***
Весь вечер Джонатан, радостный, доставал Джотаро расспросами буквально обо всём, о чём додумаеся спросить. Почему корабли и рыбы не тонут? Почему трава красит одежду? Как птицы узнают, где юг? И Куджо осторожно, чтобы раньше времени не ломать открытия в определенный промежуток истории, отвечал ему. Скоро, очень скоро, он устал говорить и поглядел на блондина. Тот показушно сидел с книгой, делая такой вид, будто он один с этой книгой во всей вселенной. Но школьник усмехнулся. Понаблюдав за ним немного, он понял, что Дио ненавязчиво слушает его рассказы. Все мальчишки в этом возрасте любопытны, так что ДжоДжо не стал заострять на этом внимание. — Эй, Джотаро, смотри кого покажу! — неожиданно Джонатан ловко спрыгнул с кровати и, подбежав к окну, распахнул рамы, впуская свежий ветер. — Не упади, — предостерёг его японец, при случае готовый схватить его стендом, который не исчез, пройдя глуби веков. ДжоДжо машинально приподнялся на своей кровати. — Не упаду, — заверил его мальчишка, облокотился животом на подоконник и, сунув два пальца в рот, тихонько свистнул. ДжоДжо услышал шкрябание когтей по рассыпчатой гальке. Затем будто кто-то взбирается по лестнице. Мгновение — и в окне показалась голова чёрно-белого дога. Пёс приветственно гавкнул, спрыгивая в комнату. — Дэнни! Не шуми, отец не разрешает мне приводить тебя сюда, — Джонатан присел перед питомцем, активно виляющим хвостом, и почесал его за ухом. — Знакомься, Джотаро. Это Дэнни. Он залез сюда по лестнице, которую я специально для него приставил к дому. Правда он хорошенький? — Он очень чудесный, — улыбнулся мальчугану брюнет, подсаживаясь и потрепав собаку по крупной голове. Дэнни ответил лёгким боданием на ласку. — Отец тебя как следует вздует, ДжоДжо, — цыкнул Дио, захлопывая книгу и привстав с кровати. — Дио, пожалуйста, не говори ему! — взмолился Джонатан, обнимая любимца. Дог заскулил и прижался к маленькому хозяину. — А вот и скажу! — но тут Брандо завалили на кровать, давя своим весом и сжимая ладонь на запястьях. Мальчик с испугом посмотрел на Джотаро, ёжась от вида суровых глаз. — Если хоть слово скажешь Джорджу, то я самолично буду гнать тебя пинками до города и обратно. Понял? — Понял..., — нарываться на неприятности Дио сейчас хотелось меньше всего. Потому то пришлось торопливо закивать, строя из себя подобие китайского болванчика. Куджо ещё выдержал томительное молчание и отпустил негодника, со скрипом поднимаясь с его кровати. — Как ты его! Когда подрасту, то тоже стану таким как ты, чтобы никто не обижал меня! — заявляет Джонатан, восторженно прыгая по комнате с собакой. Джотаро усмехнулся, опуская головной убор вниз. — Конечно станешь, — парень повёл голову в сторону, чтобы увидеть Дио, отвернувшегося от них к стене. Ясно было, что он очень и очень зол. — Молодые люди, время позднее. Пора уже спать ложиться, — прервал их веселье лакей, постучавший в дверь. — Да, конечно, мы уже всё.***
Джотаро привалился к дереву, наблюдая за заходящим солнцем. Он находится здесь уже довольно долго. Неизвестно сколько ещё он будет здесь, и как это отразится на будущем. Школьник докурил последнюю сигарету, используя для розжига спички. Бычок, по новой привычке, убрал в карман, чтобы не допустить искажения реальности. Кто знает, что может натворить один окурок. Он вздохнул. Сильно скучал по дому и по друзьям. Без них становилось тоскливо и тяжело на сердце. Куджо с досадой ударил кулаком в ствол. Но мгновение спустя спрятался за ним же, увидав Эрину Пендлтон, мирно идущую по тропинке, улыбаясь всему миру. Милая и светлая девочка. ДжоДжо отлично понимал увлечение ей Джонатана. Японец уже собрался выйти и пойти своей дорогой, но тут увидел Дио, стоящего в компании ещё двух мальчишек за другим деревом. Их взгляды были устремлены именно на Эрину. — Что он тут делает? Явно не собирается цветочек ей подарить, — прошептал Джотаро, сильнее держась за выступающий сук. Брандо жесток и коварен — это он помнил всегда. Чтобы Дио не выкинул, Джотаро обязан его остановить. Юноша подался корпусом