ID работы: 10617928

Змея у тисового дерева

Гет
R
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 10 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Сентябрь 1943 года

      Каждый раз платформа 9 3/4 оживала в первый день сентября. Волшебники малые и взрослые приветствовали друг друга и обнимали, совы кружились над их головами, ожидая час отлета, а поезд испускал тяжелые пары, готовясь в долгому пути в Хогвартс. Казалось, только одно место будто выпадало из общей картины, и напряженный воздух словно завис между семьей Фоули и Томом Реддлом.       На Реддле был аккуратный костюм, начищенные до блеска ботинка, а на лице дежурная вежливая улыбка, обращенная к единственному человеку, который все еще мог ей поддаться. — Я рад вас видеть, миссис Фоули! Вы совсем не изменились со дня нашей встречи. — О, Том, посмотри на себя! Ты так подрос и похорошел. Я знала, что ты вырастишь настоящим джентльменом в тот момент, когда тебя впервые увидела. Как жаль, что с того Рождества ты больше нас не посещал. Тисовое дерево, под которым вы так любили отдыхать, совсем подросло! — Я знаю, — улыбнулся Том.       Он даже слишком хорошо знал подросшее тисовое дерево, вцепившиеся в руку своей матери и готовое сжечь своими глазами Реддла в сию секунду. — Мистер Фоули, я рад слышать о заключении магического союза с МАКУС, — кивнул ему Реддл под пристальным взглядом дипломата.               Том уже давно привык к таким взглядам со стороны опытных и далеко неглупых волшебников. Оценивающий. В попытке понять, из чего сделан Реддл и как далеко он пойдет. — Спасибо, Том. Это действительно важный шаг в борьбе с … — О, нет, нет! Только не о политике, — прервала мужа миссис Фоули. — Я и так слышу о ней каждый день.       Мистер Фоули поджал губы, но не продолжил. — Мама, Том ведь староста Слизерина, я уверена, что он торопится проверить, все ли готово к отъезду в Хогвартс, — быстро заполнила тишину Ивонна, подгадав идеальный момент, чтобы спровадить Реддла. — Том, мы с Илбертом присоединимся к тебе попозже, сейчас же … — семейное время, хотела сказать она, но сделала паузу, слегка приподняв бровь.       Давай, Реддл, уходи. — Ах, прости, Том, я совсем позабыла о том, что ты староста. Что же, иди, милый, только обещай, что навестишь нас как-нибудь! — Непременно, — улыбнулся он своей самой очаровательной улыбкой. — Мистер Фоули, миссис Фоули, — сказал, слегка склонив голову, Реддл и быстро скрылся в толпе. — Вам тоже пора идти, — прозвучал голос Мистера Фоули. — Не подведите нас.       Ивонна и Илберт по очереди обняли родителей, чуть дольше сжав в объятиях мать, а затем вдвоем поспешили занять свободное купе. Растрогавшаяся Селистина Фоули, словно отправлявшая не пятикурсницу и шестикурсника, а первокурсников в школу, немного смягчила настроение Ивонны, но неприятный осадок от встречи с Реддлом все еще остался.       Надо же ведь? Встретить его еще на платформе Кинг-Кросс. Она планировала встречу с Реддлом хотя бы ближе к Хогвартсу в вагоне старост, но все ее планы обрушились. А такое начало учебного года не предвещало ничего хорошего.       Ивонна бросила взгляд на Илберта, побледневшего и оттого ставшим совсем неприметным. Даже его невообразимая красота, доставшаяся ему по крови вейл, совсем померкла за испугом, который таился в его глазах. Этот страх Ивонна заметила еще три года назад после выпуска Альфарда. На их четвертом курсе Том резко нашел новую компанию, в которую Илберт сначала плохо вписывался, а уже на следующем курсе и совсем от нее отделился. Тогда брат и превратился в ходячего призрака. Сколько бы она не просила его рассказать, не пыталась узнать у других слизеринцев, что творится в подземельях Хогвартса, все было скрыто кромешной тайной, за которой стоял никто не иной, как Том Реддл, староста Слизерина, подчищавший следы за своими змейками.       