«Квазар»

Горячая работа
PG-13
В процессе
41
автор
Фэндом:
My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 19 855 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 21 Отзывы 3 В сборник

26 сентября (суббота) - 2

Настройки
Примечания:

3OH! 3 — I'm Not Your Boyfriend Baby

Велик остановился перед весьма приличного вида домом, на лужайке которого уже валялось много мусора и парочка тел без возможности идентификации. Пока они добирались (и чудом не убились по пути во всех канавах, в которых только возможно), сумерки уже начали стремительно опускаться на город, так что было видно, как много света в доме. А ещё музыка, которую было слышно за пять минут до того, как они подъехали. — Обалдеть, сюда не приедет полиция? — Джерард смотрел на всё это сияющее безумие буквально с открытым ртом, чувствуя себя так, словно это не дом, набитый упитыми подростками, а диснеевский замок. — Папаня Джессики коп, — усмехнулся Зак, следом за Джерардом более резво, чем перед его домом, слезая с велосипеда, — видимо, почти получасовое проветривание пошло ему на пользу, и он начал трезветь. — Пойдём, бросим велик за домом и заныкаем, иначе на нём кто-нить обязательно свалит. Знаем, плавали, — до смешного ворчливо пробормотал он, двигаясь в сторону лужайки. — Стой, — вдруг Джерарда охватило беспокойство. — Я… Я не могу. Меня ведь никто не звал. — Меня тоже, и чё? — Зак нахально улыбнулся, держась за руль велосипеда как за штурвал корабля в шторм (и как они доехали?..), и продолжил держать курс на дом. Вообще не протрезвел… — Забей, и пошли. Но Джерард остался на месте, тогда он снова остановился и повернулся к нему: — Если хоч… — Зак до нелепого не вовремя икнул, прислоняя кулак ко рту, и через секунду раскрытой ладонью показывая, что всё в порядке, — хошь знать, им вообще похрен, кто там будет. Когда они ужратые, это и твой дом тоже, — ухмыльнулся он и уверенно (насколько это вообще было возможно сейчас) зашагал к своей цели. В который раз за вечер Джерард уговаривал себя попробовать дать всему этому шанс? Он только надеялся, что его появления никто не заметит.

