***
Всю оставшуюся неделю работа шла своим чередом. Гермиона больше переживала из-за свадьбы Луизы, чем из-за своего обучения или предстоящего задания в Нурменгарде. Если она была не в Министерстве, то проводила время с Луизой, помогая ей с выбором цветов или успокаивая по поводу меню. У нее практически не было времени думать о Томе, не говоря уже о том, чтобы написать ему что-то о свадьбе или их задании. Уже в пятницу Том немного переживал, что, возможно, зашел слишком далеко в своем методе обмана в ситуации с Блэком и давно умершей вейлы француженки. Гермиона с тех пор так с ним и не заговорила. Для начала он решил, что нужно связаться с ней. Они должны были увидеться вместе за работой, как это обычно происходило по пятницам, но Томсон прислал записку Трелони, где сообщил, что в свете предстоящей поездки Гермионы в Нурменгард для нее будет полезнее провести этот день за обучением. По его словам, «наш идиот Министр решил отправить Риддла и Грейнджер в Нурменгард. И поскольку я предпочел бы вернуть их обоих целыми и невредимыми, я задерживаю Грейнджер сегодня для тренировки. Эта ваша завеса уже прождала несколько сотен лет, и еще дополнительная неделя или две ничего не изменят». Трелони была с ним согласна, хотя никогда бы этого не признала, поэтому ответила, что не против, чтобы Гермиона осталась еще на один день в Аврорате, но только при условии, что она отработает в Отделе тайн еще два дня в течение двух последующих недель после их возвращения. Томсон нехотя согласился. Сразу после работы Том аппарировал в квартиру Гермионы. И там было пусто. Уже изрядно раздраженный тем, что его очередная попытка извиниться провалилась, он недовольно призвал сову, чтобы отправить ей короткую записку. Гермиона, У меня есть несколько вопросов касательно свадьбы и нашей поездки на следующей неделе. Пожалуйста, напиши мне, и мы могли бы встретиться сегодня вечером. С любовью, Том. Он знал, что это было довольно кратко, на грани некой грубости, но ему было все равно. Это она решила спрятаться на целую неделю, а не он. Гермиона в тот момент как раз помогала Луизе снять свадебное платье, когда прибыла сова от Тома. Придерживая одной рукой шлейф Луизы, другой она поспешно открывала записку. Прочитав ее, она почувствовала себя немного виноватой. Она не хотела дать Тому понять, что все еще обижена на него. И поняла, что его это беспокоило. К тому же, она сама после того завтрака с Альфардом начала соглашаться с тем, что парень не совсем понимает, насколько серьезны ее отношения с Томом. – Луиза, мне нужно ответить Тому, – сказала она подруге сквозь слои шелка и органзы. – Я вернусь через минуту. Гермиона услышала какой-то шум сквозь полы платья, но не стала ждать, чтобы разобрать слова. Она отправила сову обратно Тому, попросив его встретиться с ней в ее квартире через час. И уже была более чем рада покончить, наконец, со всеми свадебными хлопотами. Когда она вернулась в примерочную, то Луиза успешно сама выбралась из-под подола платья. – Луиза, – начала Гермиона, – мне уже пора идти. Я игнорировала Тома всю эту неделю, и мы еще даже не обсудили наше расписание на этих выходных. – Но разве ты идешь не с Альфардом? – спросила удивленно Луиза. – Поскольку ты – подружка невесты, а он – шафер… – Луиза, если мы видимся, это не значит, что мы должны идти на свадьбу вместе, – ответила Гермиона. И Том скорее всего ревнует, что я так много времени провожу с Альфардом на работе, так что его можно понять. Ведь я с ним едва виделась на этой неделе. – Ладно, – согласилась Луиза, показав свое разочарование на лице. – Во сколько мне завтра надо быть? – спросила поспешно Гермиона. Луиза настояла на том, чтобы свадьба состоялась на роскошном волшебном курорте недалеко от Бату. Будто ни одно из других мест не вместило бы такое количество гостей. Гермиону действительно впечатлило, сколько семей состояло в прямом