ID работы: 10612505

The new Mrs Potter

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
624
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 22 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
624 Нравится Отзывы 273 В сборник Скачать

Глава 11. «Откровение»

Настройки текста
      Через несколько дней они посетили Гринготтс. Гарри снова посмотрел на страницу наследства. Он заметил, что часть текста изменилась с тех пор, как он впервые увидел его. Там было написано:       Женат на леди Гермионе Джин Поттер, урождённой Грейнджер.       Женат на миссис Флёр Поттер, урождённой Делакур.       Была ещё одна часть страницы, на которую он раньше не обращал внимания:       Титулы:       Лорд Поттер — по происхождению.       Лорд Певерелл — по происхождению.       Лорд Гриффиндор — по происхождению.       Лорд Когтевран — по происхождению.       Лорд Слизерин — завоёван.       Наследник великого герцога Делакура — по браку.       Однако Гарри всё ещё не нравилось читать эти строки:       Незавершённые контракты (не утверждены): Джиневра Молли Уизли (через Альбуса Дамблдора), Дафна Аврора Гринграсс (через Сириуса Блэка).       — Вы можете объяснить это? — спросил он гоблина, указывая на непонятные строки.       — О, это, — улыбнулся гоблин, похоже, получая удовольствие. — Только два ваших законных опекуна могут заключить брачный контракт от вашего имени, пока вы не достигли совершеннолетия. Мистер Дамблдор утверждал, что будет вашим опекуном по умолчанию после… того Хэллоуина, но у него не было документов, подтверждающих это. Контракт был записан, но не утверждён, и он не имеет никакой юридической или магической ценности. Вам решать, хотите ли вы полностью игнорировать его или что-то с ним делать. Второй был заключён вашим крёстным вскоре после его побега из Азкабана. У него был документ, в котором ваш крёстные были законными опекунами на случай, если с вашими родителями что-нибудь случится. Поскольку ваша крёстная мать не смогла принять в этом участие, он также не был одобрен.       Гарри нахмурился. У него были некоторые подозрения относительно мотивов Дамблдора, и его поступок не особо удивил, но Сириус? Почему такой бунтарь прибегает к старым традициям, даже не посоветовавшись с Гарри? Ему нужно это проверить.       Теперь он указал на свои титулы.       — Как я стал лордом Слизерином?       Гоблин, казалось, был рад ответить.       — Когда вы уничтожили лорда Волан-де-Морта в тот роковой Хэллоуин, он был фактически убит. Сохранение его духа в этом мире и возможность создать ему нечто вроде тела не изменили этого. Юридически он умер, пытаясь убить вас. Это даёт вам право на все его титулы и имущество.       Однако у Гарри был ещё один вопрос к гоблину.       — Так как я единственный наследник нескольких родов, мне нужна жена для каждого рода?       — Лучше всего на этот вопрос ответит ваш поверенный… — сказал гоблин.       Гарри беспокоила необходимость, чтобы в это дело вмешивался другой человек.       — …но я могу дать вам неофициальный ответ, с которым, я уверен, ваш адвокат согласится. Вам больше не нужны жёны. Одной также могло бы хватить, как у вашего отца и дедушки. Тем не менее, учитывая политическую ситуацию, я предлагаю иметь столько жён, сколько у вас родов, что позволит вам получить столько же мест в Визенгамоте. Хотя у Поттера имеется довольно большое влияние, получение контроля над Гриффиндором, Певереллом, Когтевраном и, возможно, даже Пуффендуем даст вам гораздо больше. Власть позволит вам изменить некоторые вещи, которые один только Поттер был бы неспособно сделать.       — Знаешь, это может оказаться хорошей идеей, — сказала ему Гермиона.       — Почему? Ты хочешь разделить меня с другими жёнами?       Она озорно улыбнулась.       — Было бы интересно увидеть, как ты справишься ещё с несколькими, — затем Гермиона стала серьёзной. — По-прежнему существует слишком много влиятельных семей, которые поддерживают старую идеологию. Если мы не хотим, чтобы объявился ещё один тёмный лорд, нам нужно изменить общество, — а это означает политику — настолько, насколько нам это не нравится. Политическое преимущество было бы более чем полезным.       