Том не понравился Ивонне с их первого совместного Рождества. Тогда он ей ничего не подарил, поэтому она совсем невзлюбила мальчика. Но после первых двух курсов в Хогвартсе, где все пятничные вечера Ивонна, Илберт и Том коротали за библиотечными книгами; после еще одного Рождества, когда Том подарил ей коробку шоколадных лягушек, а она ему дневник; после каникул, когда они с Илбертом играли в квиддич над тисовым деревом у поместья Фоули, пока Том читал очередную книгу из фамильной библиотеки — после всего этого ей казалось, что они с Томом друзья. Но уже на третьем курсе Ивонна отчетливо поняла, что она ошибалась.       Ивонна пренебрежительно фыркнула, прогоняя прочь воспоминания и заходя в пустое купе поезда. — Ты так и собираешься молчать, Илберт? — Что ты хочешь от меня услышать? — Ты сам прекрасно знаешь. После одной встречи с ним, тебя будто поцеловал дементор, — прошипела Ивонна. — Скажи мне, Берти, прошу. Я помогу.       Илберт внимательно посмотрел ей в глаза. Прошло несколько секунд, прежде чем он отвернулся. — Я не могу. — Если не скажешь ты, то к Реддлу пойду я! — Не смей, Ивонна, — резко ответил ей брат. — Не приближайся к нему, — сказал он чуть тише и развернулся к окну. — Что он тебе сделал?— вспыхнула она и уже тише добавила: — Это темные искусства?       Ивонна не видела выражение Илберта, но могла почувствовать, как он тяжело закрыл глаза, а ее сердце сжалось. Она знала и до этого, что приспешники Реддла не гнушаются никакими способами, в том числе и темной магией. Но Ивонна никогда не думала, что они будут запугивать Илберта такими средствами.       Дверь купе резко открылась, и показалась высокая девушка в мантии Пуффендуя. — Хэй, Фоули! И почему ты меня не ищешь, а сидишь здесь? Я думала, ты уже строишь первокурсников, — улыбнулась Элеонора Алфич. — И тебе привет, Илберт, — она кивнула парню и села на свободное место. — Боже, как у вас здесь напряженно. Опять не поделили Альчика? — Брось, — подыграла подруге Ивонна. — Мы уже давно решили, что Альчик только мой кот, не так ли, Берти? — она лукаво подмигнула Элеоноре и скосила взгляд на брата, ожидая его привычной реакции на их излюбленный с детства спор, но он ничего не ответил, продолжая всматриваться в пейзажи Шотландии. — Кажется, он действительно твой, — приподняла брови Элеонора, встав. — Я … э-э-э-э… пожалуй пойду, Фоули. Вы тут сами разбирайтесь, в чем бы то ни было. Но, Иви, всех старост ждут в купе в начале вагона. То-о-м там тоже будет, — заговорщически улыбнулась девушка и вышла из купе.       Ивонна, посмотрев на брата, который по-прежнему был заинтересован видом за окном больше, чем разговором с ней, сменила платье на мантию Пуффендуя и зацепив значок старосты, молча последовала за подругой.       Купе старост, как и сказала Элеонора, находилось в первом вагоне. Явно под действием расширяющих чар купе вмещало не только десятерых человек, но их многочисленные рюкзаки, портфели и остальные вещи студентов. Ивонна пришла одна из последних, для проведения инструктажа не хватало только старост школы и ее напарника, старосты Пуффендуя, но людей от этого было не меньше: Реддл пришел не один. — Поздравляю с назначением, —улыбнулся Абраксас Малфой.       Он был одним из тех слизеринцев, с кем Ивонна еще три года назад могла играть квиддич. Миссис Малфой и миссис Фоули поддерживали теплые отношения. Поместье Малфоев было обсажено тисами — любимыми деревьями миссис Фоули. Поэтому семья Ивонны часто гостила у Малфоев, а Абраксас считался их с Илбертом другом детства. Казалось, такие детские связи сложно разорвать, но для Реддла не было ничего невозможного. Абраксас совершенно ненавидел Илберта. — Спасибо, — кивнула ему Ивонна. — Тебе идет значок старосты, Иви, — улыбнулся он.              