ID работы: 10619254

Adventures of a Suicidal Gentleman/ Приключения суицидального джентльмена

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1510
переводчик
Lucipurr бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1510 Нравится 97 Отзывы 608 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
— Ты собираешься подождать до моего следующего приступа истерики, чтобы рассказать мне о шестом курсе? — интересуется Драко. Время было за полночь. Они лежали в постели Гарри лицом друг к другу. Этим утром Гермиона сообщила им, что завтра зелье будет полностью готово. Гарри испытал огромное облегчение от этой новости. В последнее время Драко казался абсолютно несчастным. Они проводили очень много времени вместе, поскольку Гермиона заставляла их регулярно практиковать невербальное и беспалочковое заклинание анимагии. Драко его уже освоил, но сработать оно могло, только после применения зелья, которое навсегда позволит его телу трансформироваться. — Тут не о чем особо рассказывать, — отвечает Гарри, на что Драко усмехается. — Ты говорил точно так же про каждый год. А потом выяснялось, что ты сражался с оборотнями в лесу. Я ни капельки не доверяю твоему мнению. Гарри захотелось провести рукой по бровям Драко, но он изо всех сил противился этому желанию. — То был дерьмовый год, — выдал он. — Это ты мне рассказываешь? — хмыкнул Драко. — Хорошо, — сдается Гарри. — Ладно, — он набирает в легкие побольше воздуха. — Думаю, всё началось с поезда. Я был уверен, что ты стал Пожирателем смерти. Драко закрыл глаза, слегка поморщившись. — Да, припоминаю, — произнес он. — Кто помог тебе сойти с поезда? — Тонкс, — отвечает Гарри. — Она была моей кузиной, — говорит Драко. — Да. Ну, в общем, как ты понимаешь, вся эта история с поездом окончательно убедила меня в том, что ты что-то замышляешь. Между прочим, весь этот год посвящен тебе. — Я польщен, — произносит Драко. Но он действительно удивился, когда в ходе рассказа Гарри о шестом курсе, обнаружил, что тот не преувеличивал. Гарри, конечно, упомянул принца-полукровку, и уроки Дамблдора о Волан-де-Морте, но на самом деле пульсирующим двигателем всего того года была вера Гарри в то, что он обязан остановить Малфоя. Он замолчал, когда дошел до их драки в туалете Плаксы Миртл. Драко положил руку на его плечо. — Мы оба были там, давай пропустим эту часть, — предлагает он. — Я не знал, как это заклинание действует, — объясняет Гарри в попытке дать понять Драко, что он не хотел, чтобы тот был врагом; настоящим врагом. — Расскажи мне, как вы сошлись с Джинни Уизли. Наверняка, это непристойная история, — хочет перевести тему Драко. — Я не пытался убить тебя, — уверяет Гарри. — Я знаю, — отвечает Драко. — Тебе, правда, пора уже забыть об этом, Поттер. Иначе, как мне забыть то, что я пытался убить столько людей? Он сказал это так легко, но Гарри ощутил вес каждого его слова. — Однако у Кэти и Рона нет шрамов, — подмечает Гарри. Драко растягивает губы в улыбке. — Нет. Ты ведь, засранец, оказался собственником. Тебе необходимо было пометить меня, как своего, не так ли? Гарри обрадовался, что вокруг стояла такая темень, что Драко вряд ли мог бы разглядеть появившийся на его щеках ярко-красный румянец. — Это не… Я не пытался пометить тебя. — Ты и Старик Том, — протянул Драко, — оставили отметины у меня на теле. Я называю это доминированием. — Мы с Джинни впервые поцеловались, после того, как гриффиндорцы выиграли кубок по квиддичу, — в спешке протараторил Гарри. Драко рассмеялся и, к счастью, перестал твердить о том, что Гарри его пометил. Гарри поведал о том, как узнал о крестражах и отправился с Дамблдором на поиски медальона. Как поил Дамблдора зельем. Тогда Драко начал касаться его, но не руками — он пододвинул голову ближе к его, пока их носы не соприкоснулись. Гарри описал, как, будучи неподвижным и невидимым, приземлился на вершине Астрономической башни. — Мне известна эта часть, — шепчет Драко. — Ты рассказывал об этом на моем суде. — Не думал, что ты заметил, — удивляется Гарри. — Выглядело так, будто ты меня не слышишь. Драко тихо хмыкнул, прижавшись лбом ко лбу Гарри. — Я просто был унылой сукой, — признал он. — Я тебя слышал. Гарри рассмеялся, но только на мгновение. Он хотел объяснить Драко… но сам не знал, что именно. Может быть, что-то об искуплении. О прощении. — Я не… я не виню тебя, — говорит он, пытаясь найти правильные слова. — Всё, что ты сделал было так… естественно.  — Да, я знаю о всех сторонах моей натуры, — вздыхает Драко. — Это не… — Все нормально, Поттер, — произносит Драко, отстраняясь. — Умоляю, рассказывай дальше. Гарри так и сделал, хотя, отчетливо ощутил, что упустил момент. Драко был остроумным и заинтересованным, но между ними вновь пролегла пропасть, через которую Гарри не мог до него дотянуться. — Остался только седьмой курс, — объявил Драко после того, как Гарри рассказал про разрыв с Джинни и подготовку к поискам крестражей. — Большая часть года была довольно скучной, — предупреждает Гарри, и Драко дает ему щелбан. — Ай! — Тебя послушать, так вся твоя жизнь сплошная скука, — негодует Драко. — Ты самый глупый и скромный человек, которого я когда-либо встречал. Я всегда считал это умелой актерской игрой. — Из меня никчемный актер, — отвечает Гарри. — О, ну есть актерская игра и просто глупые действия, — изрекает Драко. — Говорить то, что имеешь в виду и просто ляпать всё подряд. — Какой же бред ты несешь, — усмехнулся Гарри, на что Драко хихикнул. — Я уставший попытался сочинить афоризм. А это очень плохая комбинация. — Тебе уже не терпится стать птицей? — спрашивает Гарри. Драко блаженно устроился под одеялом. — Я собираюсь нагадить Рону на волосы, — ответил Драко. — Он никогда тебя не простит, — предупредил Гарри. Драко закрыл глаза, не произнося больше ни слова.

