ID работы: 10614185

before the storm [РЕДАКТИРУЕТСЯ]

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 40 Отзывы 65 В сборник Скачать

020

Настройки текста
— Нат, мне нужно кое-что у тебя спросить, — говорю я женщине, свернувшейся рядом со мной калачиком на диване, с толстой книгой в руках. — Давай, детка, — отвечает Нат, глядя на меня с мягкой улыбкой. — Сегодня джазовый вечер в новой кофейне, которая открылась чуть дальше по улице, — начинаю я, удобно устраиваясь на диване. — Иии… — У меня есть 2 билета, для меня и Бака, — я улыбаюсь, вытаскивая билеты из чехла телефона. — Тогда почему ты спрашиваешь моё мнение, если уже купила их? — Как ты думаешь, ему понравится? — спрашиваю я, замечая её нахмуренные брови. — Конечно! — уверяет Нат, но её несколько запоздалая реакция беспокоит меня. — Мне следовало посоветоваться со Стивом, — стону я, запрокидывая голову назад. — Кэсс, у тебя нет причин для беспокойства. Серьёзно, — заверяет Нат, искренне глядя мне в глаза. Два билета всё ещё довольно тревожно вертятся между моими пальцами. Бодрый свист и тяжелый шаг по коридору дают мне новую надежду. — Стив! — я восклицаю так громко, что он подпрыгивает, входя в комнату. — Иисус Христос, Кэсси, — руки Стива парят над его грудью, пока он приходит в себя от испуга. — Помоги мне, пожалуйста, — умоляю я. — Это займет время… — Очень смешно, Кэп. Я купила мне и Баки билеты на джазовое шоу сегодня вечером, он… — Ему понравится! Ты шутишь? Если он ещё не говорил, что любит тебя, то чёрт возьми, скажет это сегодня вечером, — радостно говорит Стив, глядя мне в глаза. — Закрой дверь. — Ребята, что с вами? — с сомнением говорит Наташа. — Что удивительного? — спрашиваю я, запрыгивая на диван. — Баки в лучах любви, — поёт Кэп, шагая за угол. — Прости, что? — спрашивает Баки, на его лице появляется улыбка, когда он замечает испуганное выражение лица Стива, выглядывающего из-за угла. — Стив сказал: "Баки в хорошем настроении!" — повторяет Нат, подмигивая. Я встаю с мягкого дивана и направляясь к озадаченному Баки. Мужчина начинает отступать в коридор, где другие не смогут нас услышать. — У меня есть кое-что, — я улыбаюсь, переминаясь с ноги на ногу, пока он смотрит на показанные мною билеты. Его глаза сияют от радости, и я зажимаю нижнюю губу между зубами. — Сегодня ночью? — Баки лучезарно смотрит на меня, и я киваю, сунув один билет в левый карман его джинс и, встав на цыпочки, прижимая свои губы к уголку его рта. — Похоже на свидание, куколка.

***

Так, мы ждём, когда первая группа выйдет на сцену. Баки, который был на середине предложения, внезапно прерывает свою речь, ведь свет, направленный на сцену, внезапно становится ярче, показывая смесь музыкантов, играющих на своих сияющих джазовых инструментах. — Ты в восторге? — спрашиваю я, хватая большую кружку с нежно-розовыми пятнами моей помады и делая небольшой глоток ягодного кофе. — Немного, — отвечает Баки, нетерпеливо постукивая левой ногой и улыбаясь мне. — Могу я получить благодарственный поцелуй? Бак закатывает глаза, смотрит на сцену, пока музыканты готовят свои инструменты, и наклоняется через стол, чтобы нежно поцеловать меня.

***

Губы Баки были прижаты к моему уху на четверть ночи, рассказывая воспоминания, навсегда связанные с песнями, которые длились 70 лет в крепости, которую Гидра построила в его сознании. Волнение появилось в его голосе, когда он заметил знакомые мелодии, которые услышал впервые за столько лет. Сегодня вечером в красивом синем плюшевом кресле была вновь обретена частичка самого себя. — В следующий раз, когда мы пойдём в кофейню, тебе нужно будет надеть водолазку, — улыбаюсь я, теребя подол его рубашки. — Только если в твоих мечтах, — Баки подмигивает, холодно целуя меня в лоб. — Как ты думаешь, я смогу подойти и поговорить с ними? — говорит мужчина, замечая исполнителей, разговаривающих со зрителями после выступления. — Ты бы пошёл и без моего ответа, — говорю я, и он задыхается, смеясь, когда мы приближаемся к талантливым музыкантам. — Как будто бы ты сказала нет, — возражает мужчина, и я только киваю в знак согласия. Мы терпеливо ждём, пока джазовые исполнители закончат разговор с другими зрителями, попутно я пишу папе о том, что сама найду такси. Я чувствую, как Бак вытаскивает свою руку из моей, чтобы поздороваться с музыкантами. Баки протягивает правую руку, чтобы поздороваться: — Баки Барнс, — отвечает он, и я быстро засовываю свой телефон в карман и вежливо делаю то же самое. — Привет, ребята, Кассандра Старк. Собирающие вещи музыканты, Бен и Адриан, широко улыбаются: — Мы знаем. — Эта музыка действительно вернула меня в то ушедшее время, — говорит Баки. Я быстро целую его в щеку и отхожу, чтобы ответить на звонок отца. — Эй, звёздочка, ну как всё прошло? — спрашивает папа усталым голосом. — Хорошо! Баки сейчас разговаривает с музыкантами, а через пару минут прибудет такси. — Это хорошо. Увидимся завтра утром, потому что я совсем устал и не дождусь вас. — Спокойной ночи, папа. Люблю тебя, — хихикаю я, когда слышу, как он снова зевает. — Я тоже тебя люблю, — бормочет он и кладет трубку. Я поворачиваюсь к Баки и вижу, как он уже заканчивает разговор. — Приятно было познакомиться с вами, ребята, — улыбается Адриан, пожимая Баки руку. — Музыка — наше всё, — отвечает Баки Адриану. — Хорошей ночи! — я улыбаюсь, и мы с Баки покидаем кофейню. — Тебе понравилось? Бак в ответ наклоняется и страстно целует меня: — Намного сильнее, чем ты думаешь, — улыбается он в ответ. — Я не знаю, почему ты остановился. Такси ещё нет, — я улыбаюсь, и он закатывает глаза, притягивая меня к себе для ещё одного глубокого поцелуя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.