родстве с Луизой и Джейсоном. Для себя она объясняла это тем, что в чистокровных семьях на протяжении многих поколений происходило близкородственное скрещивание. – В десять утра, еще много времени уйдет на прическу, – ответила Луиза. – Тогда до встречи. – Не забудь свое платье, – напомнила Луиза на выходе из магазина. Гермиона помахала ей рукой, прежде чем аппарировать обратно к себе домой. Она едва успела сделать себе чашку чая, как перед ней появился он. – Том, – чуть воскликнула она, удивленная тем, что увидела его так скоро. Она сразу же подошла к нему ближе, чтобы оставить поцелуй. – Думал, что ты все еще расстроена из-за меня, – сказал Том, приобняв ее крепче за талию, когда она начала отступать назад. – Нет, просто я была очень занята на этой неделе. Томсон каждый день оставлял на дополнительные индивидуальные занятия, а Луиза постоянно выдергивала меня вечерами, чтобы я помогла ей с подготовкой, – извиняющимся тоном объяснила она. – Понятно, – Том все еще звучал немного грустно. – Во сколько ты хочешь, чтобы я прибыл завтра, чтобы отправиться вместе на свадьбу? – Что ж, мне нужно быть на курорте завтра в десять. Поскольку я участвую в свадебной церемонии, стилист сделает мне прическу и макияж, как только я буду там. – Значит, я должен быть здесь без четверти десять? – уточнил Том. – Это не обязательно, ты можешь просто прибыть к самой свадьбе, – заверила его Гермиона, присаживаясь на диван и приглашая Тома сесть рядом. – Нет. Мне все равно нечем заняться, – ответил парень. Но скорее он хотел убедиться, что Альфард не попытается заработать очко в свою пользу. – Хорошо, – Гермиона заметно повеселела. Наконец она сможет побыть с Томом, причем в романтической обстановке, наедине. – Что мне надеть? – спросил она. – Не хочу перебарщивать или же наоборот. – Ну, подружки невесты одеты в летние парадные мантии светло-серого цвета, думаю, что стиль скорее официальный. Так что тебе, вероятно, надо надеть что-то вроде парадной мантии, любого цвета, хотя мое платье что-то среднее между синим, зеленым и лавандовым оттенком. – Уверен, что смогу что-нибудь подобрать, – ухмыльнулся ей Том. – Меня немного беспокоит наша поездка в Нурменгард, – призналась Гермиона после очередного глотка чая. – Странно, что Министр выбрал именно тебя и настоял на том, чтобы ты взял с собой аврора. За Гриндевальдом и так следит много стражников, у которых гораздо больше подготовки, чем у нас обоих вместе взятых. – Но он не знает о тебе. У нас, возможно, и меньше подготовки, но мы, вероятно, намного более способны, – возразил Том. – Думаю, я бы предпочла, чтобы он не знал обо мне. Он создает впечатление... не очень приятного человека. И мне не хотелось бы узнать, что он сделает, если поймет, как я здесь оказалась. – Надеюсь, нам нечего будет доложить Министру, и тогда мы сможем забыть обо всем и вернуться к нашему собственному исследованию. Гермиона кивнула ему в знак согласия.***
На следующий день она проснулась в половине девятого утра. Накануне вечером они с Томом проговорили до самого утра, наверстывая упущенное после ужасно напряженной недели. Гермиона вскочила с кровати и бросилась в душ, который она преобразовала вскоре после переезда. Волшебный мир сильно отставал от маггловского, когда дело доходило до ванной комнаты. Она как раз успела надеть платье и застегнуть туфли, как в ее квартиру влетел Том. Он был одет в темно-угольную мантию с серебряным галстуком, и выглядел довольно привлекательно. – Ты прекрасно выглядишь, – сделал свой первый комплимент ей Том, целомудренно поцеловав в губы. – Тебе нельзя будет целовать меня, когда я накрашусь, – предупредила его Гермиона. – Ты уверен, что это тот самый единственный поцелуй за день? – Возможно, и нет, – ухмыльнулся Том, снова наклоняясь к ней ближе. Через несколько минут Гермиона взглянула на часы. – Нам пора идти, – она немного отступила. – У