Красный Колпак

NC-17
Завершён
12
автор
Размер:
144 страницы, 53 293 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник

Красный Колпак. Часть 7.

Настройки
1. Крайне недовольный Робин стоит вместе с Бэтменом на крыше полицейского участка. Робин: Чего мы вообще ждём? Пошли скорее за Двуликим. Бэтмен: Мы ждём кое-кого, так что потерпи немного. Она скоро придёт. Робин: Она? Ты же не говоришь о Женщине Кошке, да? Бэтмен: Нет, я не говорю о ней. Я с ней вообще не встречаюсь. Робин (саркастически): Конечно же не встречаешься. Именно поэтому я всегда остаюсь дома, когда она творит какие-то злодеяния. Бэтмен: Я просто пытаюсь ей помочь изменится, Робин. Робин: Ага, как-будто это когда-то произойдёт… (Бэтмен ничего не отвечает, и он тяжело вздыхает) Когда мы уже пойдём за Двуликим?! Бэтмен: Имей терпение, Робин. Да и даже не думай ему мстить. Робин: Мстить? Я не собираюсь ему мстить. Наоборот, я буду его благодарить за то, что он избавил от куска дерьма, который пытался меня продать ради своей никчёмной жизни. Бэтмен ничего не ответил. Они продолжили стоять на крыше молча, пока снизу не появился крюк и не зацепился за крышу. Кто-то начал подниматься на крышу. Бэтгёрл: (пытается отдышаться) П-простите за опоздание…! Бэтгёрл с трудом забиралась на крышу, пока Бэтмен не подошёл и не подтянул её, пока Робин смотрел на это с отвращением. Бэтгёрл: (встаёт на крышу и жмёт руку Бэтмену) Спасибо… И простите ещё раз за опоздание… Я... Бэтмен: Ничего, Барбара. Всё нормально. Мы только сейчас тебя ждали. Робин: ТЫ её ждал... Не я… Бэтгёрл: Почему он такой злой...? Робин: Да ничего. Просто было не очень приятно тратить время на какую-то рандомную бабу, которая не знает про пунктуальность, вместо того, чтобы заняться делом... Ты ведь не знаешь, что такое пунктуальность, да? (Бэтгёрл молчит) Полагаю, что нет. Бэтмен: Я полагаю, что нам нужно начать всё заново. Робин, познакомься. Это Барбара Гордон. Бэтгёрл: Или Бэтгёрл, если мы на работе. (протягивает руку Робину) Мне... Мне приятно с тобой познакомиться, Робин. Робин: (смотрит на Бэтмена и не жмёт руку Бэтгёрл) Вы сейчас серьёзно хотите, чтобы мы тратить время попусту на такую чепуху? (никто ничего не ответил) Ясно, я тогда пойду. Тратьте время на свои беседы дальше. У меня есть более важные дела. Бэтмен: Робин... Робин: Что? Как-будто Я сейчас не трачу время на ненужные разговоры с... (не смотрит на Бэтгёрл, который было немного больно слышать это) С ней... Бэтмен: Робин, эта важная часть нашей работы - кооперирование с разными героями. Особенно, когда они новички, чтобы мы могли их чему-то научить. Появление напарника - это очень… Робин: Напарник? Мне не нужен напарник! (достаёт крюк-кошку и говорит шёпотом) И тебе не нужен ещё один… Робин достаёт крюк-кошку, зацепляется с помощью неё за более высокое высокое здание, потягивается к нему и убегает. Бэтгёрл: Прости, что я всё испортила... Бэтмен: Ничего ты не испортила, Барбара. Всё нормально. Бэтгёрл: (смотрит на крышу, видя Робина, который смотрел на них и был невероятно зол) Он всегда такой…? 2. Бэтмен (воспоминание): Нет... Только когда речь идёт о новом напарнике... Красный Колпак бежит по коридору, крепко держа пистолеты. Он шёл прямо по следу, сделанным кровью. Красный Колпак: Тебе не убежать от меня, циркач! Ты не сможешь это сделать, неся с собой два огромных куска дерьма!!! Так что просто отдай мне их, и я закончу начатое!!! (шёпотом) Или мы пойдём по более сложному и рискованному плану... Найтвинг ничего не ответил. Колпак продолжил в ярости идти по следу. Найтвинг (мысли): (прячется в комнате двумя этажами ниже с вырубленными Харли и Плющ) Твою же, он скоро меня найдёт. Нужно придумать, что мне нужно... Ядовитый Плющ: (еле двигается и еле открывает глаза) Х-Харли… С т-тобой всё хорошо…? Найтвинг: Памела, ты как? Ядовитый Плющ: (видит избитую Харли, которая всё ещё была в отключке) Отвратительно… (медленно встаёт) И сейчас не только у меня так будет… Найтвинг: Нет, нет, нет. У тебя недостаточно сил, чтобы... Ядовитый Плющ: У меня достаточно сил, чтобы вломати ему разок. Так что не спорь и приступай к делу. Найтвинг: (тяжело вздыхает) Хорошо, только мы поступим более стратегически. 3. Колпак спускается вниз по лестнице и останавливается, видя Найтвинга впереди. Красный Колпак: Хех, ты всё-таки решил больше не прятаться и, наконец-то, сдохнуть? Найтвинг: Не, я слишком молод, чтобы умирать. Красный Колпак: Я тоже так думал, циркач. Но я сейчас стою здесь. И я собираюсь закончить то, что давно хотел сделать. Найтвинг: Ого, и что это? Дай угадаю. Месть? (Колпак ничего не ответил) Значит она... И кому же ты собрался мстить? Красный Колпак: Не твоё дело, циркач. Тебе просто остаётся с Бэтгёрл. Или Оракулом. Плевать, как она сейчас себя называет. Просто не стойте у меня на пути. И всё. Найтвинг: (удивлённо смотрит на Колпака) Ты знаешь о том, что Бэтгёрл - это...? Красный Колпак: И не только. Я много чего знаю о вас. О всех вас. Я никому не буду раскрывать ваши секреты. Просто не мешайте и всё. Найтвинг: Убивать мы никому не позволим. Красный Колпак: Даже не позволите убивать таких, как Джокер...? (Найтвинг ничего не ответил) Хех, так и знал, что ничего у него не изменилось... Значит придётся сделать всё самому... Найтвинг: Только через мой труп. Красный Колпак: (смеётся) С удовольствием это устрою. (ехидно улыбается) Дик Грэйсон… Найтвинг ничего не ответил. Он был в ступоре и ничего не понимал. Колпак ещё сильнее улыбнулся, после чего побежал на Найтвинга, достал нож и собирался ударить его в прыжке, но из под земли вылезает огромный стебель, который хватает его, обматывает всё тело и бьёт об весь коридор, пока Найтвинг всё ещё стоял в шоке. Он ничего не понимал, пока Плющ, которая еле дотащила Харли, не ударила его по щеке. Найтвинг: Ау! Это было больно! Ядовитый Плющ: (еле стоит на ногах) Тогда не тормози и хватай нас, пока он не сделал ещё больнее! Плющ с трудом продолжала стоять. Найтвинг всё ещё в смятении стоял, но затем он взял Харли на руки, а Плюща положил на спину, и убежал. Красный Колпак: Да, убегай, Грэйсон! Убегай! Я всё равно тебя найду и убью! Да и не только тебя! Я убью всех, кто станет на моём пути! Так и передай это Брюсу! Ядовитый Плющ: Дик… Найтвинг: (подбегает к лестнице в ужасе и ступоре) Памела, сейчас не подходящий момент, чтобы...! Ядовитый Плющ: Люси сейчас стоит у заднего входа и ждёт тебя… Забери её и позаботиться о моём солнышке... Об обоих моих солнышках (отключается)... Найтвинг: (спускается вниз по лестнице так быстро, как только может, недолго молча) Хорошо... Я позабочусь о них... Я о всех вас позабочусь… Вместе с Барбарой… 4. Стебель всё ещё бил Колпака об весь коридор. Он с трудом мог пошевелиться. Но Колпак всё ещё крепко держал нож в руке, которым он затем с трудом проткнул насквозь стебель и сделал огромный порез, из-за которого стебель не смог его больше держать. Он отпустит Колпака и упал на землю, продолжая двигаться. Колпак перевёл дыхание, подошёл к стеблю, который еле двигался, начал крепко держать нож, после чего начал наносить мощные удары. Один за другим. Десять колпачки прибежали и стояли сзади, пока Колпак продолжал резать стебель, который уже не двигался. Он продолжил наносить удары, пока на нём не осталось живого места, после чего перевёл дыхание и посмотрел на колпачков, которые были в ужасе. Красный Колпак: Чего уставились? Все колпачки: Н-ничего! Красный Колпак: (посмотрел на колпачков с подозрением, вытирая с себя зелёную слизь) Ясно... Вы поймали Найтвинга? Колпачок №3: Н-нет, мистер Колпак. Ему удалось сбежать вместе с Харли, Плющом и... Люси, если я не ошибаюсь… Красный Колпак: Хэх... Отлично... Колпачок №16: (удивлённо смотрит на Колпака, как и остальные) Это было сейчас саркастическое "отлично" или обычное "отлично"? Красный Колпак: Обычное... Самое обычное "отлично"... Это как раз то, что нам нужно... Колпачок №8: Я стесняюсь спросить, но что нам вообще нужно?! Красный Колпак: Харли и Плющ. И Джокер. И мы всё это можем получить благодаря Найтвингу. (встаёт и проходит мимо колпачков) Только его нужно отследить, что не составит труда с тем, сколько уродов ему нужно нести за собой. Колпачок №7: А что нам делать? Колпачок №13: Или вы потом нам по связи всё скажете? Красный Колпак: Нет, не по связи. У них есть доступ к нашей частоте. Спишемся, и я всем вам скажу, что нужно сделать. А сейчас возвращайтесь на свои посты. (начинает спускаться по лестнице) Пока я не найду этого циркача... Колпак недовольно спускается вниз по лестнице, пока колпачки смотрели в недоумении друг на друга. Колпачок №16: Кто-то давал ему свой номер? Все колпачки, кроме №16 и №8: Нееееет. Колпачок №16: Тогда как мы спишемся? Колпачок №9: Может быть, у него есть наши соцсети? Колпачок №7: И какая же из них? Колпачок №13: Может быть, Instagram? Колпачок №36: (смеётся) Ага, представляю, как он несколько часов выбирает, какое селфи