Пришла очередь Гарри шалить.       — Ну, я уверен, что мы сможем достать для меня ещё несколько титулов, либо через брак моих предков, либо по праву завоевания. Так сколько жён мне взять?       Флёр, которая наблюдала за этим обменом колкостей, рассмеялась.       — Я думаю, мы должны позволить Гарри выбирать. Кажется, его магия находит для него правильный путь, даже когда его разум на самом деле ничего не ведает.       Однако Гермиона продолжила прежнюю мысль:       — Что ж, Джинни могла бы стать хорошей леди Гриффиндор, а Дафна, несмотря на то, что она была отнесена к Слизерину, могла бы быть более чем адекватной леди Когтевран.       — Ты её знаешь?       — Мы вместе занимаемся Древними Рунами, а также Нумерологией. Она действительно хороший человек, Гарри, и ты, наверное, заметил, насколько она привлекательна.       Гарри немного покраснел. Дафна действительно была очень привлекательной. Он считал её второй после Гермионы; ну, теперь третья, поскольку Флёр была столь же красивой.       Гоблин откашлялся, снова привлекая их внимание.       — Вы когда-нибудь проверяли свой шрам на предмет тёмной магии? — спросил он Гарри.       — Нет. Зачем?       Гоблин вздохнул, как будто ему нужно было объяснить что-то само собой разумеющееся.       — Этот шрам был нанесён одним из самых тёмных волшебников когда-либо живших на земле, и никто не мог сказать, как он появился. Ваш директор предполагает, что это знак смертоносного проклятия, отразившегося на вас, но ваш шрам может быть чем угодно.       Он остановился на мгновение.       — Иногда бывает больно?       — Это всегда похоже на боль в большом пальце; что-то, что не достаточно болезненно, чтобы обращать на это внимание, но всё ещё беспокоит. У меня были настоящие боли только тогда, когда я был рядом с Волан-де-Мортом: когда он прятался в голове профессора, а затем в дневнике. Летом я также видел его глазами несколько сцен, когда он убил магла. Затем я проснулся с сильной болью в шраме.       — Вы рассказывали кому-нибудь об этих болях?       — Я сказал Дамблдору, но он ничего не сделал с этим.       Гоблин нахмурился.       — Я думаю, вам следует провериться у опытного разрушителя проклятий. Хотите, чтобы один из разрушителей проклятий Гринготтса сделал это для вас? Конечно, это будет стоить вам денег, но мы можем сделать это немедленно.       Гарри был немного удивлён, когда увидел молодого человека, сопровождающего старого гоблина, разрушающего проклятия.       — Билл? Я думал, ты вернулся в Египет!       Билл улыбнулся.       — Нет. Они послали меня проверить что-то в маленьком городке в Англии, и теперь я должен изучить несколько новых методов.       Старый гоблин не разговаривал. Он подошёл к Гарри и замахал руками, говоря что-то на непонятном языке. Кожа Гарри начала светиться золотисто-белым, в то время как шрам и его непосредственная близость остались тёмными.       Гоблин что-то пробормотал и повернулся к двери.       — Пойдём, Гарри. Нам нужно пойти в ритуальную комнату, — сказал ему Билл.       Когда Гермиона и Флёр встали, намереваясь последовать за ними, Билл жестом остановил их.       — Это слишком опасно для тех, кто не участвует в процессе. Даже у меня на теле будут нарисованы защитные руны, и я буду прятаться за магическим щитом, как только моя часть будет выполнена.       Это не помогло успокоить девочек, но они откинулись на спинки кресел с озабоченным выражением лица.       — Это не займёт много времени, — пообещал Билл, прежде чем сопроводить Гарри.       Когда они оказались в ритуальной комнате, Гарри попросили полностью раздеться. Затем старый разрушитель проклятий повторил диагностические чары, найдя ещё несколько проклятых мест, а также несколько чар слежения. Биллу было приказано разобраться с этим, что он и сделал за считанные минуты. Гарри почувствовал себя сильнее, как только его оковы были сняты, и в некотором смысле чище, когда другие чары и проклятия также были убраны.       