нас всего пять минут, а я не знаю точно, где находится гримерная. Беспокойство ее оказалось беспочвенным, ведь когда они аппарировали, то сразу нашли комнату для приготовлений. – Доброе утро, Том, – сказала Луиза, втаскивая Гермиону в дверной проем. – Друзья жениха в баре возле вестибюля, если тебе нужна мужская компания. Том некоторое время озадаченно смотрел им вслед, прежде чем отправиться искать тот самый бар. Гермиону тут же окружил целый рой парикмахеров и визажистов. Они одновременно охали над ее дикими волосами, испачканными чернилами кончиками пальцев и сухой кожей – ничего из этого никогда не волновало Гермиону или ее парня. Тем не менее, они были полны решимости исправить все ее реальные или мнимые недостатки в течение нескольких часов. Гермиона даже казалось, что когда они закончат, Том может ее не узнать. Ей стало немного легче, когда она увидела Минерву, проходящую через тот же процесс в другом конце комнаты, хотя она не воспринимала их критику так же благосклонно, как Гермиона. Гермиона послала подруге сочувствующую улыбку, а затем попыталась отгородиться от окружающего мира и подумать о своем исследовании. Но по большему счету, ей это не удавалось, ведь прическа каждый раз возвращала ее в реальность. Том еще несколько минут бродил по залам, прежде чем подошел к столу. Он элегантно проскользнул сквозь толпу к группе гостей жениха. Может, у него и не было миллионов на счету, но он считал, что его воспитание не уступает воспитанию любого другого человека в мире волшебников, и поэтому старался показать это всем своим видом. Он притягивал взгляды женщин со всего вестибюля и приковывал к себе внимание так, что это одобрил бы даже Малфой. Сосредоточив лично свое внимание на одном человеке, Том сел на свободный стул между Альфардом Блэком и Абраксасом Малфоем. – Риддл, не знал, что ты будешь присутствовать на свадьбе, – начал разговор Абраксас. – Гермиона – подружка невесты, – объяснил он вежливым тоном. – Ты все еще в отношениях с этой мелкой магглорожденной? – вопрос Абраксаса прозвучал сквозь легкое покашливание. – Разумеется, некоторые вещи значат больше, чем кровь, Малфой. – Например, что? Она слишком громко стонет, когда трахается? – прозвучал он жестко. Альфард едва не потерял контроль в ту же минуту. – Что за идиотские вопросы, Абраксас? Она красива и невероятно умна, чего не найдешь в каждой чистокровной волшебнице! – Блэк, думаю, что я вполне способен сам защитить свою избранницу. Тебя это не касается, – ледяным тоном сказал Том. Повернувшись к блондину, он продолжил. – Кровь – лишь одно из средств на пути к власти, – вспомнив о другой половине своей аудитории сейчас, он продолжил. – Кто-то может утверждать, что любовь – это величайший источник силы, известный человечеству. Я счастлив с ней, а она счастлива со мной. У меня нет необходимости жениться на ком-то из вашего круга, и хотя я не такой уже и бедный, но далек от идеального варианта для пары, которую многие чистокровные родители хотели бы видеть для своих дочерей. – Уверен, что ты сможешь обойти эту маленькую трудность при наличии подходящих... знакомых, – спокойно ответил Абраксас, перебирая пальцами змею на головке своей трости. Том сдержал свою усмешку над тщеславием этого мужчины, прежде чем продолжить. – Возможно, но сейчас мне этого не надо. Довольно об этом, я бы не хотел, чтобы у кого-то сложилось впечатление, что я не полностью вовлечен в свои отношения с Гермионой. В конце концов, здесь есть много тех, кто без колебаний попытался бы завоевать ее расположение, верно, Блэк? – спросил он легкомысленно. Альфард фыркнул, прежде чем встать и уйти. – И что это было? – уже с любопытством спросил Абраксас. – Твой кузен думает, что влюбился в Гермиону, – сказал Том, напустив на лицо усмешку. – Он даже не особенно скрывает это. Позорно, правда? – Лично я считаю позорным сам поступок и выбор, а