с кучей трупов ему выложить, и какой фильтр к этому подобрать. Колпачок №37: Тогда, может быть, Facebook…? Колпачок №7: Блин, а я никогда не думал, что он может быть таким старым. Колпачок №13: Ага. Наверное, он там ещё рецептиками обменивается по готовке преступников с Дефстроуком. Колпачок №23: Тогда у нас остаётся только Twitter… Колпачок №19: Такое токсичное место? Колпачок №36: (хихикает) Как раз для него. Колпачок №16: (несколько колпачков засмеялись, после чего ему приходится сообщение, которое он быстро читает) Ладно, пошлите. Нам ещё много чего нужно сделать. Колпачок №36: Да чего так? Мы же отлично (№16 показывает всем сообщение)... Сообщение: Хватит нести всякий бред!!! Циркач ваш слышит! И, что самое главное, я тоже это слышу... Так что быстро отключили коммуникаторы и пошли работать, пока я всех вас не придушил!!! Особенно тебя, №36… Колпачок №36: (начинает нервничать) Ха-ха, чего же мы ждём?! Скорее пошлите браться за работу!!! Колпачки начали расходиться, отключая свои коммуникаторы. Колпачок №3 уже тоже собирался уходить, но увидел, что №8 не уходил. Он смотрел в телефон и что-то печатал. Колпачок №3: Эй, все уже ушли. Чего ты не уходишь? (№8 молчит) №8? (№8 всё ещё молчит; №3 подходит к нему и кладёт руку на плечо) У тебя всё хоро...? №3 её успевает договорить. №8 хватает его за куртку и прижимает к стенке. Колпачок №8: Что тебе от меня нужно?! Колпачок №3: Н-ничего! Я просто хотел узнать, всё ли у тебя хорошо! Вот и всё! Колпачок №8: (отпускает №3 и медленно уходит) А тебе-то какое дело...? Колпачок №3: Ну... Никакого... Но ты ни на что не отвечал, так что я решил, что у тебя что-то случилось, и затем я решил, что тебе нужно помочь… Вот и всё... Колпачок №8: (с отвращением смотрит на №3) И как ты вообще стал преступником? Колпачок №3: Ну, моя мама долгое время употребляла наркотики. Чуть не умерла от передозировки… Сейчас вот лечимся. И у меня почти не было на это денег. Да и на работу у меня никак не получалось устроиться… Так что мне пришлось зарабатывать деньги грязным путём... (№8 долго молчал, после чего посмотрел на пол) Или ты имел ввиду мой путь становления преступником...? Тогда прости за то, что... Колпачок №8: Не нужно... (№3 удивлённо смотрит на него) Ну... Мне просто не отвечает мой лучший друг. Он полный кретин, который каждый пишет первым и скидывает тупые картинки... Он вчера сказал, что нашёл её... Ту, которая испортила ему жизнь... Я ему написал и позвонил кучу раз... До сих пор не отвечает… Козлина... Надеюсь, что с ним всё хорошо... Колпачок №3: Тоже надеюсь на это… Колпачок №16: (идёт по коридору и видит №3 с №8) Чего вы здесь делаете? Пошлите быстро к посту, пока мы не получили задание от Колпака. (замечает, что №8 выглядит подавленным) Эй, №8, с тобой всё нормально? Брайн всё ещё не отвечает…? (№8 медленно кивает головой) Чёрт... Тогда мы пойдём искать его после всего этого, хорошо? Колпачок №8: Ага... Как хочешь... Колпачок №3: Я тоже пойду… Я хочу помочь... Колпачок №8: Нет, ты идёшь лесом. Ты никуда с нами не пойдёшь. У тебя и так достаточно своих проблем, так что разгреби сначала их, а потом лезь со своей помощью к остальным. Колпачок №3: Тебе нужна помощь, так что я тебе несмотря ни на что помогу. (№3 собирается что-то сказать) И даже не думай отказаться. Я этого не приму. Колпачок №8: (недовольно смотрит на №16, который медленно кивнул, после чего тот тяжело вздыхает) Ладно... Ты можешь нам помочь (№3 начинает радоваться) Только сначала разберёмся с твоими проблемами (медленно уходит, взяв за плечо №16)... Колпачок №3: Погоди. (догоняет №3 и №16) Вы действительно мне поможете…? Колпачок №3: Ага... Конечно… Колпачок №16: (в шоке смотрит на №3) Давно не видел того, чтобы не было плевать на кого-то. Похоже, что ты ему понравился. Колпачок №8: (был очень недоволен) Заткнись... 5. Колпак бежал по крышам под дождём, следуя за не особенно быстрым мотоциклом Найтвинга, на котором ещё ехали Харли, Плющ, которые были в отключке, и Люси. Колпак, перепрыгивая с крыши на крышу, ни на секунду не отставал от него. Красный Колпак (мысли): Так, похоже, что он не собирается ехать к Брюсу. Он едет в кардинально другом направлении. Даже не знаю, хорошо это или нет. (прыгает на крышу, которая была немного выше, и быстро залезает на неё) Я отлично помню свой дом в прошлом. Но я не могу быть уверен, что там ничего не изменилось. С другой стороны, Найтвинг едет в совершенно неизвестное мне место. И там будет Бабс, с которой он меня сможет легко уделать. (смотрит на мотоцикл, но его уже не было) Чёрт! Куда он пропал?! Не стоило отвлекаться! (смотрит на всё, что видит) И где он может быть?! (обращает внимание на часовню) Погоди... (включает сканер, обнаруживает множество различных комнат с техникой и лифт, по которому едет четыре человека, после чего улыбается) Отлично. Полагаю, что он на месте. Ну что же, думаю, что пора начинать. Колпак быстро достаёт свой телефон, набирает номер и пишет ему сообщения. Сообщение: Я нашёл Найтвинга. Сейчас берите заложников и держите их на своих постах. Через 30 минут, начинайте говорить по нашей частоте о них, чтобы привлечь Найтвинга. И вы, придурки, не смейте это запороть. А то убью. Это всё. До связи. Колпак убирает телефон, после чего садится на краю крыши под дождём и смотрит на часовню. 6. Найтвинг едет на лифте. На его плечах были Харли и Плющ, которые до сих пор были в отключке. Он также держал Люси за руку, которая стояла с ним рядом и плакала. Найтвинг: Всё будет хорошо... Я тебе это обещаю, Люси... Лифт останавливается. Найтвинг и Люси выходят из него, после чего подходят к двум койкам, которые были в огромной комнате, которая была сделана, как больница. Найтвинг кладёт Харли и Плюща на разные койки, после чего подходит к шкафчикам и начал доставать различные медикаменты с оборудованием. Люси с волнением смотрела на них, пока Найтвинг пытался подключить их к аппаратам жизнеобеспечения. После нескольких минут, Найтвинг закончил со всем. Он собирался уходить, но увидел Люси, которая сидела между Харли и Плющом в слезах. Найтвинг тяжело вздохнул, после чего подошёл к ней и сел возле неё. Найтвинг: Обычно в таких ситуациях спрашивают, как переживающий себя чувствует. Но это настолько очевидно, так что я не буду это делать. (прижимает к себе плачущую Люси) Эй, всё будет хорошо. Я знаю, какого ты сейчас чувствуешь. Мой папа часто был избит. Он часто истекал кровью. Мне даже приходилось тащить его домой и латать. Он через столько всего прошёл... И он всё ещё здесь... И... Я рад этому... Так что не переживай. Твои мамы - одни из самых сильных женщин, с которыми я когда-либо сражался. Так что они спокойно справятся с этим. Я обещаю тебе это. (медленно встаёт и идёт к лифту, увидев, что Люси стало легче) Я пойду к своей подруге. Если что-то пойдёт не так, (даёт коммуникатор и показывает чёрную кнопку) то нажимай на эту кнопку. Мы придём и поможем тебе. Люси: (берёт коммуникатор дрожащими руками) Х-хорошо… Я-я... (Найтвинг стоит и внимательно её слушает) Я просто всё ещё не могу поверить, что они мои мамы... Найтвинг: (недолго молчит) Да... Всё поменялось для тебя… Но... Ты же всё ещё любишь их, да...? Люси: Д-да… Я всё ещё их л-люблю… Найтвинг: Отлично… Это самое важное прямо сейчас... Найтвинг заходит в лифт, после чего поднимает на этаж повыше и выходит на этаже с огромным помещением внутри часов, которое было почти полностью заполнено компьютерами. Посередине в инвалидном кресле сидела Барбара. Барбара Гордон: Прости, что не пришла к тебе помочь. Нужно было сделать несколько важных проверок. Найтвинг: Да всё нормально. Там не было того, с чем бы я не справился. Барбара Гордон: Это хорошо… Как Люси...? Найтвинг: Она неплохо держится. И, несмотря на обман, всё ещё их любит. Барбара Гордон: Это отлично... Я думала, что всё будет намного хуже в этом плане... Найтвинг: А сейчас всё очень плохо во всём… Этот Колпак более страшный противник, чем мы могли предположить... Барбара Гордон: И что случилось? Найтвинг: Он знает мою настоящее имя. И знает, что Бэтгёрл - это Оракул. Барбара Гордон: Что?! Как он это узнал?! Найтвинг: Я не имею ни малейшего понятия. Но это всё намного усложняет. Он сказал, что знает всё о нас. Я думал, что он просто блефует, но теперь… Барбара Гордон: Нам нужно сообщить это Брюсу. Найтвинг: Нет, нельзя. Барбара Гордон: Что? Но... Найтвинг: У него сломана нога, Барбара. Он ничем сейчас не сможет нам помочь. Барбара Гордон: Мы можем продумать с ним стратегию. Или... Найтвинг: Нет, Барбара. Ты знаешь, что он не обойдётся одной стратегией. Ему сейчас лучше отдохнуть, чем гоняться за Колпаком... Мы сами сможем справиться с этим. Так что, пожалуйста, не сообщай ему ничего. Так будет лучше. Барбара Гордон: (недолго молчит и тяжело вздыхает) Ладно... Я ничего не буду ему сообщать... Но если что-то случится, то...! Колпачок №8 (связь): (недоигрывает) Эй, парни, ну что, вы