***

Почему-то было решено, что Астрономическая башня идеальное место для того, чтобы Драко попытался совершить свою первую трансформацию. У Гарри возникло подозрение, что Гермиона считала это хорошей возможностью освободиться от части боли. Кроме Драко никто больше не освоил заклинание трансформации, поэтому, они продолжали практиковаться ещё в течение нескольких дней, прежде чем выпить зелье. Они встретились в гостиной в полночь. — Драко, ты будешь под мантией невидимкой, — распоряжается Гермиона. — Если кого-нибудь из нас поймают, мы просто используем карту победителей Волан-де-Морта. — Ты чересчур рада козырять этой картой, Гермиона, — подмечает Гарри. — Если я чему и научилась за это время, так это тому, что народная любовь не будет длиться вечно. Нам следует пользоваться ею по полной, пока мы можем. Драко, поддержи меня. — Всегда и всех используй, — торжественно продекларировал Драко. Такое заявление могло бы встревожить Гарри, если бы блондин сразу же натянуто не улыбнулся. Драко скрылся под мантией, и они отправились к Астрономической башне. Только на последнем лестничном пролете Драко решился снять с себя мантию невидимку. — Чувствую себя сейчас так же, как вы, ребята, чувствовали себя с Норбертом, — поделился он. Рон удивленно на него взглянул. — Тебе известно о Норберте? — Мне о многом известно, Уизли, — похвастался Драко. Но с его лица тут же слетела самодовольная улыбка, как только они оказались на открытой площадке башни. Дул сильный ветер. Они стояли на мокрой, незащищенной террасе и Гарри внезапно задался вопросом не совершили ли они огромную ошибку. Драко поджал губы и побледнел. — Ты бывал здесь после шестого курса? — спросил Гарри, пока Гермиона и Рон возились с зельем. Драко отрицательно помотал головой. Последовала пауза, во время которой Гарри отчаянно пытался найти подходящие слова. — Ты вел себя, как придурок в той ситуации с Норбертом. — в итоге произнёс он. — А вы были полными идиотами, бросив мантию позади. Распространенная ошибка новичков, — говорит Драко. — Да, согласен, — отвечает Гарри. Драко благодарно улыбнулся ему, а затем поежился. — Подойдешь со мной к краю? — спросил он. — Если ты спрыгнешь, люди решат, что это я убил тебя, — произносит Гарри. — Они пошлют тебе цветы, — пытается пошутить Драко, но быстро отворачивается, стараясь скрыть выражение лютого отчаянья на своем лице. Гарри, не мешкая, берет его за руку. Они вместе подходят к тому самому краю башни, откуда упал Дамблдор, и смотрят вниз. Землю едва можно разглядеть в тусклом свете луны. — Он был мне почти как отец, — делится Гарри. — Хреновый, не оправдывающий надежд, но любимый отец. — О, ты имеешь в виду, как мой, — говорит Драко, и Гарри смеется на это. — Да, как твой, — соглашается он. Драко делает пару шагов вперед так, что носки его ботинок торчат за край. Гарри не тянет его назад. Он очень хочет сделать это, но не делает. — Я ощущал умиротворение, когда падал с метлы, — сознается Драко. Гарри никогда прежде не испытывал ничего схожего с той убежденностью, что весь его мир заключен в одном человеке. Это чувство почти сладкая мука. — Быть мертвым было умиротворяюще, — произносит Гарри. — Но мне хотелось большего, понимаешь? — Большего? — прерывисто спрашивает Драко. — Да, — отвечает Гарри, крепче сжимая его руку. — Как, например, счастья. Драко взглянул на него так, словно совершенно не понял, о чем он говорит. — Драко, — зовет Гермиона. — Иди пей. Они вернулись в центр террасы и Гарри отпустил руку Драко. — До дна, — произносит Гермиона, протягивая блондину фляжку. Он берет её у девушки, кивает в знак благодарности, выпивает и возвращает фляжку обратно. — Начнем, — говорит Драко, закрывая глаза. Через мгновение он исчезает, а на его месте появляется синяя ласточка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.