Фоули бросила на него пристальный взгляд, пытаясь понять, к чему он так ее называл. Это было ее семейное имя. — Малфой, тебе что-то нужно? — Я просто хочу с тобой поговорить, Ивонна. Быть старостой довольно проблематично, ты так не думаешь? — И поэтому ты не стал старостой? Ах, нет. Твою позицию даже не рассматривали. — Я забываю, как ты любишь язвить, — он расплылся в улыбке. — Тем не менее, ты помнишь, что всегда можешь обратиться ко мне? — чуть тише спросил Малфой. — В Хогвартсе может быть опасно, особенно после случившегося летом.       Тайная комната. А затем несчастный случай, произошедший в Хогвартсе и унесший жизнь девочки с Когтеврана. Мутная история, от которой у Ивонны шли мурашки по коже. И в каждой такой мутной истории был замешан Реддл. — Я могу сама о себе позаботиться, Малфой, — ответила ему, затем, ухмыльнувшись, кивнула в сторону другого конца купе. — Возможно, помощь нужна вовсе не мне, а старосте вашего курса?       Абраксас развернулся в сторону Тома и Салии Селвин. Реддл прожигал ее взглядом, пока Салия сверлила глазами дыру в стене, нервно поджав губы. Видимо, она его не на шутку рассердила, если Реддл даже не пытался скрыть свои настоящие чувства под дежурной маской вежливости. — Ну же, что ты стоишь? Разве не Салии ты дарил шоколадные лягушки на день Святого Валентина? — Это было на третьем курсе, — отстранено пробормотал заметно побледневший Малфой, странно смотря в сторону старост своего факультета.       Ивонна смирила его удивленным взглядом. Она точно знала это выражение лица. Видела его на протяжении всего прошлого учебного года, лета и сегодня днем. Такой же взгляд у Илберта — такой же страх перед Реддлом. Но разве с Абраксасом они не друзья? Хотя есть ли вообще друзья у Реддла?       Словно услышав немой вопрос, Реддл резко посмотрел в сторону Ивонны, улыбнулся, а затем направился к ним. Ивонна еле сдерживалась от того, чтобы закатить глаза. Зачем она вообще смотрела в его сторону? Теперь придется терпеть его вымученные улыбки. — Абраксас, Ивонна. — Я поздравлял Фоули с назначением, — подал голос Малфой. — Совсем об этом позабыл, Ивонна, — он выразил удивление, но Ивонна точно знала, что он притворялся. — Поздравляю. Ты должно быть счастлива. Мечтала об этом со второго курса, не так ли? — он слегка сощурил глаза, его улыбка по-прежнему была словно приклеена к лицу. — Верно, Реддл, — отстраненно кивнула она ему.       Ивонна не выносила, когда Том вспоминал их первые курсы, словно никаких ссор и разногласий между ним и Илбертом не было. Словно они по-прежнему друзья. — Надеюсь, мы хорошо сработаемся. В этом году старосты Слизерина и Пуффендуя противоположного пола дежурят вместе, — сказал он, а его карие глаза потемнели.       Он больше не улыбался, на его лице показалась презрительная ухмылка, которая была видна лишь Абраксасу и Ивонне. Вежливый тон сменился на что-то среднее между снисходительным и издевательским. Тот Реддл, стоявший над Салией несколько минут назад, внимательно следил за каждой реакцией Ивонны. Ей хотелось повести плечами, сжать пальцы в кулак, закусить губу, но она по-прежнему стойко выдерживала его взгляд. Так уже было. Тогда от него исходило еще больше злости и опасности. И она знала цену секундной слабости, распознанной Реддлом.       — Так тебе нравится такие немощи, как он? —издевательски выгнул бровь Реддл. — Дежурить вместе? — переспросила Ивонна после короткой паузы. — А как же Салия? Разве обычно старосты Слизерина не должны вместе дежурить в подземельях? — Я об этом уже позаботился, Фоули, — он шагнул к ней, загоняя Ивонну в угол купе и оттесняя Абраксаса.       Ивонна выставила перед собой руки, отгоняя его. Реддл же схватил ее за запястья и заставил согнуть руки, а затем положил ладони Ивонны на свою грудь, делая еще один шаг ближе. — Удобно, когда по всему Хогвартсу только и ходят слухи о наших с тобой отношениях, Фоули. Никто даже не заподозрит, что между нами может быть что-то иное, чем любовь, да?       Ивонна попыталась отстраниться от него и толкнуть, но Реддл сильнее сжал ее запястья. — Осторожно, за нами ведь наблюдают все остальные. — Любовь? Между нами не может быть ничего иного, кроме вражды, Реддл, — прошипела Ивонна ему в лицо, не отрывая взгляда. — О, Фоули, ты ошибаешься, — улыбнулся Реддл своей самой настоящей улыбкой.              Ее было легко узнать. Так он улыбался, когда Ивонна подарила ему дневник в их последнее Рождество. А позже были только дежурные и привычные улыбки. — Между нами может быть только страх. Твой страх и моя власть. Это все, что может быть между нами, Фоули. Хотя в зависимости от твоего поведения, возможен страх твоего брата, твоих друзей...       Ивонна вспыхнула при упоминании Илберта. Весь этот год она не вызывала Реддла на откровенный разговор, потому что ее об этом просил Илберт. Но в глубине души она сама побаивалась Реддла, зная, каким он может быть в гневе. Теперь же он решил начать этот разговор сам, напасть первым. Но где? В купе старост? Когда вокруг столько глаз? — Я знаю, что ты ходишь по подземельям, вынюхиваешь как настоящий барсук, что творится на Слизерине, упрашиваешь своих старых друзей рассказать мои секреты. И ты думала, что выйдешь сухой из воды? Что когда до меня дойдут слухи, я тебя пожалею? Разве Илберт не должен был предупредить тебя, что мне нельзя переходить дорогу? — Оставь этот фарс, Реддл, и отпусти меня, — прошипела Ивонна ему в лицо. — Я буду вынюхивать столько, сколько захочу. Но ты можешь облегчить мне задачу и ответить, что такого видел Илберт, что ты решил превратить его во всеобщего изгоя? — Изгоя? — он приподнял брови. — О, мы все будем рады видеть в наших рядах младшего Фоули, но, кажется, он сам не жаждет общения со своими однокурсниками. — Тогда в чем вы замешаны, если он сам отдалился от вас, Реддл? — Ничего плохого, Фоули.       Он оттолкнул ее к стене и развернулся, как только в купе вошел староста школы Игнатиус Пруэтт. Он осмотрел всех собравшихся, задержав свой взгляд на Малфое и Эйвери, стоявшего рядом с Салией. — С каких пор в купе старост разрешено находиться посторонним лицам, Реддл? — Они уже уходили. Мне нужно было передать им мантии, Пруэтт.       Эйвери в знак согласия показал черную ткань в своих руках, а затем удалился вместе с Малфоем. — В этом году наш состав пополнили Ивонна Фоули и Элдрич Диггори с факультета Пуффендуя. Мистер Диггори и вторая староста школы Алексия Кэлпр подойдут в скором времени. Пока я начну инструктаж. По прибытии в Хогвартс вы должны направить первокурсников к смотрителю мистеру Дерб. После окончания ужина в Большом зале, старосты должны сопроводить первокурсников в гостиную факультета. Сегодня продежурим я и Алексия. Мы будем дежурить каждое воскресение. По понедельникам, средам и пятницам будут дежурить старосты Когтеврана и Гриффиндора. В остальные дни старосты Слизерина и Пуффендуя. — Состав старост на дежурстве не имеет значение? — спросила Селия, опередив Ивонну.       Игнатиус устало посмотрел на Селию, затем бросил взгляд в сторону Ивонны и Реддла. — Представитель факультета Слизерина и представитель факультета Пуффендуя дежурят вместе, мисс Селвин. — Противоположного пола? — допытывалась Салия. — Не обязательно, — быстро ответил Пруэтт, а Реддл недовольно поджал губы. Что ж, не всегда все ходит, как ты хочешь, Реддл. — Поезд уже приближается к Хогвартсу, будьте готовы, — напоследок бросил Игнатиус и вышел из вагона, а его примеру последовали все остальные. Ивонна только тяжело вздохнула. Действительно, в этом году нужно быть готовой ко всему.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.