готовы?! Барбара Гордон: Погоди... Найтвинг: Это же... Колпачок №3 (связь): (недоигрывает) Готовы к чему, №8? Колпачок №8 (связь): (недоигрывает) Ну к чему же ещё нам готовиться? К вечерним пыткам, конечно же. Барбара Гордон: К пыткам...? Женщина (связь): Нет! Пожалуйста, не пытки! Прошу вас, только не пытки!!! Найтвинг: Чёрт, у них заложник. Колпачок №7 (связь): (недоигрывает) О, ребята, вы тут! И со своей жертвой! А я думал, что я с братом сегодня буду брать жертв, а не вы! Колпачок №16 (связь): И сколько их у вас? Колпачок №13 (связь): (недоигрывает) Штук 5 или 6. Колпачок №36 (связь): (переигрывает) О, тогда нам их на всех хватит! Колпачок №8 (связь): (недоигрывает) Отлично! Тогда можем начинать! Барбара Гордон: (смотрит на монитор) Они только что отключились. Найтвинг: Но тебе удалось поймать их сигнал, да? Барбара Гордон: Да, конечно. Найтвинг: Отлично. Тогда я иду за ними. Барбара Гордон: Погоди, Дик. Ты же знаешь, что это ловушка, да? Найтвинг: (подходит к лифту) Конечно знаю. Но людей спасти всё равно нужно, если они не наврали о них. Барбара Гордон: Хорошо. Тогда я продолжу мониторить обстановку. Найтвинг: Ладно. Я по дороге позвоню твоему отцу, чтобы он посмотрел за тобой. Барбара Гордон: Не нужно. Я сама смогу с этим справиться. Найтвинг: Барбара, мы сейчас находимся в очень опасной ситуации. И нам будет нужна его помощь. Я не хочу, чтобы его волнение за тебя вошло в абсолют, которое уже и так на пределе, после того, как... Барбара Гордон: Я знаю это, Дик. Я знаю об его переживаниях. Я вижу их каждый день, когда замечаю то, как он смотрит на мои ноги. Просто я переживаю за него не меньше, когда он всё больше и больше рискует своей жизнью, чтобы защитить меня... Да, я больше никогда не смогу снова ходить... Но я всё ещё могу постоять за себя. И я не хочу, чтобы вы забывали об этом. Найтвинг: (недолго молчит) Хорошо… Тогда ты позвонишь ему сама... Найтвинг заходит в лифт и медленно спускается вниз, пока Барбара достаёт из тумбочки книгу, которых было там много, и которые лежали рядом с пистолетом и поздравительной открыткой с надписью "От Папочки", "Хроническая Боль и Пути Её Преодоления" и начинает её читать, немного посматривая на монитор. 7. Несколько колпачков стояло на крыше огромного здания и отключают свои коммуникаторы. Колпачок №8: Всё? Больше никакую чушь не нужно нести? Колпачок №3: Нет. (смотрит на №16) Что теперь нам нужно делать? Колпачок №16: (открывает сообщение) Сейчас скажу... (читает сообщение) "Ну что же, придурки, если бы я был там, то точно убил вас за такую отвратную игру. (смотрит на №36) Особенно тебя, №36"… Колпачок №36: (сильно нервничает) Да блин… Я же старался… Колпачок №16: (читает сообщение) "И не убил бы №16. Он единственный, который нормально всё сделал". Эх, не зря ходил в школе в театральный кружок. Колпачок №8: Хватит говорить о ненужных фактах из своей скучной жизни! Говори, что нам нужно делать! Колпачок №16: Ага, сейчас. (читает сообщение) "Сейчас ждите этого циркача в гости. Задержите его, как можно дольше. И позаботьтесь об комиссаре Гордоне. Они не должны помешать мне. И НИКОГО ИЗ НИХ НЕ УБИВАТЬ"!!! Колпачок №8: Чёрт... Почему нам нельзя убивать одних из самых назойливых людей в Готэме, чтобы они нам вообще не мешали? Колпачок №16: Не знаю, но нам нужно с ними разобраться. (смотрит на №36) №36, ты идёшь за Гордоном. Колпачок №36: Почему я?! Колпачок №16: Ты хочешь остаться с целой головой? Колпачок №36: Д-да… Колпачок №16: Тогда иди за Гордоном и будь полезен. Колпачок №8: Я с ним пойду. Нужно отомстить этому старому хрычу за все годы, проведённые в тюрьме. Колпачок №16: Хорошо. Тогда идите. Колпачок №8: (злобно улыбается, хватает №36 и идёт к лестнице) Отлично. Колпачок №36: Отпусти! Я и сам могу дойти к полицейскому участку! Колпачок №8: (медленно спускается по лестнице) Хватит ныть и будь полезен! №16 тяжело вздыхает, смотря на №8, после чего подходит к №3, который сидит на краю крыши и смотрит на звёздное небо, и садится рядом с ним. Колпачок №3: Сегодня небо невероятно красивое, неправда ли? Колпачок №16: Ну, я не особо фанат таких занятий, но... (смотрит на звёздное небо) Но это выглядит отлично. Колпачок №3: Да... Колпачок №16: (недолго молчит) Ты действительно хочешь помочь №8…? Просто так, да...? Колпачок №3: Да. Просто так. Колпачок №16: (хихикнул) Сколько с ним дружу, ни разу не видел, чтобы кто-то искренне хотел ему помочь. Не говорю, что это плохо. Просто я никогда не видел настолько доброго человека. Особенно преступника. (кладёт №3 руку на плечо) Надеюсь, у тебя всё скоро будет хорошо. Колпачок №3: Надеюсь… Колпачок №16: (недолго молчит) Ладно, я пойду и позову №7 с №13. Нужно готовиться к приходу Найтвинга (собирается встать). Колпачок №3: (останавливает №16) Думаю, нам нужно зайти немного позже. (№16 смотрит на него в недоумении) Похоже, что они пытают ту женщину… По крайней мере, крики я точно слышал... Колпачок №16: (садится обратно) Оу... Колпачок №3: (неловкое молчание) Значит просто сидим и ждём Найтвинга...? Колпачок №16: Значит просто сидим и ждём Найтвинга… 8. Колпак сидит на крыше здания, которая была напротив часовни, и выжидает. В его руках был тросомёт, который он крепко держал. Прошло уже 6 минут. Ничего всё ещё не произошло. Красный Колпак (мысли): Чёрт, он что, не повёлся на заложников? Если нет, то я точно убью тех придурков!!! (замечает, что стена начала немного двигаться) А нет, их смерть может подождать. Похоже, циркач сейчас выйдет. Колпак встаёт и прицеливается тросомётом в двигающуюся стену. Через несколько секунд, стена полностью открывается, и Найтвинг на своём мотоцикле с невероятной скоростью выезжает оттуда. Колпак в ту же секунду запускает тросомёт, который выпускает два троса с гарпуном. Первый зацепился за трубу, а второй за стену часовни, после чего Колпак начал съезжать по нему. Стена начала медленно закрываться. Колпак не мог никак ускориться. Он был уже на полпути к входу. Стена уже почти закрылась. Колпак начал раскачивать себя, после чего отпускает тросомёт и летит в почти закрывшуюся стенку, еле-еле входя внутрь. Красный Колпак: Чёрт, это был немного напряжённо, не буду врать. (оказывается в кромешной темноте и собирается идти вперёд, но, внезапно, начинается сканирование) Какого…?! Бэткомпьютер: Происходит сканирование. (заканчивает сканирование) Сканирование завершено. Добро пожаловать, Джейсон Тодд (отключается и включает свет). Колпак невероятно удивлён. Он в ступоре стоял несколько секунд, после чего недовольно начал осматривать комнату. Через пару секунд, Колпак видит вентиляционную решётку. Он достаёт крюк-кошку, зацепляется с помощью его за вентиляционную решётку, срывается её, после чего ещё раз зацепляется туда крюком-кошкой и залезает в вентиляции. Красный Колпак: Эх, надеюсь, они не настолько узкие, как раньше. Колпак тяжело вздохнул, после чего начал втискивать себя в вентиляцию. 9. Робин с трудом ползёт по вентиляции. Он мог еле пошевелиться из-за того, что она была очень узкая. Робин продолжал ползти, увидев с левой стороны выход. Через несколько минут, он вылез из вентиляции и встал на гору коробок. Робин начал осматривать огромный склад и увидел Бэтмена вместе с Барбарой, исследующими место преступления. Робин (мысли): (недовольно садится на край горы из коробок) Ага, конечно. Он снова работает с ней, а не со мной. Естественно. Теперь она его новый напарник. Теперь он проводит с НЕЙ время, избивая преступников и исследуя все эти улики. Конечно, спасибо ей за то, что избавила меня от второй - самой скучной части... Но... Почему ты избавила меня от него...? Бэтмен: (смотрит на следы крови и рисунок очертания человека мелом) Ты что-нибудь нашла, Бэтгёрл? Бэтгёрл: Да, Бэтмен. (достаёт пакет с гильзами) Это гильзы от револьвера. От довольно-таки редкого и дорогого револьвера. Такие пули явно очень сложно достать в обычном магазине оружия. Бэтмен: Тогда это точно Харви. У него только такой револьвер. Бэтгёрл: Только у него? И как ты об этом знаешь? Бэтмен: Я ему его подарил, когда он начинал свою компанию для продвижения себя в мэры Готэма. Думал, что он будет у него висеть, как украшение у камина. Бэтгёрл: Ясно... Ну, тогда я думаю, что мы нашли, кто убивает торговцев оружия. Бэтмен: Да, мы нашли, кто это делает. Но нам нужно ещё и его месторасположения. И немного больше улик. Бэтгёрл: Отпечатки пальцев на нескольких ящиках подойдут? Бэтмен: Что ты ещё нашла? Бэтгёрл: Несколько монет. Это что-то вроде их визит. Так же несколько следов крови. Можно провести тест ДНК, чтобы распознать, кто это может быть. Ещё есть несколько других отпечатков пальцев, которые не принадлежит Харви, и отпечатки одной руки с отметкой второй ладони кровью, что больше похоже на Харви. Так же есть несколько следов ботинков. Они довольно-таки свежие, но мы всё ещё не можем установить время их прибытия сюда. Ещё есть несколько использованных магазинов. Полагаю, что они были использованы несколько часов назад, но лучше воспользоваться экспертизой, чтобы определить точное время, когда Харви был здесь. А ещё... Бэтмен: Хорошо, Бэтгёрл. Думаю, это будет достаточно. Сейчас вернёмся в бэтпещеру и исследуем всё это. Бэтгёрл: Хорошо. А что насчёт Робина? (Робин начал прислушиваться к разговору) Он будет нам помогать? Бэтмен: Нет. У него сейчас тренировки. Бэтгёрл: Ясно.