***

— Вот, — и Зак завалил велосипед в хорошенький куст с розами. Джерард только успел с сожалением подумать о том, что там была его толстовка. — Чë-ë-ë-ë?! — внезапно взвыл, точно обезумев, парень, жутко напугав Уэя. — Не может быть! — Что? — Джерард взволнованно заозирался, но вокруг всё оставалось таким же. Разве что, может быть, та парочка вывалилась из дома покурить. — «Что»?! Это ж «Три-о-три»! Ты чё, их не знаешь? — всё во внешнем виде Зака говорило, что он сомневается в джерардовой адекватности. Чтобы не казаться полным дураком, снова повторяющим это «что?», Джерард постарался одним лишь взглядом выразить этот вопрос, ожидая пояснений. — Музыка! — Зак помахал раскрытой пятернёй вокруг них, но легче от этого не стало. — Прости, нет. — Да ты гонишь! Не знать праотцов электроники? — он выглядел взъерошенно и перевозбужденно, как будто говорил о том, от чего зависит его жизнь. Джерард неопределённо пожал плечами, и поражённый Зак продолжил: — Я должен срочно найти того чёртова гения, который поставил это! — и он всё ещё немного нетвëрдой походкой направился к дому, оставляя приятеля стоять возле неестественно смятого куста. Хоть что-то стабильное в этом парне осталось. Джерард оглянулся назад. Что ж, не выковыривать же ему сейчас велик, чтобы просто полчаса дурацки прокрутить педали в обратную сторону, так? Раз уж он здесь, нужно мужаться. Только бы не наткнуться на футболистов… Он пошёл вперёд, радуясь, что они с Заком решили заходить не с главного входа. Миновав двери и оказавшись внутри, он почувствовал себя так… нервно, словно только что что-то нехорошее сошло ему с рук. Стыдно было бы признаться кому-то, но это была первая вечеринка Джерарда. И попав в это место, первое, что он сделал — это остановился посреди прохода и осмотрелся. Теперь было вполне объяснимо то, почему Зак орал ему в трубку: музыка долбила так, что вибрация от неё расходилась по всему дому, заставляя идти мелкими кругами жидкость в пластиковых стаканчиках на столике при главном входе и жужжать в грудной клетке. Даже если папа Джессики полицейский, похоже, что до проблем осталось недолго. — Бля, чё встал? — кто-то нещадно пихнул его в плечо, пробираясь к двери, и он двинулся в глубь дома. Свет ярко освещал всё, но, похоже, это никого не смущало: отдельные парочки сосались прямо здесь, какая-то девушка оседлала парня на диване в гостиной и недвусмысленно тёрлась о него сквозь джинсы. Две девушки нежничали друг с другом прямо на пути у Джерарда, так что он аккуратно обошёл их, вертя головой по сторонам: нужно было найти быстро исчезнувшего Зака и сказать, что он всё же поедет домой. Если ещё на улице он готов был попытаться влиться в эту тусовку, то теперь ясно понимал, что делать ему тут нечего. — Хо-о-о-оу!!! — восторженно взвыла толпа, привлекая внимание Джерарда: в центре гостиной играли в пиво-понг, и, похоже, парень, что еле стоял на ногах, отчаянно проигрывал. По крайней мере, пока придерживаться плана Джерарду удавалось: все были слишком заняты собой и весельем вокруг, чтобы обращать внимание на какого-то левого чувака. Все, кроме двух не слишком пьяных парней: Филипп и Стэнли, в окружении товарищей по команде и нескольких девушек, сидели на терассе, с которой через раздвижные двери открывался хороший обзор на то, что происходило в доме. — Чего, блять? Варди здесь, серьёзно? Пойду и урою его, — заметив неловко пробирающегося сквозь народ Джерарда, процедил более поддатый Стэн и сделал рывок вперёд, чтобы встать: он всегда быстро заводился, к тому же держал в голове тот разговор с этим червём. — Погоди, погоди. Даже интересно, что он здесь забыл, — остановив его рукой, Филипп вальяжно откинулся на спинку с бутылкой хорошего пива в руке. — Дадим ему освоиться. Хочу посмотреть, что из этого выйдет. Стэн недовольно цыкнул, но остался на месте, прикладываясь к своей бутылке и провожая взглядом скрывающегося в толпе Уэя. Джерард просто хотел найти Зака и сообщить ему, что они могут уехать вдвоём сейчас или его велик будет ждать хозяина во дворе дома Уэев. Вот и всё. Жизнь тусовщика — явно не его, не стоило и пытаться. Вдруг в толпе мелькнула белобрысая макушка, и Джерард устремился туда, где только что увидел её — как назло в самой гуще танцующих. Несмотря на открытые нараспашку окна, в доме было невероятно душно, и Джерарду начинало казаться, что он тут очень, очень давно и вообще не выберется. Он аккуратно распихивал не