ID работы: 10612505

The new Mrs Potter

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
624
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 22 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
624 Нравится Отзывы 272 В сборник Скачать

Глава 21. «Лорд Хогвартс»

Настройки текста
      Они обнаружили, что Квиксворд очень оживленно обсуждает что-то с Добби. Оба заметили прибытие семьи и остановились прежде, чем кто-либо услышал достаточно, чтобы понять, о чём они говорили. Добби просто поклонился и исчез, в то время как гоблин выглядел весьма довольным.       — Он очень умён для домашнего эльфа, — заметил Квиксворд, когда подростки заняли свои места на кушетках вокруг него. — Теперь, с более полным животом, я думаю, вы лучше понимаете то, что я пришёл сюда сказать вам.       Гарри остановил его:       — С вашего разрешения, я думаю, что сначала мне следует признать своих домашних эльфов, поскольку я, кажется, неосознанно пренебрегал ими.       Квиксворд удивился.       — Да, было бы неплохо. Ваш главный домовой эльф — Напёрсток.       — Напёрсток?       Это не было вызовом или вроде того, но перед Гарри материализовался другой домовой эльф. Он был одет в тёмно-синюю униформу, похожую на ту, что носят люди-солдаты, только намного меньше, и три золотые ленты были пришиты под плечом на правой руке.       — Мастер звал? — спросил он.       — Да, Напёрсток. Я только что обнаружил, что у меня есть несколько домашних эльфов, и подумал, что мне следует с ними познакомиться.       Напёрстка, казалось, это позабавило.       — Их слишком много, чтобы Мастер мог узнать их всех прямо сейчас, а Мастеру это даже не нужно. Напёрсток может передавать все приказы другим домашним эльфам, освобождая Мастера от необходимости иметь дело с каждым по отдельности.       — Сколько их там? — спросила Гермиона.       Напёрсток на мгновение задумался.       — Вчера вечером их было восемьдесят семь. Две самки должны родить в любое время, так что их может быть больше, и шесть самок ожидают родов зимой. К весеннему равноденствию их должно быть больше девяноста.       — Где они живут? — был следующий вопрос Гермионы.       Напёрсток пожал плечами.       — Это зависит от обстоятельств. Команда поместья, конечно же, живёт в эльфийском крыле. У остальных есть аналогичные помещения в том месте или поблизости, где они работают. У всех более чем достаточно места и они хорошо меблированы.       Беспокойство Гермионы по поводу домашних эльфов утихло. Гарри тоже чувствовал себя лучше, зная, что его эльфы счастливы.       — У меня есть кое-какие другие дела, но я позову тебя, как только мы будем готовы посетить поместье и познакомиться с другими домашними эльфами. Теперь ты можешь вернуться.       Эльф немедленно исчез, почти не издав ни звука. Гарри снова обратил внимание на Квиксворда.       — Не хотите объясниться насчёт наследников?       Гоблин, казалось, был рад ответить.       — Четыре основателя знали, что их дети не могут управлять школой. Как вы, вероятно, знаете, единственный волшебный ребёнок Ровены умер молодым. Дети других основателей не были заинтересованы в обучении или управлении школой, поскольку тогда пришлось бы много работать, но это не стоит затраченных усилий, особенно с учётом того, что в то время обучение в школе было бесплатным. Основатели учредили трастовый фонд и позволили моему предку управлять им от их имени. Они установили правила назначения совета директоров для наблюдения за школой и избрания директора школы, который мог возглавить школу. Они всё ещё надеялись, что их потомки в конечном итоге смогут вернуть себе контроль. Это могло произойти только в том случае, если волшебные потомки всех четырёх основателей согласятся. Моим предкам также была отведена роль информирования потомков об их наследстве, если были выполнены условия. Вы встречались с ними прошлой ночью.       — Итак, поскольку я в настоящее время наследник всех четырёх основателей, я могу взять под свой контроль Хогвартс? — заявление Гарри больше походило на вопрос.       — Это правда. Вы можете взять школу под свой контроль и использовать средства для продвижения магического образования по своему усмотрению. Я должен только убедиться, что средства, которые вы запрашиваете, действительно используются на благо школы. Теперь вы можете полностью распустить совет директоров или использовать его любым способом, который вам кажется подходящим; вы можете нанимать и увольнять преподавателей; вы можете назначить директора или взять эту работу самостоятельно. В отношении Хогвартса ваши полномочия практически не ограничены.       — Могу ли я изменить Хогвартс, чтобы использовать электричество и разрешить современные технологии?       Квиксворд немного подумал.       — Я не уверен, как такая комбинация может работать. Я считаю, что электрическое освещение должно работать нормально, но электроника может не слишком хорошо вписываться в магическую среду. Вы должны проверить, возможно ли это.       — Разве я не должен контролировать защиту вокруг школы?       Квиксворд улыбнулся, что показалось, что ему неловко.       — Я считаю, что у вас это уже есть. Вероятно, вы можете контролировать школу и её отделения. Попробуйте сконцентрироваться на них и убедитесь сами.       Гарри потребовалось всего мгновение, чтобы почувствовать ответную реакцию защиты. Он также чувствовал кое-что ещё. На самом деле сам Хогвартс не был живым, но казался вполне разумным. Как будто в нём была определённая личность, с которой Гарри мог взаимодействовать. Это было то, о чём ему нужно было посоветоваться с Гермионой.       — Что всё это значит для нас, студентов? — спросила Гермиона.       Гарри усмехнулся. Это было так похоже на Гермиону — думать о своей учёбе даже в такой ситуации.       — Это мало что меняет. Вам всё равно нужно закончить учёбу и сдать ТРИТОН, желательно с очень хорошими оценками. Нельзя быть посредственным, когда от вас ждут, что вы станете примером для учеников для нескольких будущих поколений, не так ли?       Он не ожидал ответа.       — У вас по-прежнему есть свои обязанности как учеников, и они не меняются из-за того, что вы контролируете школу, хотя вы можете быть освобождены от комендантского часа, но ваши титулы уже предоставляют вам эти права.       Затем Квиксворд подробно рассказал о финансовом состоянии Хогвартса и о том, как лорд Хогвартс может использовать активы, находящиеся в его распоряжении, для достижения своих целей. Гарри изо всех сил пытался понять, чувствуя себя вполне счастливым, что Гермиона, Флёр и Дафна тоже слушали. Он доверял их памяти и пониманию больше, чем своим собственным.       Квиксворду потребовалось более двух часов, чтобы закончить все свои объяснения. Он попрощался с ними и ушёл. Гарри посоветовался со своими жёнами, пытаясь лучше понять, что ему делать в ближайшее время и что он может оставить на будущее. Некоторое время спустя появился Добби.       — Хозяин и госпожи, директор хотел бы знать, согласны ли вы встретиться с ним после обеда. Он предлагает встретиться в его кабинете, в комнате преподавателя или в комнате совета директоров, но придёт туда, где вы захотите его увидеть, — Добби, казалось, чувствовал себя очень важным, донося это послание.       Прежде чем ответить, Гарри посмотрел на Гермиону.       — Пожалуйста, передайте директору школы, что комната Совета вполне подойдёт. Придёшь, чтобы провести нас туда, когда мы закончим обед, потому что я не уверен, что мы знаем дорогу, если ты не возражаешь.       Добби был доволен ответом.       — Добби выйдет, чтобы вывести вас из Большого зала, как только вы все закончите обедать.       В зале совета стоял овальный стол, достаточно большой, чтобы вместить двадцать человек. Когда Гарри вошёл, придерживая дверь открытой для всех своих жён, он обнаружил, что Дамблдор сидит там и выглядит довольно задумчивым. Старый директор встал, как только увидел Гарри, и сел снова только после того, как Гарри сел, заняв место между Гермионой и Флёр.       — Вы просили об этой встрече, директор. Я думаю, вы должны рассказать нам, для чего вы этого хотели.       Дамблдор вздохнул.       — Мне так много о чём хотелось бы поговорить с вами, что трудно выбрать первую тему. Но давайте начнём с этого… — он замахал руками, как будто хотел охватить всю группу Поттеров. — Я полагаю, что могу с уверенностью предположить, что вы приобрели ещё одну жену прошлой ночью, леди Слизерин, если я не ошибаюсь.       Гарри улыбнулся.       — Да, Пэнси хотела показать мне свою любовь и попросила жениться на ней. Это была ещё одна внезапная свадьба.       Дамблдор кивнул, как будто ожидал такого ответа.       — Титулы были переданы вам вскоре после того, как случилась свадьба. Я всё ещё был в своём кабинете, когда почувствовал это, и, так как я знал о твоих титулах, для меня было совершенно очевидно, что вы наконец получили свою леди Слизерин, хотя я должен сказать, что немного удивлён, узнав, кто она.       Пэнси нахмурилась, но директор поднял руку, словно прося её подождать.       — Я знаю о вашем старом договоре о помолвке. Это то, что я должен был знать как директор Хогвартса. Я не удивлён, что вам понравился Гарри. Я только удивлён, что он принял вас, несмотря на ваше прошлое.       