… Просто я слышала от Альфреда, что его настроение становится хуже обычного... Думаю, он не очень рад, что я появилась в вашей жизни... (Бэтмен молчит) Может, мне стоит уйти и...? Бэтмен: Нет. Тебе всё ещё нужно обучаться и тренироваться. Я не могу ещё отправить тебя одну сражаться с преступностью. Бэтгёрл: Да, но что насчёт Робина? Бэтмен: Ему тоже всё ещё нужно тренироваться. Ему ещё рано делать это одному. Бэтгёрл: Брюс, он довольно-таки хорошо сражается. Ты научил его почти всему, что ты сам знал. Думаю, что... Бэтмен: Дело не в навыках... Дело в его характере... Жестокости... Ярости... В этом дело, Барбара. Он ещё не готов к этому. Бэтгёрл: Тогда займись с ним этим. Потуши в нём эту ярость. Или я могу попробовать это сделать. Бэтмен: Ты скорее усугубишь ситуацию, а не сделаешь лучше. Бэтгёрл: Но я всё ещё могу попробовать. Я... (слегка краснеет) Я хочу с ним нормально работать. Без всего этого. Он отличный парень. Просто… Бэтмен: С ним очень сложно. Я знаю. И... (тяжело вздыхает) Я просто не знаю, что мне с ним делать… Я не могу ничего с ним поделать... Мы чуть ли не каждую миссию спорим по какому-то поводу... И... Как же мне бы хотелось, чтобы он был больше похож на Дика... Или на тебя, Барбара... Бэтгёрл: (стоит в шоке и пытается положить руку на плечо Бэтмена) Брюс... Бэтмен: (разворачивается и идёт к выходу) Нам нужно идти в бэтпещеру. Нужно поскорее покончить с этим делом... Бэтгёрл: (недолго молчть) Ты прав... Пошли... Бэтгёрл медленно следует за Бэтменом и выходит вместе с ним, пока Робин сидел на ящиках, крепко сжал кулак и пытался сдержать слёзы. Свет отключился. Через несколько секунд, включается фонарик в руках Робина, который спускается вниз и начинает обходить весь склад. Через 10 минут, он находит следы от покрышек. Робин присматривается к ним и узнаёт их. Он проводит по ним пальцем и нюхает их, после чего встаёт и уходит. 11. В СТО, четверо человек работают над починкой нескольких минивэнов. Один из них начал нести покрышку и увидел Робина через стеклянный потолок. Он выкинул покрышку и достал пистолет. Свет выключился. Выстрел. Робин бьёт первого гаечным ключом по челюсти. Выстрел. Робин ломает руку второму выстрелом из пистолета. Выстрел. Робин бьёт в прыжке третьего со всей силы ногой по лицу. Выстрел. Робин подвешивает четвёртого за ногу с помощью своего металлического троса на крюк-кошке и включает свет. Он медленно подошёл к страдающему парню с гаечным ключом, лазит в его карманах и находит монетку, как у Двуликого. Робин: Ну что же, думаю, мы можем начинать. Говори, где Двуликий? Парень: (пытается сдержать слёзы) К-как ты нас нашёл?! Мы же замели все следы! Робин: Во-первых, не все. И во-вторых, таких идиотов, как вы было легко найти по следам от минивэнов. Даже без моего огромного опыта по воровству покрышек. (приставляет гаечный ключ к горлу) А теперь вернёмся к делу. Говори, где Двуликий. Парень: Как-будто я тебе хоть что-то скажу! Робин: (бьёт гаечным ключом по рёбрам, ломая их) Я не собираюсь повторять всё дважды и быть с вами мягким. Так что говори, где сейчас Двуликий, если хочешь остаться с целыми костями. Парень: (кашляет кровью) Х-хорошо, я скажу тебе! У меня есть его месторасположение, записанное на бумажке в левом внутреннем кармане! Робин: (достаёт бумажку из левого внутреннего кармана) Отлично. (медленно уходит) Спасибо за помощь. Парень: (начинает плакать от боли) Эй, погоди!!! Ты оставишь меня здесь висеть со сломанными рёбрами?!!! Робин: Ага... (уходит) Как-будто мне есть дело до тебя... 12. Пара последователей Двуликого переносят на улице из минивэнов огромные ящики, пока Робин подходит к краю крыши и смотрит на них. Пара подходит к двери и собирается входить. В этот момент, Робин зацепляется крюком-кошкой за край крыши, после чего спрыгивает с неё и в полёте бьёт ногами пару, ломая им несколько костей и пробивая дверь. За этой дверью стоял десяток вооружённых людей, которые стояли возле множества ящиков с оружием и, заметив его, собрались стрелять. Робин безэмоционально посмотрел на них и достал гранату, которая была у лежавшего бандита в кармане, и поднял её вверх. Робин: (бандиты всё ещё наставляют своё оружие на него) Что, всё ещё хотите стрелять? Тогда стреляй. Посмотрим, как взорвусь я. Хотя, погодите... Не только я. Ещё и вы вместе с этим оружие, которого хватит, чтобы весь склад взлетел на воздух. Так что просто дайте мне пройти к Двуликому, если не хотите сдохнуть... Бандиты недолго посмотрели друг на друга, после чего опустили оружие. Робин ехидно ухмыльнулся, после чего пошёл мимо бандитов, всё ещё держа гранату. Он поднимается вверх по лестнице и заходит в кабинет, где за столом сидел Двуликий и игрался с монеткой. Двуликий: (видит Робина и злиться) Робин?! Как ты прошёл мимо моих людей?! Робин: Использовал интеллект и страх, дубина. А теперь сдавайся и идти со мной в участок, пока я не переломал тебе все кости. Двуликий: Спокойно, парень. Откуда столько агрессии? (смотрит на комнату) Кстати... Где Бэтмен? Робин: Забудь про Бэтмена. Лучше думай о том, что будет с тобой (хрустит костяшками) прямо сейчас. Двуликий: (ехидно улыбается) Хорошо, пацан. Как скажешь. (видит в руках Робина гранату) Вау, ты действительно собираешься это сделать? Робин: (медленно подходит к середине комнаты) Ага... В любом случае ничего не изменится. Двуликий: И правда, ничего не изменится. Особенно если я заберу тебя с собой, не правда ли? (ухмыляется) Если он оставил тебя одного справляться со мной. Ни черта он меня не оставил... Двуликий: Правда? Хм, а я то думал, что он нашёл себе нового напарника. Думал, что он променял тебя на кого-то другого. Например, на ту девку, которая теперь постоянно ходит с ним. Робин: (трясутся руки) Он меня не менял... Двуликий: Да? Тогда почему ты не с ним? Может, он тебя оставил? Робин: Заткнись… Двуликий: Может, он просто решил избавиться от тебя? Робин: Заткнись! Двуликий: (ехидно улыбается) Потому что ты ему больше не нужен. Робин: (собирается прыгнуть на Двуликого) ЗАТКНИ...!!! Робин не успевает договорить. Двуликий быстро достал свой револьвер и выстрелил ему в живот. Робин падает на пол и хватается за живот, с которого течёт много крови. Двуликий: (встаёт и медленно подходит к Робину) Ну и ну. Никогда не думал, что вот так вот настанет конец Робина. Хотя... Это я так думал про старого. А ты со своим характером должен был уже давно сдохнуть. (направляет пистолет на Робина) Хэх, не удивлён, что он от тебя избавился. Двуликий уже собрался стрелять в голову Робина, но бэтараг выбил его револьвер из рук. Он не успевает ничего сказать и посмотреть вбок, как его тут же бьёт по целой стороне Бэтгёрл. Двуликий падает на землю, пока Бэтгёрл подбегает к Робину, который был напуган. Бэтгёрл: (берёт руку Робина) Всё хорошо, Робин. Теперь всё будет хорошо. Я здесь. Я с тобой. (смотрит на рану) Сейчас я тебя подлатаю. Ты только держись, хорошо? Робин пытается кивнуть головой, но видит краем глаза, что Двуликий снова берёт револьвер и собирается выстрелить. Он отталкивает её от себя, спасая от выстрела, после чего встаёт, быстро подбегает к Двуликому и вкладывает остаток сил в один мощный удар по повреждённой стороне. Двуликий тут же отключается и падает. Робин недолго стоит, смотрит на свою рану, затем на Бэтгёрл, затем отключается и падает. 