет, всё в порядке, — ответил Вернон с таким видом, будто вот-вот лопнет.       — Как его адвокат, я проделал небольшие расчёты. Насколько я понимаю, вы заставляли лорда Поттера работать на вас с пяти лет, не так ли?       — Он должен был зарабатывать на жизнь. Я не мог платить за него!       — Несмотря на то, что вы получали пятьсот фунтов каждый месяц специально для этой цели?       — Ну… — фыркнул Вернон, не в силах найти какой-либо разумный ответ.       — Вы также морили его голодом, по крайней мере, раз в месяц, не так ли?       — Этот паршивец неправильно выполнял свою работу и нагло вёл себя.       — Вы, наверное, относились к своему сыну так же, не так ли?       Петуния была умнее своего мужа. Она знала, что это не может закончиться для него хорошо, поэтому влезла в разговор:       — Сколько вы хотите, чтобы вы оставили нас в покое?       Ален наслаждался этой маленькой игрой. Он узнал из разговора с Гарри, что эти двое заслуживают несколько лет в тюрьме, но Флёр заверила его, что её муж этого не хочет. Тем не менее, им нужно было заплатить за свои преступления, хотя бы символически.       — Поскольку вы явно не использовали полученные деньги по прямому назначению, я считаю, что их следует вернуть… с процентами.       Лицо Петунии выглядело испуганным, а Вернон покраснел ещё больше.       — Кроме того, я также считаю, что если кто-то заставляет ребёнка работать, ему следует щедро платить, чтобы научить важности работы. Я бы сказал, что сто фунтов в месяц было бы достаточно.       — Сто фунтов?! — Вернон был встревожен.       — Да, я не думаю, что детская работа стоит меньше. Разве вы не согласны?       — Но… но…       — Я уверен, что вы давали своему сыну не меньше этой суммы в качестве карманных денег, не прося его за это работать, — добавил Ален.       — Ладно, — сказала Петуния. — Но не за те месяцы, которые он провёл в школе.       — Конечно, дорогая мадам. В те месяцы вы будете выплачивать ему карманные деньги, которые вы давали своему сыну. У меня есть счета, если они вам понадобятся.       Вернон был уже багровым от сдерживаемой ярости. Он не способен был показать этому незнакомцу, что он на самом деле думает о нём. Петуния, более бледная, чем обычно, нашла практическое решение.       — Предлагаю отпустить детей, а мы посидим в том кафе у входа и обсудим детали.       Ален кивнул. Он повернулся к Гарри и подмигнул ему.       — Вы двое можете пойти и присоединиться к своей подруге. Я присоединюсь к вам, когда закончу здесь.       Гарри не нужно было повторять дважды. Он схватил Флёр за руку, прежде чем она разозлила Вернона окончательно своим безграничным обаянием, и поспешил к Гермионе и её родителям. После встречи с дядей встреча с родителями невесты показалась лёгкой прогулкой в парке.       Дэйв и Джин Грейнджер были очень счастливы познакомиться с Гарри и Флёр. Знакомство было несколько неформальным, а затем все они пошли на стоянку, где Гарри помог Гермионе с её чемоданом, прежде чем погрузил свой.       — Мой отец принесёт мои вещи, когда вернётся, — произнесла Флёр.       И снова Гарри обнаружил, что сидит между двумя девушками. Гермиона справа от него крепко держала его за руку, а Флёр просто держала его ладонь на своём бедре настолько высоко, насколько позволяла её юбка, когда убедилась, что никто из взрослых не заметит.       Поездка была недолгой. На самом деле намного короче, чем дорога до дома тёти, хотя Гарри не возражал бы, если бы путь занял гораздо больше времени. Обе девушки положили голову ему на плечи, прижимаясь к Гарри грудью. Это была самая приятная поездка в его жизни.       Гарри помог Дэйву вынести багаж и отнести его на верхний этаж, и мистер Грейнджер отнёс чемодан Гермионы в её комнату и поместил Гарри в соседнюю для гостей, прежде чем они оба присоединились к девушкам внизу. Хотя Гермиона сказала, что теперь он может свободно использовать магию, Гарри всё ещё не нравилась идея «хвастовства» своими магическими способностями.       — Ужин будет готов менее чем через час, — сообщила им Джин. — Гермиона, почему бы тебе не взять Флёр наверх и не начать освобождать место для раскладушки, чтобы поставить её рядом со своей? Тебе придётся делить комнату, пока здесь оба твоих друга.       — Но, мама, Флёр должна спать отдельно с Гарри!       Миссис Грейнджер недоверчиво посмотрела на дочь.       — Я не думаю, что это очень хорошая идея, — строго сказала она.       — Ты не понимаешь! Она его жена!       Джин пришлось сесть. Ей потребовалось мгновение, чтобы всё понять.       — Его жена?       — О, мне очень жаль, — вмешалась Флёр. — Я думала, папа уже объяснил вам, но да. Я жена лорда Поттера, и Гермиона будет его главной женой, когда они поженятся.       — Главная жена?..       Оба Грейнджера выглядели шокированными. Для них понимание этого было слишком сложным.       — Возможно, я пропустила некоторые детали, когда звонила тебе по телефону, — извиняющимся тоном сказала Гермиона. — Нам пришлось спешить назад, так что…       — Это не маленькие детали, дорогая. Это серьёзные проблемы! — ответила её мать. Теперь она повернулась к Гарри и Флёр. — Вы не возражаете, если мы поговорим с нашей дочерью наедине?       — Вовсе нет, — ответил Гарри, чувствовавший себя неловко.       Грейнджеры отправились в комнату Гермионы для личной беседы. Гарри с беспокойством посмотрел на Флёр.       — Не волнуйся, мой дорогой муж. Я верю, что Гермиона хорошо всё объяснит, и папа должен быть здесь через некоторое время. Он может объяснить это даже лучше.       Флёр схватила Гарри за руку и подвела к дивану, где села и усадила его рядом с собой, положив его голову себе на грудь. Она ласкала его непослушные волосы и что-то напевала себе под нос.       — Как ты можешь быть такой спокойной? — спросил он. — Они могут помешать Гермионе присоединиться к нам, если её родители не будут согласны.       — Нет. Я чувствую, что её магия уже выбрала тебя, наверное, давным-давно. Твоя магия может связать вас узами брака, как это произошло с нами.       Гарри надеялся, что Флёр права. Он очень беспокоился о Грейнджерах. Её родители просто не могли понять ситуацию. Не то чтобы он справился лучше, но их непонимание могло вызвать некоторые трудности.

***

      Гермиона вбежала в гостиную с мокрым от слёз лицом и уткнулась Гарри в грудь.       — Они не хотят, чтобы я вышла замуж за того, у кого уже есть жена!       Гарри крепко обнимал подругу, лаская её растрёпанные волосы, а Флёр держала Гермиону за руку.       — Ты всё ещё хочешь выйти за меня замуж? — спросил он у неё.       Гермиона подняла голову.       — Конечно, хочу! Я хочу выйти за тебя замуж, Гарри, независимо от того, сколько еще жён у тебя может быть.       — И я также хочу жениться на тебе. Я сделаю тебя своей женой, чего бы это ни стоило, — сказал он с глубокой убеждённостью.       У него внезапно возникло чувство дежавю. Появился яркий свет, более яркий, чем тот, который он видел несколькими днями ранее, когда сделал Флёр своей супругой. К тому моменту, когда они снова смогли видеть, оба Грейнджеры уже спустились и стояли на лестнице, ведущей на верхний этаж, и выглядели расстерянными.       — Что это было? — спросил Дэйв.       — Я думаю, это была свадьба Гарри и Гермионы, — ответила Флёр, едва сдерживая радость.       — Свадьба? — спросил Дэйв, как будто это было невозможно.       Флёр схватила Гарри и Гермиону за руки. Гермиона теперь носила золотое обручальное кольцо с выгравированным гербом Поттеров. Гарри теперь имел дополнительное обручальное кольцо, подобное предыдущему.       — Разве вы не видите? Магия благословила их. В тот момент, когда они оба выразили желание жениться друг на друге — это случилось!       Глаза Джин наполнились слезами.       — Гермиона, дорогая, я не так надеялась увидеть, как ты выйдешь замуж. Тебя это устраивает?       Гермиона кивнула. Её лицо всё ещё было мокрое из-за прошлых слёз.       — Да, мама. Я не думала, что это произойдёт так скоро, но я очень довольна.       Дэйв тоже вышел из оцепенения.       — Гермиона, я надеюсь, что это к лучшему. Я желаю вам большого счастья вместе, хотя у меня немало опасений на этот счёт, — он повернулся к Гарри. — Обязательно позаботься о моей маленькой девочке, иначе…       Гарри с трудом сдерживал ухмылку.       — Конечно, папа. Я сделаю всё возможное, чтобы никогда её не разочаровать.       Он повернулся к Гермионе, взял руками её лицо и нежно поцеловал в губы. Она углубила поцелуй и отстранилась только из-за громкого кашля отца.       Они услышали, как остановилась машина. Через мгновение вошёл Ален.       — Я что-нибудь пропустил?
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.