Он снова повернулся к Гарри.       — Глядя на вас и ваших жён, я чувствую, что наконец смогу уйти на пенсию. Я чувствую, что оставляю школу в надёжных руках — лучше, чем я считал возможным в течение многих лет.       — Почему? Разве вы не доверяете профессору МакГонагалл? — спросила Гермиона.       — Я доверяю ей свою жизнь, но Минерва уже не молода. У неё больше нет терпения и понимания, которые были у неё, когда она начала преподавать здесь. Я тоже потерял их, но не было никого, кому я мог бы передать руководство школой и быть этим довольным.       — Я не думаю, что мы будем готовы вскоре взять на себя это бремя. Нам ещё нужно окончить школу, — отметила Гермиона.       — Конечно, да, и я не сомневаюсь, что вы все преуспеете в своих ТРИТОНах, а затем достигнете мастерства во всём, чего захотите. Тем не менее, я вижу, что вы ведёте школу и всё волшебное сообщество в новое светлое будущее через несколько лет.       — Вы собираетесь уйти на пенсию? — спросил Гарри.       — Да, лорд Хогвартс, я подумывал о выходе на пенсию задолго до того, как вы даже родились, но я не видел, чтобы школа оставалась на правильном пути, но даже я не мог ничего сделать. Слишком много сил надо иметь в игре. Совет директоров был больше озабочен политикой и побочными выгодами, чем образованием, и кого бы я ни считал директором, он не был достаточно политически подкованным, чтобы ориентироваться в бурных водах политики. С леди Блэк, леди Хаффлпафф и леди Слизерин на вашей стороне это больше не должно быть проблемой, тем более что вы можете обойтись без совета, если захотите. Я уверен, что леди Гриффиндор сможет позаботиться о любом непослушном члене совета.       Четыре упомянутые дамы неохотно улыбнулись его словам.       — Я также уверен, что с леди Поттер и леди Рэйвенкло на вашей стороне, наряду с миссис Поттер, вы получите всю академическую поддержку, которая вам может понадобиться, особенно с учётом того, что другие ваши жёны хорошо преуспевают в учёбе.       — Это то, что вы хотели сказать мне с самого начала? — спросил Гарри.       — Нет, лорд Хогвартс. Изначально я был совершенно уверен, что вам придётся столкнуться с Тёмным Лордом и попытаться победить его. Исход такого противостояния нельзя было гарантировать. Однако судьба снова вмешалась. Она действовала так, как диктует ваша совесть, и вы не только спасли молодую женщину, но и приобрели союзника и жену. Кем бы ни был этот союзник, он был оружием, которого Тёмный Лорд не знал, прикончив его за вас. Теперь, с вашей новой женой, вы были настроены на другой путь, который сделал вас лордом Хогвартсом. Я чувствую себя более счастливым, когда готовлю вас к обучению следующих поколений, чем к битве.       Гарри наконец позволил себе улыбнуться.       — Мне тоже это нравится гораздо больше. Теперь я надеюсь, что вы сможете сохранить своё положение директора ещё на несколько лет. Нам всем нужно закончить школу с хорошими оценками, а затем научиться всему, чтобы иметь возможность проводить Хогвартс так, как мы это чувствуем и заслуживаем.       Дамблдор согласно кивнул.       — Это не значит, что мы не хотели бы, чтобы некоторые изменения были внесены как можно скорее, — продолжил Гарри.       Дамблдор приподнял бровь.       — Какие такие изменения?       Гарри улыбнулся.       — Я думаю, что профессор Бинс должен наконец уйти на пенсию. Нам нужен более энергичный учитель истории, который мог бы учить нас, не заставляя спать.       Дамблдор понимающе кивнул.       — Я также считаю, что магловедение должен преподавать кто-то, кто гораздо лучше осведомлён о магловской жизни. Лучше всего подойдёт маглорождённый, магл или сквиб, живущий среди маглов. Оборудование, демонстрируемое в классе, также должно быть обновлено, чтобы отражать текущее положение технологии. Оно устарело как минимум на три десятилетия.       — Вы уверены в этом? — удивлённо спросил Дамблдор.       — Маггловские технологии быстро развиваются. Новейшие могут устареть в течение десятилетия. Вам необходимо обновлять этот класс каждый год или два, чтобы оставаться в курсе.       — Я сомневаюсь, что мы сможем многое изменить до нового года. Надеюсь, что в следующем семестре произойдут некоторые изменения, и на летние каникулы следует запланировать полное обновление, — предложил Дамблдор.       Гарри кивнул.       Вскоре обсуждение превратилось в неформальное. Некоторое время спустя они разошлись, и Дамблдор пообещал сначала попытаться заменить Бинса на лучшего преподавателя.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.