13. Джейсон просыпается на больничной койке. Он, еле открыв глаза, осматривает комнату и видит Альфреда, который был очень рад. Альфред: Мастер Тодд! Как же я рад, что вы проснулись! Как вы себя чувствуете? Джейсон Тодд: Я-я чувствую себя просто отлично, Альф. Получить пулю в живот под вечер... (показывает большой палец) Самое то... Альфред: Хм, ваше ужасное чувство юмора всё ещё с вами. Отлично. Значит с вами точно всё в порядке. Джейсон Тодд: Ха-ха, ну прости. Я же не могу быть таким же королём комедии, как ты... Да и просто, что вызвал тебе проблем из-за того, что я сбежал с тренировок... Альфред: Хм, неожиданные комплименты и извинения. Вас случайно ещё головой не ударили по пути домой? Джейсон Тодд: Хэх, нет, этого точно не было... Могу я поговорить с Брюсом? Барбара Гордон: (заходит в комнату) Нет. Пока что. Он сейчас вместе с папой разбирается с Двуликим. Джейсон Тодд: Ясно... Барбара Гордон: Могу... Могу я тогда с тобой поговорить? Альфред: Похоже, что настало время мне удалится отсюда (выходит из комнаты). Барбара Гордон: Так... Что скажешь? Джейсон Тодд: А что я должен сказать? Барбара Гордон: Ну... Почему ты так зол на меня? Я не помню, чтобы я сделала тебе что-то плохое. (Джейсон молчит) Может быть, это не так. Тогда просто скажи, что мне нужно сделать, чтобы… Джейсон Тодд: Тебе ничего не нужно делать. Просто… Знаешь циркача? Барбара Гордон: Ты имеешь ввиду Найтвинга, да...? (Джейсон медленно кивает головой) Да, я его знаю. Мы работали с ним один раз. Он такой забавный и отличный напарник... (замечает, что Джейсону было неприятно это слышать) Так... Продолжай то, что ты хотел сказать… Джейсон Тодд: (недолго молчит) Он был раньше напарником Брюса. И я виделся с ним раз... И он сказал, что Брюс меняет напарников как перчатки... Я не особо придавал этому значение... Но затем Брюс начал пропадать… А затем появилась ты... И я начал предавать этому большое значение… Барбара Гордон: То есть... Ты боялся, что я тебя заменю...? Джейсон Тодд: Ага. Особенно после вашего разговора сегодня. Барбара Гордон: После... Ты нас подслушал?! Джейсон Тодд: Ну да. И затем погнался за Двуликим. Барбара Гордон: Чем доказал точку зрения Брюса, а не опроверг её. (Джейсон выглядел недовольным) Прости... Джейсон Тодд: (недолго молчит) Знаю... Я... Я просто хотел быть, как ты... Он же теперь только тебя любит, да? Барбара Гордон: Джейсон... (подходит к койке и садится на неё) Он любит тебя. Я уверена, что он любит тебя больше всех. Да, ему не приятно, что ты бываешь такой занозой в заднице, и твой характер иногда бывает просто невыносим... Но Брюс всё ещё тебя любит, не смотря ни на что. Джейсон Тодд: Д-да…? Барбара Гордон: (гладит его по голове и улыбается) Конечно же, глупышка. Джейсон Тодд: О-он меня не бросит...? Барбара Гордон: К-конечно... Чего ты подумал, что это произойдет…? Джейсон Тодд: (смотрит в сторону) Ну... Мои родители следила это, несмотря на свои обещания изменится, так что... Барбара Гордон: Эй (направляет взгляд Джейсона на себя). Даже не думай, что это когда-либо произойдёт. Он будет всегда с тобой. И если что-то с ним случится, то Альфред будет здесь. А если и с ним что-то случится, то я буду рядом с тобой, не смотря ни на что. Джейсон Тодд: (слегка краснеет) П-правда...? Барбара Гордон: Конечно. (гладит по голове) Я всегда буду с тобой, Джейсон. Просто позови меня, и я всегда тебе помогу. Джейсон Тодд: (сильнее краснеет) Хорошо, Барбара. Барбара Гордон: Ну, ты можешь называть меня Бабс, если хочешь. Меня так называют лучшие друзья. (нелепо улыбается) Хотя никто вообще так не делает... Джейсон Тодд: (слегка улыбнулся) Хорошо, Бабс. Барбара Гордон: (слегка покраснела) Хэх... Ладно, мне уже пора идти. (подходит к двери и открывает её) Поговорим поз... Барбара не договаривает. Она видит за дверью Брюса, который медленно заходит в комнату, подходит к кровати и садится на неё. Джейсон ничего не сказал и со слезами крепко обнял Брюса, который был приятно удивлен и обнял его с улыбкой в ответ. Барбара посмотрела на них с улыбкой и вышла из комнаты. 14. №7 и №13 вместе с проституткой поднимаются на крышу к №3 с №16, которые всё ещё сидели на краю крыши. Колпачок №7: Ну что, вы придумали, что мы будем делать? Колпачок №16: (серьёзно смотрит на №7, №13 и проститутку) Да, в отличии от некоторых, которые решили бездельничать, мы придумали, что нам делать. Колпачок №13: Вообще мы помогали бедной девушке заработать на пропитание. Проститутка: Это они мне помогали, если что. Колпачок №3: Д-давайте не вдаваться в подробности... Я ещё хочу сохранить свой невинный взгляд на жизнь... Проститутка: Как скажешь, малыш (подмигивает №3). Колпачок №7: Так что у вас за план? Колпачок №16: Расскажем походу. Скажем только то, что нам нужен снайпер и заложник, (смотрит на проститутка) который у нас уже есть. Проститутка: С радостью вам помогу. Всего лишь 300$, и вы можете хоть бомбу за одну секунду до взрыва обезвреживать. Колпачок №16: (недолго молчит и достаёт пистолет) Пуля в лоб будет достаточной платой, или тебе будет нужно что-то ещё? Проститутка: (недолго молчит) Где заложник может присесть и связать себе руки с ногами...? Колпачок №3: (встаёт и подходит к проститутке) Я-я тебе покажу, где это можно сделать. Проститутка: Хорошо, сама невинность (уходит с №3 на другой край крыши)... Колпачок №13: Блин, не думал, что привычки босса могут быть заразными… Колпачок №16: Ни чем я не заразился. Я вообще никого не хочу убивать. Просто не хочу платить... Колпачок №7: (ухмыляется) Ясно, жлоб. Колпачок №16: Так, вернёмся к делу. Кто из вас хорошо владеет винтовкой? Колпачок №7 и №13: Оба. Колпачок №16: Хорошо, тогда я сейчас покажу, где взять винтовки и ваши позиции, пока я буду говорить вам план по нейтрализации Найтвинга. 15. Найтвинг оставляет свой мотоцикл, поднимается на крышу и смотрит на крышу, где сейчас стоят №16 и №3, который направил дрожащей рукой пистолет на проститутку, сидящую на стуле. Найтвинг (мысли): Чёрт, они держат заложника на мушке. Нужно быть осторожным. Ну обойти их... Колпачок №16: Не вздумай сделать что-то глупое, Найтвинг!!! Не только она у нас на мушке!!! Так что иди сюда, чтобы никто не пострадал!!! Найтвинг: Хэх, вы меня нашли! Неплохо, ребята! Отлично постарались! Сейчас я к вам пойду, и мы всё обсудим за кружечкой горячего чая. (мысли) Чёрт, они меня нашли. И у них ещё кто-то на мушке. Возможно, это они говорили обо мне. Вот сейчас нужно быть осторожным. Колпачок №3: (смотрит на то, как Найтвинг направляется к ним) С-слушай, может, лучше т-ты будешь держать её на м-мушке? У м-меня уже в-всё тело д-дрожит… Колпачок №16: Нет, это тебе нужно сделать. Ты не настолько хорош для того, чтобы заговорить ему зубы. Колпачок №3: Н-но... Колпачок №16: Всё будет хорошо, №3. Тебе не придётся ни в кого стрелять, если ты успокоишься и будешь следовать плану. Я обещаю тебе это. Колпачок №3: Х-хорошо… Я буду следовать твоему плану.... Найтвинг: (поднимается на крышу и подходит чуть ближе к №16) Ну что же, давай обсудим интересующие вас вещи. Колпачок №3: (в небольшом недоумении) Как вам погода...? Найтвинг: (в небольшом недоумении) Ничего так...? (мысли) Ясно, он довольно-таки мягкий парень. (смотрит на руки №3) Да и понятно по его рукам, что он не сможет выстрелить, так что об этом можно беспокоиться меньше. Колпачок №16: (недовольно смотрит на №3) У нас есть другие темы для разговора... (смотрит на Найтвинга) Нам нужно, чтобы ты с Бэтменом больше лез в наши дела. Найтвинг: Прости, но Бэтсемья не позволит никому никого не убивать. (№16 собирается что-то сказать) Даже преступников. Колпачок №16: Но это единственные, кого мы убиваем. Мы не трогаем полицейских. Мы не трогаем обычных граждан. Найтвинг: Оу, да? Тогда кто у вас сейчас сидит на стуле? Наверное, это какая-то террористка. Хотя нет, наверное, грабитель. Или ещё хуже - живодёр! Колпачок №3: Определённо последнее. Проститутка (шёпот): Эй, а можно я лучше буду террористкой...? Колпачок №3: А веди себя тихо, если не хочешь, чтобы я тебя застрелил. Найтвинг (мысли): У них нет плана. Ну как, он есть, но только его костяк. И он только настроен на то, чтобы потратить моё время. Да и заложник явно их подруга, так что они в неё стрелять не будут. Тогда осталось только... Мысли Найтвинга прервались. Он начал слышать сигнал по своему коммуникатору. Найтвинг (мысли): Люси... Чёрт, нужно срочно что-то делать. Найтвинг быстро достаёт дымовую шашку. В него с двух боков стреляют в ногу и плечо, но ему удаётся кинуть её и пропасть в дыме. Колпачок №7: Чёрт, и где он?! №16, найди е...! №7 не успевает договорить. Ему в голову попадает дубинка, после чего тот отключается. Колпачок №13: Брат? Брат, где ты?! Ответь, бра...! №13 тоже не успевает договорить. Ему тоже попадает дубинка в голову, после чего тоже отключается. Найтвинг (мысли): Двоих снайперов по траектории выстрела и голосу нашёл. Осталось разобраться с другой парочкой. №16 и №3, который весь трясся, в напряжении стояли и смотрели на дым, который затем полностью развеялся, и ничего за ним не было. №16 достал пистолет и начал смотреть, где может быть Найтвинг, пока тот заходит за спину №3 и одним ударом по шее, и он падает обездоленный на землю. №16 это увидел и собирался выстрелить в Найтвинга, но тот кинул в него дубинку, выбив пистолет из рук, и ударил кулаком со всей силы, от чего шлем №16 немного треснул, и тот упал на землю в отключке. Найтвинг переводит дыхание, быстро смотрит на проститутку, которая была в ужасе, после чего бежит к своему мотоциклу. 16. 