Теперь Гарри попросили лечь на спину на пол, защищённый от холодного камня только тонким ковром. Билл помог гоблину нарисовать множество рун и символов на обнажённом теле Гарри, на его лице и лбу, оставив без отметин только шрам. Билл поместил несколько предметов вокруг головы Гарри, прежде чем отошёл в угол комнаты, обнажился и разукрасил своё тело защитными рунами. Затем он присел, крепко сжал палочку и выставил щит.       Гоблин дождался, пока щит поднимется, прежде чем снова начать читать заклинание, делая сложные движения руками. Гарри почувствовал, как его шрам стал очень сильно жечь, почти невыносимо. Затем из шрама было извлечено какое-то тёмное дымообразное вещество, которое слилось в узнаваемую форму — змеевидную голову Волан-де-Морта. Он издал пронзительный крик и попытался двинуться с места. Гарри не был уверен, в каком направлении он хочет двигаться, но гоблин произнёс несколько слогов, и затем тёмная фигура, казалось, распалась и была поглощена объектами вокруг головы Гарри.       Билл позволил своему щиту рухнуть. Он встал, очистил своё тело взмахом палочки и снова оделся. Затем он помог старому гоблину, который, казалось, к этому времени был уже совершенно измотан, сесть, прислонившись к стене, так как в комнате не было мебели.       Гарри всё ещё чувствовал боль в шраме. Прикоснувшись ко лбу, он обнаружил там немного крови. Билл подошёл к нему.       — Дай мне очистить и вылечить твой шрам. Теперь он должен зажить должным образом. Тебе следует нанести на него немного настойки бадьяна в течение нескольких дней, пока он полностью не исчезнет. Хочешь, чтобы я проверил твою одежду на предмет каких-либо чар?       — Я купил её в маггловской лавке несколько дней назад, но проверить не помешает.       Билл так и сделал, и одежда была чистой от какой-либо магии.       Девочки обрадовались возвращению Гарри. Гермиона первой заметила изменение в его шраме.       — Сработало! — воскликнула она, заключая Гарри в свои особые объятия. Флёр дождалась своей очереди и обняла его почти так же крепко.

***

      Гарри не знал, нашёл ли Дамблдор время навестить Уизли, но через несколько дней после их встречи он получил приглашение от миссис Уизли посетить Нору и отпраздновать свою свадьбу вместе с семьёй Уизли. Были даже две сопроводительные записки, написанные Роном и Джинни, с приглашением в гости его жён, хотя обе казались менее искренними.       Гарри был так же рад в Норе, как и всегда, и Гермиона тоже. Молли, казалось, холодно относилась к Флёр, но в конце концов обняла её почти так же крепко. Рон выглядел несколько задумчивым, когда увидел близость между Гарри и двумя девушками.       Близнецы тоже присутствовали, и они оба хлопали его по плечу.       — Кто бы мог подумать…       — …что наш любимый герой так глубоко падёт…       — …и женится не на одной красивой и сексуальной женщине…       — …а на двух? — спросили они в своём обычном стиле пинг-понга, заставляя всех смеяться, хотя Флёр всё ещё чувствовала себя немного не в своей тарелке.       Гарри заметил, что Джинни украдкой поглядывает на него всякий раз, когда ей казалось, что он смотрит не в её сторону. Он также увидел печаль в её глазах. Гарри не нужно было быть очень наблюдательным, чтобы замечать другие черты Джинни. За четыре года, прошедшие с того момента, как он впервые увидел её, Джинни превратилась из тощей десятилетней девочки в привлекательного подростка. Её бледный цвет кожи контрастировал с огненными волосами, а несколько веснушек на лице действительно подчеркивали её красоту. Её грудь также увеличилась, а бёдра расширились, благодаря чему она выглядела очень женственно.       — Через несколько лет из неё может получиться прекрасная леди Гриффиндор, — прошептала Гермиона ему на ухо.       Гарри повернулся, чтобы посмотреть на неё. На лице Гермионы снова появилась озорная ухмылка.       — Признайся, тебе нравится, как она выглядит, и когда Джинни повзрослеет, она станет женщиной, которая тебе очень понравится. Зачем отказывать себе в том, чего ты хочешь, когда обе твои жены уже согласны?       Гарри посмотрел на Флёр. Она одобрительно улыбнулась ему и слегка кивнула.       — Тебе следует попытаться поговорить с ней, узнать поближе. Просто будь осторожен с тем, что говоришь. Она ещё слишком молода, чтобы выходить замуж, а у неё есть шесть сильных братьев.       Это заставило Гарри немного побледнеть, и Флёр захихикала. Он уже думал о том, о чём он мог бы поговорить с Джинни, когда прибыл другой гость.       — Я всегда рад посетить Нору, — сказал Дамблдор в знак приветствия. — Твоя кулинария, Молли, вызывает зависть у домашних эльфов Хогвартса. Кроме того, свадьба Гарри — действительно праздничное событие.       Хотя Дамблдор казался искренним, Гарри не мог забыть, что именно он пытался заключить брачный контракт с Джинни. Гарри надеялся, что это скоро прояснится.       Его шанс выпал как раз перед едой. Молли была занята последними приготовлениями, заручившись помощью Артура и Рона; Джинни отвела Гермиону и Флёр в свою комнату поболтать, и близнецы были заняты своим делом, готовя какой-то сюрприз на вечер. Дамблдор стоял у задней двери, задумчиво глядя на пейзаж.       Гарри заговорил мягко:       — Могу я поговорить с вами наедине, директор?       Дамблдор казался удивлённым этой просьбой, но кивнул и подал Гарри знак вести. Они остановились в роще, и Дамблдор поставил щит.       — Что тебя беспокоит, Гарри?       — Когда я посетил Гринготтс, я узнал о попытке заключить брачный контракт между мной и мисс Джиневрой Уизли. Вы можете рассказать мне об этом поподробнее?       Глаза Дамлбдора потемнели. Он тяжело вздохнул, прежде чем ответить:       — После той роковой ночи моей первой заботой было доставить тебя в безопасное место. Самое безопасное место для маленького ребёнка — это семья, или так думает большинство людей. У меня было единственное место, куда я мог тебя поместить, — к твоей тёте. Минерва, профессор МакГонагалл, со мной не согласилась. Она сказала, что они худшие из разновидностей маглов. Тем не менее, я верил, что семейные узы помогут.       Он вздохнул ещё раз.       — Я был неправ, и ты это хорошо знаешь. Я узнал об этом только через два года. Тогда я начал проверять другие пути. Один из них указывал на Уизли. Я только сказал им, что есть сирота, которому нужна приёмная семья, и они немедленно вызвались помочь. Я подумал, что брачный контракт тоже поможет, так как Джиневра в этом возрасте становилась очень похожей на свою мать, и такой контракт не только сделает тебя ещё более желанными, но и поможет Уизли финансово. Я подал его в Гринготтс и пошёл проверить тебя. Именно тогда я обнаружил кровные чары, вызванные жертвой твоей матери. Они были намного сильнее, чем любые чары, которые можно было наложить на Нору. Это заставило меня пересмотреть свои взгляды. Поскольку твоё благополучие было важно, твоё выживание было главным соображением. Я должен был признать, что оставить тебя с твоими родственниками было самым безопасным решением. Меня это не беспокоило, когда позже мне сообщили, что контракт не был принят.       — Тем не менее, вы были готовы заключить за меня контракт, о котором вы ничего не сказали.       Дамблдор поморщился.       — Если бы всё было так, как я планировал, ты, вероятно, всё равно захотел бы жениться на Джинни. Я также позаботился о том, чтобы любой из вас мог расторгнуть контракт без каких-либо штрафов, когда вы достигнете совершеннолетия, и думал об этом с тех пор. Я должен был отменить его вообще.       Гарри задумался.       — Кто, кроме вас, знал о контракте?       — Молли знала, но она не догадывалась, кто был другой стороной. Она знала только, что это был один из военных сирот, находящихся под моей защитой. Я также сказал ей, что контракт не вступил в силу.       Гарри вздохнул с облегчением. Он знал, что у Дамблдора были добрые намерения, но его дела…       — Джинни и её семья ничего об этом не знают, поэтому не сердись и не подозревай их. Если кто-то виноват, то это я, — добавил Дамблдор.       — Ну, поскольку на самом деле ничего не изменилось, нет причин злиться ни на кого. Тем не менее, я не люблю, когда люди делают вещи, которые могут изменить мою жизнь, не посоветовавшись предварительно со мной.       Гарри посмотрел на старшего волшебника, чтобы убедиться, что его услышали.       — Приму к сведению, — был ответ.