особо сопротивляющихся людей — знали бы они, кто их трогает сейчас, уже бы сделали недовольные гримасы… Джерард добрался до туда, где только что был Зак, но в мелькающей мешанине рук и ног не оказалось никого похожего на высокого худого блондина в кислотной безрукавке. Да куда можно раствориться за несколько секунд?! Он вглядывался в лица, но знакомых почти не обнаруживал. Кто все эти люди?.. Если не найдёт здесь, придётся подняться на второй этаж, может быть он уже там? Последняя попытка и придётся ехать одному. Джерарду начало казаться, что он сам захмелел от количества алкогольных паров в воздухе, и духота вкупе с гремящей музыкой и ярким светом начинала давить на голову. Только дурноты ещё не хватало… Нужно найти воды и пройти по второму этажу. — Ха-ха-ха, ой, ха-ха, — на нём повисла какая-то очень пьяная девушка в блестящем платье, которое оголяло спину, и он невольно дотронулся до её влажной открытой кожи, удерживая на весу лёгкое тело. — Из… извини, — сам не поняв, за что, извинился Джерард, нервно осматриваясь по сторонам в поисках какой-то помощи. — Каталина-а-а! — ещё одна невысокая девчонка со смехом сняла с него свою подругу. — Придумай способ получше. Прости. Она смешливо улыбнулась, обратившись к незнакомому для неё смущённому парню, и повела пьяную девушку в сторону. Сердце Джерарда колотилось в горле от случившегося. Ему очень нужно было найти кухню и попить воды. Он стал активнее обычного пробираться к месту, откуда большая часть людей выходила с напитками и закуской, и, как следует потолкавшись, наконец оказался на кухне. Голова уже кружилась, воздуха в доме как будто не осталось только для него. — Эй, парень, ты чего? — какой-то здоровяк взял его за предплечье, с недоверием всматриваясь в лицо. Видимо, выглядел он уже неважно. — Тут есть… попить? — Джерард сказал это так громко, как только мог сейчас, но казалось, что всё равно недостаточно. Все силы как будто кто-то высосал. — Что? — переспросили его. — Пить! — прозвучало уже почти отчаянно. — На, глотни, — прокричали ему в ответ и всунули пластиковый стаканчик в руку. Не успев даже подумать, что ему могли всучить, потому что единственным его желанием было утолить жажду и на воздух, Джерард с размаху влил в рот содержимое стаканчика и проглотил. То, что было дальше, сложно было описать словами. В глотке вспыхнул пожар, на глазах выступили слёзы, и ему показалось, что он сейчас задохнëтся. В комнате стало только жарче, и он вытаращил глаза на своего «спасителя». — Полегчало? — громила достаточно искренне улыбнулся, глядя на багровое лицо Джерарда. Но тот не мог вымолвить даже слова, согнувшись и начав кашлять так, как кашлял только при двусторонней пневмонии в детстве. Несколько раз заботливо постучав ему по спине для приличия, здоровяк, впрочем, быстро ретировался, оставляя Джерарда на верную смерть, как ему самому казалось. Отдышавшись, он оглянулся в поисках хоть чего-то нормального, но ничего похожего на воду не нашлось, так что, заметив стаканчики с апельсиновым соком (так это выглядело), он поспешил и сделал несколько глотков. Кажется, и правда сок. По крайней мере после водки, чем то пойло на самом деле оказалось, способность чувствовать градус у него атрофировалась. «Теперь не до поисков Зака, нужно выбираться отсюда», решил он. Перед глазами заметно помутилось. Духота уже не казалась такой удушающей, а словно обволакивала его, особенно грудь и голову. Он направился в сторону выхода с кухни, надеясь, что хотя бы наркотики он не умудрится попробовать за то время, пока выбирается на улицу. Как он появится дома с таким запахом?.. Вся надежда на чудодейственный велосипед. Вот блин, велосипед! Он же во дворе. Джерард было развернулся в сторону заднего выхода, но решил, что пройти по улице даже лучше. У двери стало намного более оживлённо, что-то происходило там. Неважно, ему нужно на воздух. — Уже уходишь? — лукаво спросил его незнакомый парень с небрежным пучком на голове и длинной цепочкой на шее, сидящий на стуле прямо рядом с главным выходом, когда наконец он до него добрался. Джерард решил, что тот и так это понимает, и потянулся к ручке закрытой двери, но кто-то более сильный сзади оттянул его от спасительного выхода за шиворот. — Не-а, так не пойдёт. Плати или пей, — парень кивнул на тот злополучный столик, который издалека заметил Джерард, входя в дом. Стаканчики с чем-то непонятным вибрировали меньше — музыка стала тише, — и народ начал потихоньку подтягиваться, окружая его и ожидая нового представления. «Набухай его, Рики!», «Малыш, ты заблудился?», «Да он откупится!», «Так это же Варди!» — стали доноситься выкрики с разных сторон, кто-то узнал его. Джерард непонимающе оглянулся на качающуюся по сторонам от него толпу, чувствуя, что картинка запаздывает. — Хочешь уйти, плати двадцатку или бери стакан, — с расстановкой, не терпящим возражений тоном повторил парень на стуле, сложив руки на груди и глядя в упор на Джерарда. Чëрт побери, что, всё вокруг хочет его споить?! Два крепких парня по бокам и один сзади, держащий его за плечо, чтобы он не вздумал покинуть дом как-то ещё, явно давали понять, что выбора у него не много. Джерард зашарил по карманам джинсов, но кроме мобильника и ключей от дома ничего в них не нашёл. У него было немного денег с собой… в толстовке. Он понял, что обречён. Парень, именуемый Рики, тоже это понял и широко улыбнулся. Толпа заулюлюкала, ожидая шоу. — Что ж, тогда вперёд, — он кивнул его новым охранникам, чтобы те подтолкнули бедолагу к столику. — Слышал про русскую рулетку? Джерард окинул захмелевшим взглядом сначала ряды стаканчиков, а затем весело гудящую размазанную толпу. Зака в ней он не увидел, зато мелькнуло какое-то отдалённо знакомое лицо. — Так вот это она: алко-рулетка, — отвлекая его, насмешливо продолжил «ведущий» организованной подростками игры. — Тут есть разные напитки: парочка безалкогольных, слабые и крепкие, а ещё полная жесть. Выбирай любой, и посмотрим, насколько тебе повезëт. Джерард никогда не был везунчиком… Он нерешительно потянулся к одному из пластиковых стаканов слева. Кто-то начал имитировать барабанную дробь, голова трещала. — Знали бы вы, как весело за этим наблюдать, когда ты знаешь, в каком что, — с энтузиазмом обратился этот Рики к толпе. Уэй отдëрнул руку и взглянул на парня. Тот с вызовом поднял брови, как бы говоря: «Ну же», и Джерард решительно схватил первый попавшийся. Хватит, всё равно он не угадает, нужно просто выпить один стакан и уходить из этих «Голодных игр». Народ вокруг притих, ожидая его первого глотка. Он поднëс стаканчик к носу и попытался по запаху понять, что это, но неизвестная бурда до этого и сомнительный сок перебивали теперь что угодно. В стакане явно алкоголь, он был уверен, ему не могло повезти сегодня. Он медленно поднëс тёмный напиток к губам и сделал не слишком большой глоток. Водка была просто вкусняшкой для начинающих алкоголиков по сравнению с этим… Он поперхнулся так сильно, что часть содержимого его рта почти вылилась обратно в стаканчик, и ему пришлось приложить нечеловеческие усилия, чтобы проглотить это. Подростки взорвались торжествующим рëвом, перекрикивая который, Рики декламировал: — Итак, леди и джентельмены, потрудитесь приветствовать, сектор «Жесть» на барабане: «Королевский лимонад»! Модифицированный, — поиграл бровями Рики. — В него входит: водка, джин, белый ром, трипл-сек, малиновый ликёр, ликёр «Драмбуи», шампанское и вишенка на торте лично от меня: абсент. Как понимаете, мне пришлось спиздить реально много всего для этого шоу. Джерард похолодел от количества названного алкоголя. Казалось, будто его мозги подожгли, а потом заставили съесть. Он в жизни не пил ничего похожего. Да вообще ничего алкогольного! — Давай-давай, всё-ë-ë, до конца. Иначе заставлю взять штрафной стаканчик, — «ведущий» дерзко ухмыльнулся, складывая руки в замок и пристально глядя на Джерарда, а потом на толпу, которая одобрительно загудела. «Несколько глотков, всего несколько, и смогу уйти» — повторял себе Джерард в голове. Эта маленькая доза коктейля ударила по нему, как молот по наковальне, так что ему приходилось прикладывать усилия, чтобы стоять, не сильно кренясь. Он собрался под поддерживающий свист, зажмурился и, заткнув себе нос одной рукой, другой опрокинул в себя стаканчик, делая несколько больших глотков и допивая его разом. Кажется, он забыл, как дышать, и вместо первой помощи сел на карусель, чтобы сделать пару тысяч кругов, попутно решив сфотографировать себя со вспышкой прямо в лицо, заедая всё это дело фейерверком. — Молодец, можешь идти, — услышал он заветные слова, сказанные с неприкрытым сарказмом — кому, как не парню, работающему барменом, знать, что далеко после такого он не уйдёт. После чего, сливаясь в одну звуко-цветовую кашу, мир померк.
Примечания:
41 Нравится 21 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)