5 минут назад, Люси сидит между Плющом и Харли, крепко держа их за руки и смотря в пол. Люси: Пожалуйста, пусть с вами всё будет хорошо. Пусть всё с вами будет хорошо. Пусть с вами всё будет хорошо. Пусть всё будет хорошо… Люси еле сдерживала слёзы. Она всё ещё продолжала держать их за руки. Вдруг из вентиляции начал доносится странный шум. Люси начала настороженно на неё смотреть. Внезапно её решётка вылетела и из неё вылез Колпак. Люси с ужасом на него посмотрела. Люси: Т-ты...! Красный Колпак: Да, это я... (смотрит на Харли с Плющом и достаёт пистолет) Пора закончить начатое… Люси: (встаёт на пути Колпака) НЕТ! Я НЕ ПОЗВОЛЮ ТЕБЕ ЭТО СДЕЛАТЬ! Красный Колпак: (слегка отталкивает Люси в сторону) Не мешай и не смотрит. (подходит к Харли и наставляет на неё пистолет) Тебе не нужно это видеть. Люси: (хватает Колпака за руку, в которой у него был пистолет, со следами на глазах) ПОЖАЛУЙСТА!!! Я УМОЛЯЮ ТЕБЯ, НЕ ДЕЛАЙ ЭТОГО!!! НЕ УБИВАЙ ИХ!!! Колпак ничего не отвечает и отбрасывает Люси в сторону. Из её кармана вылетает коммуникатор. Она видит это, подползает к нему и множество раз нажимает на чёрную кнопку, пока Колпак не стреляет ей в руку. Пуля проходит сквозь руку и ломает коммуникатор, куски которого застревает в руке Люси, которая хватается за неё со слезами и криком. Красный Колпак: П-прости, Люси... Я не хотел этого... Но мне нужно это сделать… Просто не смотри на это, хорошо? Я не хочу, чтобы ты прошла через тоже самое... Колпак собирается стрелять в Харли, но слышит, как двери лифта открываются и из них кто-то выходит, заряжая пистолет. Оракул: Ни с места, Колпак. Убери свой пистолет и никто не пострадает. Красный Колпак: Уже пострадали, Бэтгёрл. (Оракул смотрит на Люси) Так что можешь не беспокоиться об этом. Оракул: Люси, всё будет хорошо. Ты только держись, хорошо? Красный Колпак: Не переживай насчёт неё. С ней всё будет хорошо. И с тобой всё будет хорошо. Просто не вставай на моём пути. Оракул: (снимает с предохранителя) А что со мной будет, если я всё-таки встану? Красный Колпак: (медленно поворачивается лицо к Оракулу) Тогда я хочу на это посмотреть своими гла... Колпак не договаривает. Он в ужасе видит Барбару. Колпак медленно опускает свой взгляд на неё ноги и инвалидную коляску. Он не может сдержать слёзы. Барбара с огромным удивлением смотрит на него. Красный Колпак: Что с тобой случилось, Бабс...? 17. Комиссар Гордон стоит возле своей полицейской машины, покуривая сигару. Он смотрел на фотографию, где он в молодости катал на своей спине маленькую Барбару. В переулке сзади него за мусорными баками прятались №36 и №8. Колпачок №36 (шёпот): И что мы будем делать? Колпачок №8 (шёпот): Будем ждать подходящего момента, чтобы напасть. Колпачок №36 (шёпот): И когда ты успел стать таким рассудительным? Колпачок №8 (шёпот): Когда понял, что не хочу, чтобы этот старик снова посадил меня за решётку... Колпачок №36 (шёпот): Ясно... А...? Колпачок №8 (шёпот): Заткнись, если не хочешь сдохнуть… Колпачок №36 (шёпот): Хорошо... Значит просто ждём... Ждём... Ждём... И ждём... И жд... Колпачок №8 (шёпот): (хватает №36 за горло) Ты сейчас серьёзно?! (№36 в панике машет руками) Мне тебя прямо сейчас придушить за эту херню или...?! №8 не договаривает. Он вместе с №36 останавливился, услышав какой-то сигнал. Они проверили свои карманы, после чего вернулись в исходное положение, и затем посмотрели на Гордона. Он быстро достал свой телефон и с ужасом посмотрел на него. Комиссар Гордон (мысли): Чёрт, только не снова... Только не Барбара… Я не позволю этому снова случится! Только через мой труп (начинает доставать ключи)! Колпачок №8 (шёпот): Похоже, что у нас есть шанс схватить его. (с яростью смотрит на №36 и сжимает его горло) И попробуй ещё какую-нибудь херню натворить. Понял?! Колпачок №36 (шёпот): Отлично понял! А теперь прекрати меня душить и пошли схватим того старикана! №8 отпускает №36 и медленно идёт вместе с ним к полицейской машине. Гордон тем временем открывает дверь, быстро залезает, пристёгивает ремень и заводит в машину. Он уже собирался уезжать, но в его машину зашёл №8 на заднее, следя за ним через стекло, с №36 на переднее сидения и приставили к его голове пистолеты. Колпачок №8: Ну привет, Гордон. Давно не виделись. Комиссар Гордон: Проваливай, Виктор. У меня нет времени на тебя. Колпачок №8: Не переживай так. (держит палец на курке) Это много времени не займёт. Я просто нажму на курок и... Колпачок №36: Нет. Мы не будем это делать. Колпак сказал... Колпачок №8: Плевать, что он сказал! Мне уже надоело это! Я хочу уже кого-нибудь грохнуть и иметь ясность в том, что я делаю! Так что завались и не мешай! Комиссар Гордон: Лучше послушай его, Виктор. Если не хочешь, чтобы всё закончилось плачевно для вас (№36 начал нервничать). Колпачок №8: Ничего такого не будет, старик! Ты сдохнешь здесь и сейчас! Колпачок №36: Нет, не делай...! №36 не успел договорить. №8 выстрелил в Гордона, но ничего не произошло. Пуля отрикошетила ему в плечо из-за стекла. №36 с волнением посмотрел с волнением на него, пока Гордон со всей силы нажал на газ. №36 со всей силы ударился головой об лобовое стекло и выронил пистолет. Колпачок №8: (бьёт часть стекла, треснувшую от пули, руками) Завязывай с этим! Тебе некуда бежать! Комиссар Гордон (мысли): Я иду, Барбара. Ты только держись. Я скоро буду. Я смогу защитить тебя. №36 очухивается и наносит несколько ударов по лицу Гордона. №8 пробивает стекло хватает Гордона за плечо. №36 собирается нанести ещё один удар. Гордон со всей силы нажимает на газ, отцепляет ремень и открывает дверь, после чего получает по лицу и вылетает из машины. №8 и №36 смотрят друг на друга в шоке. Он собиралась посмотреть на дорогу, но машина со всей силы врезается в пожарный гидрант. №36 вылетает из машины через лобовое стекло и падает на землю в нескольких метрах от машины весь в крови, пока №8 всем телом ударился об кресло со стеклом, особенно головой, после чего от его шлема отвалились куски в районе глаз, и затем он отключается. Тем временем, Гордон лежит на земле с серьёзными ранами. Он с трудом встаёт на ноги и начинает бежать. Комиссар Гордон (мысли): Я иду, Барбара. Я смогу защитить тебя в этом раз. Я смогу. Я не подведу тебя снова... 18. Красный Колпак: Что с тобой случилось, Бабс...? Барбара была в ужасе после услышанного. Всё её тело дрожало. Она еле могла держать пистолет в руках. Барбара Гордон: Н-нет… Н-НЕТ!!! НЕТ, Я ЭТО НЕВОЗМОЖНО!!! ТЫ НЕ МОЖЕШЬ БЫТЬ ИМ!!! (начинает плакать) О-ОН УМЕР!!! Красный Колпак: Я не умер, Бабс... И ты это теперь знаешь... Барбара Гордон: (сильнее плачет) Что с тобой случилось, Джейсон…? Красный Колпак: У меня тот же вопрос к тебе, Барбара... Что с ТОБОЙ случилось? П-почему ты теперь... Такая...? Почему ты в коляске?! Почему, Бабс?!!! КТО ЭТО С ТОБОЙ СДЕЛАЛ, БАБС?!!! Барбара Гордон: (недолго молчит, смотря на Колпакаа в ужасе) Я-я не могу тебе это рассказать, Джейсон… Я-я не могу... (начинает сильнее плакать) Я не могу пройти через это снова! И я не хочу, чтобы и ты проходил через это после того, через что ты прошёл!!! Особенно после того, чем ты стал... Красный Колпак: Я стал лучше Брюса! Барбара Гордон: ТЫ УБИВАЕШЬ ЛЮДЕЙ, ДЖЕЙСОН!!! Красный Колпак: Я УБИВАЮ ПРЕСТУПНИКОВ, БАБС!!! КОТОРЫЕ ЗАСЛУЖИВАЮТ ЭТО!!! Я ДЕЛАЮ ТО, ЧТО БРЮС НИКОГДА НЕ СДЕЛАЕТ, ЧТОБЫ НЕ ПОВТОРИЛАСЬ ИСТОРИЯ СО МНОЙ...!!! (недолго молчит) Чтобы не повторилось то, что случилось с тобой… Барбара Гордон: (недолго молчит) Брюс - отличный защитник Готэма. Красный Колпак: Готэма - возможно. Своих близких - нет... Барбара Гордон: Он защищает нас своей жизнью... Красный Колпак: ТОГДА ПОЧЕМУ ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ХОДИТЬ, А МЕНЯ ОСТАВИЛИ УМИРАТЬ С ДЖОКЕРОМ?!!! Барбара Гордон: Он не оставил тебя… Красный Колпак: Да?! (пытается сдержать слёзы) Тогда почему я умер в мучениях?! Почему я умер в одиночестве?! В ожидании того, когда он придёт за мной?! Ждал до своего последнего вздоха, когда он придёт за мной! Молил о том, чтобы тот, кого я считал своим отцом, пришёл и спас меня! (недолго молчит) Но он так и не пришёл... Он оставил меня с ним... Барбара Гордон: (пытается подъехать к Колпаку) Джейсон… Красный Колпак: (наводит пистолет на Барбару) Стой там, где ты стоишь… Барбара Гордон: (пугается) Д-Джейсон… Ты же не сделаешь этого... Красный Колпак: Нет... Конечно нет... (наводит пистолет на Люси, которая тихо плакала и держала свою окровавленную руку) Но это я готов сделать, если ты не расскажешь, кто это сделал… Барбара Гордон: Я не могу... Красный Колпак: Говори, Бабс! Если ты хочешь, чтобы они жили, то говори! (рука, в которой был пистолет, начала слегка трястись) Пожалуйста… Барбара Гордон: (протирает свои глаза) Хорошо... Я-я тебе всё расскажу… Только о-опусти пистолет… (Колпак медленно опускает пистолет) Это случилось через 3 года после того, как ты умер... 19. Барбара выходит из кухни с подносом, на котором было две кружки с какао, и подходит к своему отцу, который сидел на диване, вырезал из газет фотографии и вклеивал их в свой альбом, смотря на новую газету, где говорилось про побег Джокера. Джим Гордон: Как же я это ненавижу. Каждый раз, когда мы его сажаем за решётку, я думаю: "Господи, пожалуйста, пусть он там и останется!". А потом он опять сбегает, а нам остаётся только надеяться, что на этот раз он не совершит что-нибудь слишком уж ужасное. Просто ненавижу это. Барбара Гордон: Папа, ты можешь хоть раз в жизни расслабиться и не думать о делах? В конце