***

      На следующее утро, когда они собирались в отпуск, Сириус приехал в тот же вечер с коротким визитом. Ему нравилось видеть счастье Гарри и его жён. Гарри понравилось замечать, что Сириус немного прибавил в весе и выглядел более здоровым.       В конце концов Грейнджеры извинились.       — Нам нужно закончить собирать вещи в последнюю минуту, и это, знаете, не делается по волшебству.       Каламбур был довольно ясным, особенно с учётом того, что Поттеры уже закончили большую часть своей упаковки за считанные минуты, просто используя магию.       Пришло время поговорить с крёстным.       — Почему ты пытался заключить для меня контракт с мисс Гринграсс?       Сириус внезапно заёрзал на стуле.       — Я не уверен, что девушки должны это слышать, — попытался увильнуть он.       — Они могут слышать всё, что я слышу. Так лучше, чем пытаться рассказать им позже, и я не собираюсь хранить секреты от своих жён.       Сириус на мгновение задумался, выглядя очень растерянным.       — Ну… хорошо. Я тебе скажу. Пожалуйста, не будь суров со мной и не смейся.       Все трое согласно кивнули.       — У моих родителей было только двое детей. Мой брат умер во время войны. Никто не знает, как и где, но его линия на гобелене закончилась. Это оставило меня единственным наследником, хотя моя мать меня презирала. Когда мои родители умерли, я стал лордом Блэком, хотя я тогда был в Азкабане.       Сириус на мгновение остановился, словно вспоминая.       — Семья Блэков была не очень плодородной. Моим родителям потребовалось много лет, чтобы родить ребёнка. Они, наконец, попробовали маггловские методы лечения, которые помогли им родить сына — меня — а затем ещё одного. В молодости я встречался со многими женщинами. Ни одна из них не забеременела, даже те, кто действительно пытались это сделать. Потом я оказался в Азкабане.       Он вздохнул, и его лицо потемнело, но Сириус покачал головой и продолжил:       — Один из наименее известных фактов об Азкабане заключается в том, что продолжительное воздействие дементоров также пагубно сказывается на фертильности. Будучи бесплодным, я больше не мог удерживать титул. К счастью, следующий в очереди потомок мужского пола семьи Блэк всё же был. Его зовут Драко Малфой.       Гарри и Гермиона застонали. Флёр, которая знала о Малфое в основном из их рассказов, тоже казалась расстроенной.       — Когда я покинул Азкабан, я сделал тебя, Гарри, своим официальным наследником. К счастью, один из твоих предков тоже был Блэком — моя двоюродная бабушка или что-то в этом роде, так что ты можешь законно претендовать на титул лорда Блэков. Тем не менее, я должен был заверить, что ты женишься на чистокровной, так как это требуется для признания титула. Гринграсс всегда сохраняла нейтралитет, по крайней мере, публично, а леди Гринграсс была хорошим другом твоей матери. И она всё ещё великолепная женщина. Я думал, что ты мог выкинуть что-то похлеще, чем жениться на её дочери.       — Мисс Гринграсс выглядит довольно привлекательно, но я действительно её не знаю, — прокомментировал Гарри. — Кроме того, у меня уже есть две великолепные жены.       Сириус улыбнулся.       — Чем больше, тем веселее, по крайней мере, так они говорят. Контракт, который я пытался заключить с Гринграсс, не был принят Гринготтсом, но я всё же думаю, что тебе следует познакомиться с молодой мисс Гринграсс, если только твои жены не возражают.       Понимая озабоченность Сириуса, Гарри не сразу отверг эту идею.       — Мы рассмотрим её, — пообещал он. — Но это может произойти только после того, как мы вернёмся из отпуска.       Тот улыбнулся.       — Я уверен, что с этими двумя у тебя будет чудесный отпуск.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.