ID работы: 10613729

She Who Loves Only Herself

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 10 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Время для главы 1       Наслаждайтесь!       Сакура изо всех сил пыталась контролировать дрожь, сотрясающую ее тело, когда она защищалась, нависая над своими бессознательными товарищами по команде. Ситуация была ужасной, и в течение следующих пяти минут она должна была стать законно незавидной. Команда Семь, к этому моменту уже не команда, а лазарет, была загнана в угол в Лесу Смерти группой Здоровых Генинов. У одного из них лицо было забинтовано, он явно был мужчиной и был довольно низеньким, а двое других имели довольно стандартную внешность.       — Я не могу их остановить. Даже одного из них было бы слишком много, — сокрушалась Сакура, крепче сжимая кунай в левой руке. Единственная женщина из команды противника шагнула вперед и ухмыльнулась. Прежде чем Сакура успела среагировать, руки куноичи со Звуком вспыхнули перед ней и послали бурю игл сенбона в направлении розововолосой девушки. Сенбоны зарылись в руки, ноги и живот Сакуры. Боль вызвала пронзительный крик боли у Конохи генина.       — О, у нас есть крикун. Мило, — усмехнулась жестокая Куноичи, когда Сакура осторожно вытащила иголки из ее кожи. Через мгновение после того, как холодная насмешка достигла ее ушей, Сакуру осыпало еще больше иголок. Пока она кричала, один из товарищей Куноичи по команде вздохнул.       — Ты делаешь это слишком медленно, Кин. Давай уберем ее сейчас, — сказал товарищ девушки по команде. Куноичи, которую, очевидно, звали Кин, вздохнула и отступила назад, пропуская своего товарища в бой.       — Веселись, Заку, — сказала она. Звук Шиноби затем бросился вперед и сбил Сакуру с ног безжалостным ударом в левую сторону ее челюсти. Коноха генин ударилась о землю в оцепенении, ее равновесие исчезло, а зрение помутилось. Заку встал над ней и вытащил кунай.       — Игра окончена, малыш, — холодно сказал он. Затем он поднял клинок над головой и направил его прямо вниз. Сакура зажмурилась и приняла, казалось бы, неизбежное. К ее удивлению и облегчению, холодная сталь кунаи так и не коснулась ее тела. Глаза Сакуры медленно открылись, и то, что она увидела, было шокирующим. Вокруг запястья Заку было обернуто что-то похожее на песок.       — К-какого черта? — Заку хмыкнул, безуспешно пытаясь высвободить руку из ожившего осадка. Прежде чем он смог произнести еще какие-то сбивчивые проклятия, звук ниндзя был жестоко врезан в ближайшее дерево песчаной веткой. Кин и ее забинтованный товарищ по команде ахнули от ужаса, когда их товарищ пошатнулся и снова упал, с трудом поднявшись на ноги.       — Честно говоря, я впечатлен. Такой удар, и все, что у тебя есть, это сотрясение мозга.       Группа Звуковых Генинов и Сакура вытянулись по стойке смирно и повернули головы в сторону сухого голоса, который они все слышали. На краю поляны стояла еще одна группа ниндзя. На их защитных лбах был символ Сунагакуре. В камере находились две девочки и мальчик. Самой высокой в группе была самая левая девушка, у которой за спиной висело что-то вроде веера. Посередине был мальчик с раскрашенным лицом и странным предметом на спине.       Последним членом команды оказалась обладательница песка, и она была самой низкорослой. У нее были растрепанные рыжие волосы, доходившие на несколько дюймов ниже подбородка, бледно-голубые глаза с темными кругами и бледный цвет лица. Сакура напряглась при виде нее.       — Я слышал о ней. Гаара из Пустыни. Похоже, у нее в послужном списке миссия класса «Б», — нервно подумала она. Затем рыжеволосая сделала несколько медленных шагов на поляну, в результате чего сделала несколько соответствующих шагов назад от ниндзя, занимавшего ее.       — Какого черта тебе надо? — прошипел Заку, пытаясь скрыть свой очевидный страх. Пустое выражение лица Гаары не изменилось, когда она двинулась вперед.       — Я уже некоторое время слежу за вашей командой. В основном из любопытства. До недавнего времени я даже не слышал о Деревне Скрытого Звука. Я хотела посмотреть, стоишь ли ты таких хлопот, — сказала она устрашающе, не обращая внимания на его вопрос. Заку отступил на шаг, но наткнулся на дерево, в которое его запустили.       — Стоит ли беспокоиться? Что это должно означать? — спросил он фальшиво вызывающим тоном. Гаара перестала шагать вперед и позволила своему первому определенному выражению сформироваться. Мрачная ухмылка.       — Трудность рисования и четвертования, — сказала она убийственно спокойным тоном. Прежде чем несчастный генин успел ответить, его шея была схвачена еще одним щупальцем земляной пыли, которая извергалась из тыквы на спине Гаары. Когда он медленно задыхался от давления, оказываемого на его дыхательное горло, тело Заку было полностью заключено в слой песка.       — Песчаный гроб, — предупредил Гаара. Затем она открыла и закрыла правую руку. Долю секунды спустя. Звук генин был раздавлен в лепешку, его кровь разбрызгивалась во все стороны. Остальные дети, присутствовавшие при жестоком убийстве, за исключением товарищей рыжеволосой, вскрикнули от отвращения и ужаса. Гаара, чье лицо было испачкано кровью, облизнула губы и повернулась лицом к оставшемуся звуковому ниндзя.       Прежде чем она успела заговорить, пара исчезла в клубах дыма. Они увидели свой шанс отступить и воспользовались им. Рыжая нахмурилась и на мгновение уставилась в лес. В конце концов, она обратила свое внимание на Сакуру.       — Возможно, вы могли бы заполнить пустоту.       Глаза Наруто со скрипом открылись, когда к нему вернулись чувства. Его зрение было нечетким, слух приглушенным, и он почти ничего не чувствовал в своем теле. Несмотря на притупленные сенсорные способности, он все еще ощущал какое-то движение поблизости.       — Хорошо бы тебе встать на ноги. Если вы хотите, чтобы ваш товарищ по команде выжил, то это…  — предположил древний голос из глубины его сознания. Наруто зарычал на голос лиса, но последовал его совету и медленно поднялся на ноги. Он на мгновение оглядел окрестности, быстро определив источник беспокойства, пробудившего его от вынужденного сна.       — Сакура? И… кто они? — подумал он, наблюдая, как его товарищ быстро отступает назад от грозной рыжеволосой девушки. Прежде чем он успел напрячь мозги в поисках ответа, рыжая, о которой шла речь, посмотрела в его сторону. В тот момент, когда они встретились взглядами, кровь Наруто похолодела. Он узнал ее, хотя и с трудом. Несмотря на ограниченную фамильярность, блондинка не могла точно определить источник его скрытого страха.       — Ты ведь чувствуешь это, не так ли? — спросил лис, когда хозяин заставил себя сделать шаг вперед. Наруто стиснул зубы.       — Что чувствуешь? — спросил он. Демонический зверь усмехнулся и начал отступать в самые дальние уголки сознания Наруто.       — Просто подожди и увидишь. — сказал он неопределенно, прежде чем исчезнуть совсем. Джинчуурики отогнал любопытство и сосредоточился на предстоящей задаче.       — Отойди от нее, — прорычал он. Гаара промолчал и окинул его оценивающим взглядом. После нескольких мгновений напряженной тишины песок, который полз к Сакуре, изменил свою траекторию и начал дрейфовать к Наруто.       — Товарищество. Как трогательно, — сказала она ледяным тоном. Затем ее осадок увеличил скорость и рванулся вперед. Несмотря на сознание, тело блондинки все еще оставалось вялым после перенесенных ударов. Он был недостаточно силен, чтобы уклониться. Однако вместо того, чтобы столкнуться с ним, она просто скользнула мимо его лица. Песок открыл небольшую щель на его щеке, которая начала кровоточить. Затем песок Гаары вернулся к ней, к большому удивлению Наруто. Она оглянулась на своих товарищей по команде, пока песок сыпался в ее тыкву.       — Я довольна, — крикнула она им в ответ. Девушка с веером и парень с макияжем кивнули и подождали, пока Гаара присоединится к ним. Затем они исчезли в лесу, оставив потрясенных Наруто и Сакуру.       — Ты в порядке? — он спросил. Розововолосая девушка твердо кивнула и отскочила от изуродованного тела Заку, которое все еще лежало на земле. Она подошла к Саске и пристально посмотрела на него.       — Тебе, наверное, следует знать: у Саске-куна на шее странная отметина. Я думаю, он получил его от Орочимару, — сказала она, стоя над их спящим товарищем по команде. Наруто кивнул и вытер кровь с лица.       — Что, черт возьми, все это значит? — спросил он вслух, когда образ Гаары и ее товарищей вспыхнул в его голове. Сакура поджала губы и слегка встряхнула Саске, чтобы посмотреть, сможет ли она его расшевелить.       — Из того, что я смог собрать, они пришли, чтобы убить звук генина. Не знаю почему, но именно это предложил Гаара, — сказала она неуверенным тоном. Блондин рассеянно пожевал губу и сел рядом с Саске.       — Если это единственная причина, то это действительно плохо, — сказал он. Затем товарищи по команде погрузились в молчание. В течение следующих пяти минут или около того не было произнесено ни слова. Полоса беззвучия была прервана Саске, который резко сел.       — Где я? — быстро спросил он, в то время как его глаза метались во все стороны. После краткого объяснения своей потери сознания Учиха успокоился и на мгновение стал более внимательно изучать окружающую обстановку. Он быстро заметил тело Заку и отпрянул на несколько футов. Он быстро успокоился, но бросил на своих товарищей вопросительный взгляд.       — Что же здесь произошло? — он спросил. Сакура неловко усмехнулась и попыталась отвести взгляд от трупа.       — С чего начать…       Какаши почувствовал, как огромная тяжесть спала с его плеч, когда команда Семь ковыляла через вход в башню. Они едва успели это сделать, и выглядели вполне достойно. Лицо Наруто было покрыто коркой крови из пореза на щеке, Саске выглядел напряженным от какой-то болезни, а Сакура просто выглядела измученной. Джонин быстро подошел к своей команде и оглядел их с ног до головы. Как он уже заметил ранее, они были в грубой форме.       — Я уже знаю, что случилось с вами в лесу, так что не тратьте зря время. Отдохните немного, — приказал он им. Затем Ибики, стоявший неподалеку, отослал детей. Какаши пристально смотрел им вслед, заметив странную отметину на шее Саске.       — Не трать силы на размышления. Тебе определенно нужно волноваться, — резко сказала Анко, внезапно появившаяся рядом с ним. Седовласый ниндзя нахмурился и посмотрел на женщину, игнорируя тот факт, что она, похоже, прочитала его мысли.       — Знаешь что? — он спросил. Анко кивнула и стянула рубашку, обнажив ключицу, на которой была такая же отметина, как у Саске. Глаза Какаши расширились.       — Когда и где? — он спросил. Загадочная куноичи вздохнула и вытянула спину, чтобы избавиться от оцепенения.       — У нас с Орочимару есть кое-какая история, в которую я предпочел бы не вдаваться. Давайте просто скажем, что метка — это не очень хорошая вещь. Ни в малейшей степени. Если ты что-то знаешь о фуиндзюцу, тебе следует использовать его и запечатать эту штуку, — сказала она. Ниндзя-копировальщик внял ее совету и сделал мысленную пометку.       — А что делает метка? — спросил он с любопытством. Анко потребовалось несколько секунд, чтобы придумать подходящее объяснение.       — Это действует как поверхностный толчок в силе, чертовски хороший в случае с тем, что есть у нас с Саске. Проблема в том, что это сводит тебя с ума, — объяснила она. Какаши нахмурил брови и жестом попросил ее продолжить.       — Это становится как наркотик. Чем больше вы его используете, тем более зависимым от него становитесь. И умственно, и физически. Кроме того, это, кажется, привлекает вас к создателю печати, который в данном случае является Орочимару, — сказала она. Седовласый Джонин обдумал полученную информацию.       — Я думаю, что пойду вперед и последую вашему совету, — сказал он, начиная уходить вслед за своей командой. Анко кивнула и достала кунай, чтобы подпилить ногти.       — Хороший план, — пробормотала она. После нескольких минут молчаливого одиночества проктор запустила свой кунай во внутреннюю стену башни, разделив несчастного жука пополам.       — Я знаю, что ты делаешь, несчастная змея. Я тоже знаю почему.       Наруто устало потер глаза и побрел вокруг безмолвной башни. Был уже почти час ночи, и подавляющее большинство других удачливых клеток решили воспользоваться восьмичасовым отдыхом, предоставленным им. Блондин, однако, обнаружил, что не может заснуть ни в каком качестве. Стресс этого дня был ошеломляющим. От встречи со Змеей Саннин до странных отметин на шее Саске, все это разъедало его самообладание.       — А потом появляется Какаши-сенсей и зачем-то хватает Саске. «Так странно», — подумал он, сворачивая за угол. Затем его мысли вернулись к внезапному пробуждению во время пребывания в лесу. Многое в этом сценарии было странным, но не более, чем бесцеремонность, с которой Гаара из Пустыни пощадил его. Ее доводы в пользу того, чтобы позволить себе и Сакуре жить, были выше его понимания, и ответы на эти вопросы казались совершенно невозможными.       — В этом нет ни капли смысла. Мы были легкой добычей. Созрел для сбора. Что с ней было? — размышлял он, чувствуя, как в его эмоциональную матрицу закрадывается разочарование. Затем, словно в ответ на его ошеломленные размышления, до его слуха донесся какой-то странный звук. Блондинка обернулась и увидела Гаару, сидевшего на скамейке у стены с таким же пустым лицом, как и во время безжалостного убийства Заку.       — В чем, черт возьми, твоя проблема? Не подкрадывайся к людям, — огрызнулся Наруто, приходя в себя. Реакция рыжеволосой была совершенно несуществующей. Она просто смотрела на него.       — Я сижу здесь уже почти час. Я ничего такого не делала, — сказала она как ни в чем не бывало. Блондин стиснул зубы и отступил назад, страх захлестнул его, несмотря на все усилия сдержать его.       — Ты могла бы хоть что-то сказать, когда я проходил мимо, — сказал он, защищаясь. И снова Гаара никак не отреагировал.       — А почему я должен сообщать вам о своем присутствии? Если уж на то пошло, то в данном случае незваный гость-вы, — спокойно заметила она. Наруто заставил себя успокоиться. Затем он глубоко вздохнул и успокоился.       — Почему ты не спишь? Уже очень поздно, — спросил он. Гаара пожал плечами и указал на черные круги под глазами.       — Сон никогда не давался мне легко, — монотонно объяснила она. Когда Наруто не сразу ответил, рыжая ответила ему тем же.       — А какое у тебя оправдание? — спросила она. Коноха генин, несмотря на то, что не мог заснуть, очень устал, вздохнул и тяжело посмотрел на нее.       — Я не могу уснуть. Отчасти благодаря тебе. Вид раздавленного трупа может испортить парня, понимаешь? — саркастически сказал он. Гаара склонила голову набок в ответ на обвинение.       — Я думал, что убийство было относительно чистым. На самом деле, я очень гордилась этим, — сказала она, почти разочарованная описанием трупа Наруто.       — «почистить» мою задницу. Это было жестоко. Кроме того, как ты можешь гордиться тем, что убил кого-то? — жестко спросил Наруто. Рыжеволосая убрала прядь рыжих волос за ухо.       — А почему бы и нет? Я получил то, за чем пришел, — кровь и удовлетворение. Я получила эти вещи без каких-либо проблем, — спросила она, по-видимому, не осознавая тревожной природы своих слов. Блондинка несколько мгновений молча смотрела на нее.       — Удовлетворение за что? — спросил он, опасаясь возможных ответов. Самообладание Гаары на краткий миг уступило место чему-то другому.       — Мама, — неопределенно произнесла она, и на долю секунды в ее бледно-голубых глазах вспыхнул огонек жизни. Правильно сделав вывод, что дальнейшее обсуждение вопроса было чем угодно, но только не мудрым, Наруто сменил тему.       — Почему вы нас отпустили? — резко спросил он. Рыжая пожала плечами и почесала щеку.       — По нескольким причинам. Ваша подруга была жалкой до такой степени, что не заслуживала моего времени, и ваше пробуждение пришло в подходящее время с вашей точки зрения. В этот момент кайф исчез. И, как я уже говорил, я получил то, за чем пришел. Мать была умиротворена, — сказала она. Наруто вздрогнул при втором появлении материнской терминологии, но снова предпочел проигнорировать ее.       — Спасибо, я думаю, — пробормотал он, чувствуя необходимость ответить не враждебно ради собственной безопасности. Гаара покачала головой и перевела взгляд на него.       — Это не был жест доброты. Тебе повезло, и было бы мудро помнить об этом, — резко уточнила она. Наруто нахмурился и повернулся, чтобы уйти.       — Да, конечно. Продолжай говорить себе это, — сказал он, его желание быть вежливым исчезло так же быстро, как и появилось. Когда он уходил, Гаара внимательно изучал его. Когда он завернул за угол и скрылся из виду, девушка из Суны заерзала на сиденье и закинула ногу на ногу.       — Как я и подозревал. Еще один такой же, как я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.