концов, ты сейчас дома, а не на работе. (ставит поднос на стол) Я вот тебе какао сварила. Джим Гордон: Спасибо, милая. Сейчас выпью, вот только наклею последнюю вырезку. Барбара Гордон: Хорошо, пап. И, кстати, я нашла альбом с информацией по Женщине Кошке, о котором ты так сокрушался. Он был за шкафом. И да, тебе когда-нибудь придётся разрешить мне рассортировать все твои бумаги и составить каталог - такой, какой у нас был в библиотеке. Джим Гордон: (капает клей на стол) Ага, милая. Барбара Гордон: (смотрит на бардак на столе) Ну ты только посмотри на этот беспорядок. Сколько ты клея налил. Сколько тут грязи и мусора. Ты же сейчас весь испачкаешься! Джим Гордон: Боже, Барбара, ты даже большая зануда сейчас, чем твоя мама в прошлом... (слышит стук в двери) Мне кажется, или кто-то стучит в двери? Барбара Гордон: Да. Это, наверное, Коллин из дома напротив. Мы с ней идём на йогу. (смотрит на часы) Хотя и сейчас немного рано для этого. (видит, что Джим все ещё занимается альбомом) Ну, пап! Вылези из своего альбома! Люди же пришли! Джим Гордон: (смотрит на первую страницу альбома, где была вырезка из газеты о первом появлении Бэтмена и Джокера) Хе, ты только посмотри. Их первая встреча. Помнишь, когда я тебе рассказывал о нём? Барбара Гордон: Да, помню. Я тогда была маленькая, и это меня до жути пугало. Джим Гордон: А я то думал, что тебе были интересны истории с ним… Барбара Гордон: (улыбается, пытаясь скрыть боль) Ага. Особенно после тех крайне интересных кошмаров. Барбара медленно открывает дверь и смотрит на того, кто за ней стоит. Её улыбка медленно пропадает с лица. За дверью стоял Джокер в гавайской рубашке, шляпе и шортах. В его руках был револьвер. Барбара смотрела на него в ужасе. Джокер с улыбкой представил револьвер к её животу. Барбара с ужасом посмотрела на револьвер, и затем на Джокера. Он нажал на курок. Пуля прошла насквозь, а Барбара отлетела и упала на стеклянный столик, разбив его. Джим увидел это и был в ужасе. Джим Гордон: (садится сбоку от Барбары и с ужасом смотрит на рану) Солнце...? Джокер: (заходит в квартиру с парой подручных) Ой, да не волнуйся ты так, Джимбо. У неё всего-то обычное психическое заболевание, распространённое среди бывших библиотекарей. Она думает, что превратилась в книжку. Вот и прыгает на первый попавшийся стол. (видит на полке коньяк с рюмками, подходит и наливает себе) Конечно, состояние этого экземпляра оставляет желать лучшего. Сзади и спереди огромная дырка. (слегка хихикает) Да и она вообще напополам разваливается. Джим Гордон: (хватает ножницы) Ах ты подонок... Моя дочь... (собирается напасть на Джокера) Да я тебя…! Джокер: (рассматривает рюмку, пока Джима избивают его подручные) Знаешь, я не думаю, что это издание будет хорошо расходиться. Хотя, если подумать, шансов на то, что она вообще сможет хоть куда-нибудь пойти, почти нет. Но не переживай насчёт этого, Джимбо. Это извечная проблема скучных книжек. (смотрит на Джима, который лежал на полу почти обездвиженный) Эх, как же я устал от этих разговоров про литературу. Давай перейдем к гвоздю нашей программы. Подручные Джокера выходят из квартиры, но затем быстро возвращаются, принеся с собой стальную конструкцию с креплениями для конечностей в виде ремней. Они хватают Джима и приковуют его к конституции, заводятся руки назад, где фиксируют их в районе запястий, закрепляют бёдра, и затем начинают надевать обруч с странной железной конструкцией на висках. Первый подручный берет в руки странное приспособление, похожее на зажим, которое наоборот разжимает веки Джима. Тонкие иглоподобные фиксаторы не дают глазам закрыться. Джим пытался их закрыть, но не мог этого сделать и кричал в агонии, пока второй подручный проверял крепления. Джокер смотрел на это с улыбкой, после чего сел рядом с Барбарой, которая плакала и держалась за рану, и делает несколько снимков. Джокер: Не переживай, Барбара. Я обещаю, что ты будешь запечатлена только в лучшем свете. И да, я отправлю вам отправлю все фотографии, чтобы вы никогда об этом не забыли. Барбара Гордон: За…? З-зачем…? З-зачем ты всё... (сопит) Это делаешь...? Джокер: Чтобы доказать кое-что. В прошлый раз, это не очень хорошо получилось. Мой пример умер. Но не переживай. С тобой всё будет хорошо. Я буду нежен и аккуратен. Это же не мой первый раз. (Барбара начала сильнее плакать, и он широко улыбнулся) Но вижу, что это твой первый. (говорит ей на ушко) Я обещаю, что он будет не забываемым. (смотрит на приспешников, которые подготовили Джима, который смотрел прямо на Джокера) Можете идти. Дальше я сам разберусь. (приспешники уходят, пока он медленно снимает шорты, смотря на Джима) Смотри, Джимбо (широко улыбается) на самое лучшее и незабываемое шоу в твоей жизни (поднимает рюмку и выпивает содержимое). Джим Гордон: НЕТ!!! НЕ СМЕЙ, ПОДОНОК!!! НЕ СМЕЙ, ИЛИ Я ТЕБЯ ТЕБЯ ПРИКОНЧУ!!! (пускает слезу) ТЫ СЛЫШИШЬ МЕНЯ?!!! Я ПРИКОНЧУ ТЕБЕ!!!!! ТЫ БУДЕШЬ ВЕЧНОСТЬ ГОРЕТЬ В АДУ ЗА ЭТО!!! Я ОБЕЩАЮ ТЕБЕ ЭТО!!! (снова пытается закрыть глаза) Я ОБЕЩАЮ ТЕБЕ!!! 20. Барбара сильно плакала. Она пыталась вытереть слёзы со своего лица, но их было только больше и больше. Она с трудом могла видеть Колпака, который слегка трясся и смотрел в пол. Красный Колпак (шёпот): Так ничего и не поменялось… Ничего... Ничего не поменялось… Барбара Гордон: (всё ещё пытается вытереть слёзы) Ч-что…? Красный Колпак: Я думал, что после моей смерти всё поменялось, Бабс... Я думал, что Брюс больше не позволит тому уёбку причинять боль другим... Но нет... (хихикает) Нихуя не поменялось… (смотрит на Барбару) И как ты всё ещё работаешь с ним после того, что случилось с тобой…? Барбара Гордон: Джейсон, он... Красный Колпак: Сможет вас защитить, да?! Ну что, он смог тогда тебя защитить?! Он вообще смог хоть кого-то в своей жизни защитить?! Может ещё кто-то умер?! Может быть, Альфред?! Или твой отец! Или любой другой невинный человек, которого он не смог защитить, сохраняя этому подонку жизнь!!! Барбара Гордон: Это не выход, Джейсон! Красный Колпак: ЭТО ВЫХОД! ЭТО СМОГЛО БЫ СПАСТИ МИЛЛИОНЫ ЖИЗНЕЙ!!! ЭТО МОГЛО СПАСТИ ДИКА!!! ЭТО МОГЛО СПАСТИ ТЕБЯ!!! ЭТО МОГЛО СПАСТИ МЕНЯ!!! (бьёт себя в грудь) МЕНЯ, БАБС!!! (недолго молчит) Я мог бы продолжить жить с вами... Барбара Гордон: Ты всё ещё можешь это сделать… Мы поможем тебе уйти от твоих проблем... Красный Колпак: (смотрит на ноги Барбары) К сожалению, ты больше никогда не сможешь это сделать… Барбара Гордон: Я уже давно это сделала и хочу, чтобы и ты это сделал... (Колпак ничего не ответил) Прошу, Джейсон… (протягивает руку Джейсону) Мы сможем решить эту проблему вместе... (плачет) Прошу, позволь мне помочь решить её... Как мне помог Брюс, Дик, Альфред, Харли с Памелой и мой отец... Прошу... Красный Колпак: (недолго молчит) Пока Джокер жив, эта проблема никогда не решится… (смотрит на пол, увидев как Барбара плачет) Прости... В комнате было слышно только плач Барбары и Люси. Колпак просто стоял и ничего не делал. Пока его телефон не начал вибрировать. Колпак медленно достал его и посмотрел сообщение. Сообщение: Мистер Колпак, Найтвинг идёт обратно. Надеюсь, вы успели всё сделать. Если нет, то желаем удачи. Колпак медленно убрал телефон, после чего посмотрел на свой пистолет. Он попытался навести его на Харли, но затем он посмотрел на плачущих Люси и Барбару. Его тело начало дрожать. Колпак медленно опустил пистолет, после чего подошёл к лифту, вошёл в него и поехал наверх. Барбара с грустью посмотрела на него, и затем подъехала к Люси и помогла ей встать, пока Колпак уже поднялся наверх. Он подошёл а столу и собирался искать что-то в компьютере, но увидел открытый ящик с кучей книг. Колпак начал осматривать их. Все они были по психологии. Его зацепила книга с названием: "Как Побороть Травму и Её Последствия". Он взял и положил её себе во внутренний карман, и затем после недолгой паузы начал смотреть в другие ящики. В одном были медикаменты, в основном обезболивающее. В другом было множество патронов для пистолета. В других почти ничего не было, а в последнем был сейф. Колпак посмотрел на него и неуверенно включил сканер. В сейфе была папка с фотографиями. С теми самыми фотографиями. Колпак со всей силы закрыл ящик. Он схватился руками за голову. Красный Колпак (мысли): Какого чёрта, Бабс?! Почему ты это хранишь у себя?!!! Колпак попытался начать работать за компьютером и искать информацию по Джокеру. Красный Колпак (мысли): Когда я найду тебя, то ты точно заплатишь за то, что сделал с ней. Колпак проходит через множество защитных систем и находит папку с файлами о Джокере. Он открывает её и смотрит его досье. Оно было полностью заполнено. Колпак увидел в одной из строк, что Джокер всё ещё жив. Его кулак крепко сжался. Он продолжил читать досье. В последней строке было написано, что он уже 11 лет сидит в Лечебнице Аркхем. Колпак широко улыбнулся и уже собирался уходить, но, услышав звук открывания дверей лифта, он схватил