не метод, который он избрал, – с презрением сказал Абраксас. – Как я уже говорил, есть не один путь к власти. Ум Гермионы не стоит недооценивать. Уверен, что Аулус рассказал тебе о некоторых ее достижениях в школе, но он даже не представляет, на что она способна, или на что способен я, если уж на то пошло, – Том прозвучал зловеще. Но вернувшись к более размеренному тому, добавил: – Она уже официально назначена аврором. И обучает ее лично Томсон. Она очень сильна, и хотя я все еще могу одолеть ее, это будет нелегко, и мое преимущество будет скорее в готовности использовать менее пикантные методы, чем просто врожденное мастерство дуэлянта. – Мне следует позаботиться о себе, если когда-нибудь окажусь по ту сторону ее палочки, – скептически подметил Абраксас. Том встал из-за барной стойки, чтобы продолжить обед в компании школьных товарищей, которых заметил неподалеку, оставив Абраксаса лишь смотреть ему вслед, что-то обдумывая. Свадебная церемония началась в час дня. Гости собрались в зале по кругу, где в центре была установлена платформа. Тома не особенно интересовала сама церемония. Вместо этого он внимательно наблюдал за Альфардом, надеясь найти предлог для последующей дуэли. Но руки Альфарда оставались в совершенно почтительном положении, вплоть до момента пока он не расстался с Гермионой у помоста. Священник прочел для Джейсона и Луизы их клятвы. После того как они обменялись кольцами, он начал ритуал. Мягкое белое свечение покрыло их сплетенные пальцы, вызвав аплодисменты гостей, после чего последовали поздравления и неофициальная часть. Позже вместе с другими гостями он направился к стойке регистрации отеля, где и нашел Гермиону. – Какая прекрасная церемония и свадьба, не так ли? – спросила она, а в ее глазах скопились слезы. – Изумительная, – ответил Том, успешно скрывая свою апатию. – Я уже позаботилась о том, чтобы твое место было рядом со мной во время ужина. Альфард сидит по другую сторону, – проговорила она извиняющимся тоном, – но, по крайней мере, ты не будешь сидеть в одиночестве в каком-нибудь отдаленном углу зала. – Звучит здорово, – сказал Том, наклоняясь, чтобы слегка поцеловать ее в губы, когда заметил Альфарда, наблюдающего за ним в нескольких метрах. Блэк чуть скривился и отвернулся, заметив пристальный взгляд Тома. Гермиона потянула его за руку и повела к главному столу, за которым сидела пара молодоженов. Джейсон на мгновение почувствовал себя неловко при виде Тома, но когда он слегка улыбнулся и поздравил его, то расслабился. Родители Луизы явно не пожалели своих средств. Блюда здесь были самые лучшие – с трюфелями, шафраном, морепродуктами, всевозможными экзотическими фруктами и десертами. Гермиона же была рада видеть, что магическая свадьба не сильно отличается от маггловских, на которых она бывала, хотя вместо того, чтобы чокаться стаканами, гости поднимали палочки и искры в воздух, чтобы подтолкнуть молодоженов к поцелую. Луиза и Джейсон каждый раз краснели, но все равно казались очень воодушевленными. Гермиона чувствовала за столом легкое напряжение. Она не хотела быть грубой с Альфардом, но и не хотела, чтобы Том ее ревновал. К счастью, Минерва и Филипп сидели прямо напротив них, поскольку оба были в их компании. Спустя несколько часов непрерывных поздравлений, блюд, танцев и разговоров Том и Гермиона подошли попрощаться с Джейсоном и Луизой, которые воспользовались короткой передышкой, чтобы скрыться от гостей в боковой части бального зала. Джейсон с искренней улыбкой пожал руку Тому, а Луиза крепко обняла Гермиону. – Огромное спасибо за помощь в организации нашей свадьбы! – Луиза в этот день просто сияла. – Вы должны прийти на чай или ужин в наш новый дом, конечно, когда мы вернемся из медового месяца, я пришлю вам приглаше… Как вдруг глаза ее остекленели – стали безжизненными и неподвижными. И она сказала что-то глубоким, резким голосом…