вперёд, увеличивая обзор. Между тем блондин уже вышагнул из укрытия. Эрина издала вскрик удивления и страха. Под подбадривающие гики мальчишек Дио схватил девочку за руку, силой дёргая к себе. Джотаро не помнил, как выскочил, как в длинные скачки подбежал к ним, как оттолкнул Эрину. Всё произошло слишком быстро, практически на автомате. Куджо обрёл способность трезво соображать лишь когда его губы встретились с губами Дио. — Чего?! — от осознания того, с кем он сейчас разделил свой первый поцелуй, Брандо пошатнулся и сам упал в мутную воду лужи. С испугом и злостью уставился на брюнета, вытершего губы о рукав гакурана. — Неплохо целуешься, блондиночка, — он сплюнул, пряча лицо в тени козырька. — На помидорах практиковался? — Это не круто! Фу! Парень с парнем! Бежим отсюда! Голубой! — пришла в себя компания из группы поддержки Дио. Осыпая всё вокруг оскорблениями, они дали дёру. — Спасибо вам, господин, — поблагодарила японца дева, поправляя свой накрахмаленный передничек. — Иди домой. Здесь тебе делать нечего, — как можно вежливее начал прогонять её стендюзер. К его счастью девочка оказалась умной и понятливой, дважды просить не пришлось. Она с торопливостью кивнула и, одарив молчаливым презрением Дио, всё ещё сидящего в луже, засеменила домой. — Глупо. Очень глупо, парень, — Куджо не без брезгливости выудил мальчика из грязи и поставил перед собой. Брандо сжал челюсти. — Тебя тут вообще быть не должно, урод! — "Ты чертовски прав", — подумал японец. — Как и тебя, между прочим. Что ты тут забыл? — Я гулял, — фыркнул блондин, утирая рукавом лицо. — Так и я тоже. Что, уже погулять нельзя? — насмешливо парировал брюнет, наблюдая за ним. — Можно, — буркнул меньший, осторожно дотрагиваясь своих губ. Румянец с ушей и щёк сходил на нет. — Идём, время позднее, — ДжоДжо взял его за руку и решительно потащил за собой. На возникшие было протесты и сопротивления он сказал прямо. — Будешь выделываться, расскажу отцу. Хотя, твои приятели наверное уже раструбили об этом по всему городу, как сороки. Дио резко вырвал свою руку из чужой ладони. Застонал, схватившись за волосы и оттягивая их. — О нет! Я, Дио...! Какой позор! Все начнут презирать меня ещё больше! Я, я... — Успокойся, — ДжоДжо слегка хлопнул мальчика по щеке, отрезвляя и возвращая к действительности. — Слезами горю не поможешь, — неожиданно для себя Джотаро присел к нему, крепко обнял, гладя пушистые светлые волосы. Он ощутил жалость к своему врагу, понимая отчасти почему он стал таким. — Обещаю, никто и косо в твою сторону не посмотрит. — Каким образом? Я опозорен! — уткнулся лицом в его футболку Брандо, сжимая её в кулаках. — Я найду способ. Дио, — Джотаро бережно взял его подбородок, заставляя его встретиться с ним глазами. Как можно вкрадчивее произнёс, делая акцент на каждом слоге. — Если я что-то обещаю, то обязательно выполняю. — Честно-честно? — у блондина появилась слабая надежда. Неужели впервые кто-то действительно поможет ему просто так? — Честно-честно. Дай мизинец, — подросток взял своим мизинцем мизинец Дио и слегка "пожал" их, скрепляя клятву. — Вот. Теперь слово нерушимо. — Верю, — Брандо улыбнулся ему, не отпуская палец. Куда-то ушла его злость и обида на весь мир. Вечерний ветер, подбегая мимо, колыхнул их волосы и одежду. Солнце окрашивало во все оттенки жёлтого и оранжевого всё вокруг. Джотаро невольно засмотрелся на закат. Блондин тоже повернулся. Дух захватывало, как же хорошо и привольно в этом времени. В голову ДжоДжо закралась мысль о том, чтобы остаться тут. И уходить она явно не собиралась, напоминая о себе вновь и вновь. — Хей, пойдём на ужин, сердцеед, — брюнет дёрнул мальчика за чёлку. — Джордж там, наверное, уже заждался нас. — Хорошо, но за то, что ты опрокинул меня в лужу, ты обязан быть моим транспортом, — жеманно отозвался мальчик. — Вот поганец. Ладно уж. Хотя шлёпнулся ты туда сам, — не стал перечить Куджо, с ухмылкой подхватывая Брандо и унося его, дико довольного собой, в особняк Джостаров. — "Интересно, смогу ли я когда-нибудь вернуться домой?"...