пистолет и собирался выстрелить, но Найтвинг успевает кинуть ему дубинку прямо в лицо, после чего подбегает к нему и наносит второй дубинкой удар по рёбрам. Колпак замечает на потолке выход, после чего достаёт крюк-кошку, выстреливает крюком и поднимается наверх. Найтвинг делает тоже самое. Колпак оказывается на крыше часовни и собирается убегает, но Найтвинг прыгает на него и падает с крыши с ним, нанося удары по его лицу. Колпак наносит несколько ударов коленом по животу. Найтвинг бьёт его крюком-кошкой по лицу и пытается с помощью его зацепиться за часовню, но Колпак выбивает его из рук, после чего оба наносят друг другу удар ногой в живот. Колпак бьётся лицом об стенку часовни. На шлема осталась маленькая трещина. Он достаёт пару ножей и втыкает их в стенку, пытаясь замедлить своё падение, пока Найтвинг думает, что ему делать, медленно приближаясь к крыше здания. Он достал свои дубинки и, почти упав на крышу, бьёт ними об неё, создавая волну. Найтвинг слегка отскакивает от крыши, слегка поднявшись в воздух, но затем он падает на неё, схватившись за руки, пока ножи Колпака ломаются, и он падает на крышу с небольшой высоты лицом, делая трещину больше. Оба еле встают, смотрят друг на друга и встают в боевые стойки. Красный Колпак: Сдавайся, циркач. Твои руки сломаны. Ты не сможешь противостоять мне. Найтвинг: Ты тоже не сможешь нормально сражаться после такого приземления. Так что давай ТЫ будешь сдаваться. Красный Колпак: Чёрта с два... Я через слишком много дерьма прошёл, чтобы просто сейчас сдаться и не убить того клоуна. Найтвинг: Ты не тронешь Харли! Я...! Красный Колпак: Не переживай, я убью другого клоуна. (Найтвинг молчит) Того, из-за которого ты чуть не упал с часовни. (Найтвинг в шоке смотрит на него) Того, кто изнасиловал Бэтгёрл. И того, кто убил меня... Найтвинг: (недолго молчит) Я-я не позволю тебе это сделать. Красный Колпак: Почему?! Потому что это не по правилам?! Потому что это неправильно?! Нахуй это! Этот подонок заслужил то, что его ждёт! (Найтвинг пытается что-то сказать) И даже не думай переубеждать меня!!! Лучше бы вместо поучительных речей делали что-то, а не подводили людей!!! НАПРИМЕР, СПАСТИ БАБС И ОСТАНОВИТЬ ДЖОКЕРА ВМЕСТО ТОГО, ЧТОБЫ ДОПУСКАТЬ ТО, ЧТО ОН СДЕЛАЛ!!! Найтвинг: (пытается побороть вину) М-МЫ НЕ СМОГЛИ НИЧЕГО...!!! Красный Колпак: И ПОЧЕМУ ЖЕ?!!! У ВАС БЫЛА ВЕСКАЯ ПРИЧИНА?!!! НЕТ!!! ОНА БЫЛА У МЕНЯ!!! ТАК ЧТО НЕ ГОВОРИ, ЧТО ТЫ ЧЕГО-ТО НЕ СМОГ!!! Найтвинг не выдержал. Он со всей силы и с криком кинул в голову Колпака дубинку, но ему удалось её поймать и кинуть обратно. Найтвинг уклоняется, но Колпак хватает его за голову, несколько бьёт его об колено и наносит несколько ударов кулаком по лицу, от которых Найтвинг чуть не падает, но он с разворотом бьёт его ногой по рёбрам, после чего заходит сзади и бьёт его коленом по позвоночнику. Колпак, скрипя зубами, пытается ударить Найтвинга в развороте кулаком, но тот уклоняется, проводит апперкот и бьёт в середину шлема второй дубинкой, выпуская электрический заряд, после чего наносит множество ударов, делая трещину больше и больше. Найтвинг продолжил бы бить, но Колпак достаёт два ножа и втыкает их по бокам. Найтвинг остановился и с ужасом посмотрел на свои бока. Он ударил головой по середине шлема, что его оглушило, после чего Колпак ударил его головой в ответ, сломав Найтвингу нос. Он попытался ударить его рукой, но Колпак схватил её и провернул её. Найтвинг крикнул и упал на колени. Он попытался встать, но Колпак ударил его коленом по лицу, полностью повалив его, сел и начал бить его по лицу. Найтвинг не мог защищаться. Он с трудом взял вторую дубинку, ударил ей Колпака в бок, и она начала бить его током, пока тот начал вдавливать ножи глубже в кожу. Найтвинг с трудом оттолкнул Колпака ударом ногами, встал, ударил его ногой в живой, прервав атаку Колпака, ударил его дубинкой, выпустив ещё один разряд током, и попытался ударить его ногой по голове, но Колпак схватил его ногу и через себя кинул на землю. Найтвинг попытался встать, но Колпак наступил на его живот, достал пистолет и выстрелил ему в колени с локтём. Найтвинг снова закричал от боли. Красный Колпак: (тяжело дышит) Знаешь... А ты мне нравился в последние годы, циркач… (садится и бьёт Найтвинга по лицу) Ты был тем, кто показал настоящее лицо Брюса. (снова бьёт его по лицу) Как ты послал его и начал жить сам. (снова бьёт его по лицу) Без его тупых правил. (бьёт его несколько раз по лицу) Но ты вернулся к нему. (снова бьёт его несколько раз по лицу) Вернулся к этому уроду и начал снова жить по его правилам! (снова бьёт его несколько раз по лицу) Почему?! ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ОН СНОВА ПРОМЕНЯЛ ТЕБЯ НА КОГО-ТО ДРУГОГО?!!! ЧТОБЫ ОН НЕ СМОГ ТЕБЯ СПАСТИ В ЭТОТ РАЗ?!!! (Найтвинг молчит) ПОЧЕМУ ТЫ РЕШИЛ ПОВТОРИТЬ ЭТОТ ЦИКЛ?!!! ПОЧЕМУ?!!! Найтвинг: Я-я… Я люблю его... И хочу сделать всё, чтобы... (переводит дыхание) Чтобы ничего плохого с ним не случилось… Красный Колпак: (недолго молчит и сжимает кулаки) Хорошо… Тогда давай посмотрим, как у тебя это получается… Колпак замахнулся, чтобы ударить Найтвинга, но кто-то выстрелил ему в затылок головы. Он в ярости посмотрел в сторону выстрела и увидел Барбару. Дрожащую. Плачущую. Колпак застыл. Он посмотрел на свои окровавленные руки. Затем снова на Барбару с сожалением. Колпак снова попытался ударить Найтвинга, но его в голову ногами в голову планируя бьёт Бэтмен. Колпак отлетает к краю крыши. Бэтмен падает возле Найтвинга. Он с трудом становится на одно колено и с ужасом смотрит на Найтвинга. Бэтмен: Дик, ты тут? Т-ты всё ещё тут? Найтвинг: Д-да, Брюс... Я т-тут… Бэтмен: Хорошо. Ты только держись, ладно? Всё будет хорошо, только держись. Красный Колпак: (медленно встаёт) Вау, Брюс... Вау... Как же я удивлён, что ты, хотя бы, пришёл до того, как кто-то умер... (Бэтмен смотрел на него в шоке) Что? Ты думал, что я обычный преступник или типа того? Нет… Я нечто большее... Я - Джейсон Тодд... И я вернулся, чтобы отомстить… Бэтмен: Н-н... Красный Колпак: "Нет"? "Этого не может быть"? Ты хочешь это сказать? (Бэтмен смотрел на него в шоке) Что, думаешь, что это всё ложь? Что перед тобой сейчас Глиноликий? Или Элиот, который сделал себе ещё одну операцию? Или ещё один клон Лютера? Или марсианин? Или робот? Нет, Брюс. Это я! (разводит руки по сторонам) И как видишь... Я не мёртв… Бэтмен: (смотрит на Барбару, которая кивает, после чего смотрит на Колпака со слезами) Д-Джейсон… Ты вернулся… Я так скучал за тобой... Красный Колпак: (наводит на него пистолет) Не смей врать мне, Брюс... (Бэтмен удивлённо смотрит на него) И даже не думай остановить меня... Колпак видит, как Барбара наводит на него пистолет, после чего выстреливает ей в колесо, отрывая его от остальной конструкции, и она падает с него, роняя пистолет. Бэтмен быстро смотрит на Барбару, после чего видит, что Колпак собирается выстрелить в Найтвинга, которого своим телом перекрывает Бэтмен, но ему в левый бок выпускают несколько пуль. Колпак смотрит на дорогу и видит, что это был комиссар Гордон. Колпак мешкается направить на него пистолет. В этот момент, Бэтмен ю наносит ему мощный удар в челюсть, хватает его за руку, бьёт в живот, кидает со всей силы на землю и берёт его в захват. Колпак пытается воспользоваться пистолетом, но Бэтмен наступает на его руку. Бэтмен: Прекрати это, Джейсон! Это не ты! Это не то, что ты хочешь сделать! Красный Колпак: Это именно то, кто я, и что я хочу сделать! И именно сейчас я покажу тебе, что бывает, когда ты не убиваешь преступников. Колпак со всей бьёт головой по носу, ломая его, и кулаком по колену сломанной ноги Бэтмена. Он терпит боль, но ослабляет хватку. Колпак вырывается и со всей силы бьёт Бэтмена ногой по лицу, после чего тот падает на поручни балкона спиной, пролетает этаж и хватается за перила второго балкона, вывихнув руку. Колпак достаёт второй пистолет и собирается выстрелить в Найтвинга, который медленно повернул голову, чтобы посмотреть на него, и улыбнулся. Барбара Гордон: (медленно ползёт к пистолету) ДЖЕЙСОН, НЕ ДЕЛАЙ ЭТО!!! УМОЛЯЮ ТЕБЯ!!! (плачет) МЫ МОЖЕМ РЕШИТЬ ВСЁ ПО-ДРУГОМУ!!! Колпак больше не слушал Барбару. Он застыл и смотрел на улыбку Найтвинга. Затем сделал глупой вдох. И нажал на курок. Пуля прошла через голову Найтвинга. Он умер с улыбкой на лице. Барбара смотрела на его труп со слезами и шоком. Бэтмен, забравшийся обратно на крышу, увидел труп Найтвинга и в ужасе застыл. Колпак посмотрел на Барбару, затем на Брюса, а затем на дорогу, где не видит Гордона.. Колпаку было жутко не по себе. Его жутко трясло. Он еле мог стоять на ногах. Ему начало не хватать воздуха. Колпак начал в ужасе убегать, прыгая с крыши на крышу. Барбара Гордон: (со слезами ползёт за Колпаком) ДЖЕЙСОН!!! ВЕРНИСЬ ОБРАТНО, ДЖЕЙСОН!!! ПОЖАЛУЙСТА, ДЖЕЙСОН!!! ДЖЕЙСООООООООН!!!! КОНЕЦ СЕДЬМОЙ СЕРИИ
12 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник