ID работы: 10629808

Моя Вампирская Академия

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
145
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 121 страница, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 151 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 26. Кошмар на Рождество

Настройки текста
Примечания:
Пока Андерсон и его подопечная бежали из Ватикана, что-то происходило в ЮЕЙ. “Верно! Убегайте! Проклятые трусы и герои-подражатели!”, - Монстр издевался, ударря Минету березовыми ветками. У него были рога, он был покрыт мехом, имел козлиные копыта и цепи, у него также был мешок, в который он положил несколько учеников, Полночь, а и теперь и побитого Минету. Группа учеников сбежала от зверя, в то время как многие учителя были избиты из за его огромной силы. Бинты Айзава были порватые у ног существа, и владелец стоял у стены, по его лицу текла тонкая струйка крови. “Ты хочешь сказать, что ничего не можешь сделать без своих вампиров?”, - Зверь засмеялся своим гортанным голосом, указывая на находившися без сознания Изуку и Химико. Они лежали на земле, их руки и ноги были скованы толстыми цепями, у обоих были синяки и раны. Чтобы лучше понять эту сцену, необходимо вернуться на несколько часов назад, особенно в то утро, утро 1 января. Рождество, время любви и радости, студенты ЮЕЙ просыпались в своих комнатах в общежитии с большим нетерпением, ведь им предостояло получить подарки. Все взволнованно спустились по лестнице к своим рождественским елкам, надеясь увидеть то, о чем они просят. В общежитиях класса 1-А Изуку и Химико открыли глаза, когда услышали крики, доносящиеся из общей комнаты, оба телепортировались, чтобы прибыть немедленно. “Что случилось?! Все в порядке?!”, - с ужасом в глаза спрашивали они. “У меня нет подарка!”, - крикнула Мина в слезах, держа в руке кусок угля, - “Хорошая пижама, кстати…”, - все еще плача девушка упомянули Химико и ее пижаму с изображением летучих мышей и Изуку и его пижаму с оружиями, соответственно. “Огромный шум ЗА ЭТО?!”, - воскликнули оба вампира. “У меня есть подарок…”, - сказал Иида, поправляя очки, - “хотя я понятия не имею, кто мог его прислать”. Он показал серебряный колокольчик с надписью “Gruss von Krampus”. “Хммм, интересно…”, - сказал Изуку и ушел в свою комнату, дабы найти что-то знакомое с такое надписью. В то время как его девушка утешала Мину, пыталась успокоить Киоку, игнорируя ругательство Кацуки и женственный плач Аоямы. В то же время Тога решила проверить, получили ли она или Изуку контактные линзы, которые они попросили, чтобы восстановить их естественный цвет глаз. Вместо этого она увидела, что они получили тот же колокольчик, что и Иида. “Лучше подаркам появятся позже, а если нет, я ударю Минету…”, - она хрустунула костяшками пальцев. “Эй, а почему меня?!”, - пожаловался он с ноткой страха. “Потому что ты всегда творишь какую-то хрень, а также с твоими маленькими друзьями, Денки и Серо”, - холодно ответила она, заставив троих мальчиков тяжело сглотнуть. “Может быть, но я клянусь, я ничего не делал”, - испугался карлик. “Назови меня сумасшедшим, но я ему верю…”, - сказал Момо, внимательно наблюдая за колокольчиком, который ей тоже подарили. “И почему же?”, - Тога ненавидела карлика, но она доверяла девушке, потому что она была интеллектуальной и зрелой. “Потому что это немецкий язык”, - девушка ответила ее, - “а если вспомнить его записи английском, то…” “невозможно, чтобы Минета отлично разбирался в немецком”, - Девушка-вампир завершила предложение. “Я не собиралась так говорить”, - вспотела Момо, - “но, да. Кроме того, здесь написанно “Привет от Крампуса”, так что эту шутку мог сделать только тот, кто знает немецкий язык и слышал легенду про Крампуса”, - она заключила. “Я не хочу выглядеть невежественной, но кто, черт возьми такой Крампус?”, - спросила Киока, перестав издавать звуковые удары, когда услышала их разговор. “Не волнуйся, Кёка-чан…”, - Мома улыбнулась, - “Это действительно старая и неизвестная легенда из Центральной Европы, никто ее не знает?” Химико, Киока, Мина, Тору и Очака повертели головами. “Ну, говорят, что кроме Санта-Клауса есть какой-то демон по имени Крампус, который наказывает непослушных детей, хлестая их березовыми ветками и/или уводя в подземный мир. Версии разные бывают, но в целом он похож на козла, с рогами, мехом, копытами и цепями, он также несет на спине то ли мешок или ящик для хранения детей которых он заберет”. “Какого чертая я не знала о таком раньше?”, - спросила Киока. “Может потому что это довольно жуткая история, правда?”, - сказала Урарака, немного нервничая, - “Ну, по крайней мере, мне было страшно…” “Это и потому, что Церковь запретила эту легенду, потому что делала Рождеству плохой имидж, но в последние годы это стало более известно…”, - сказа Изуку, появившись из ниоткуда, напугав девочек и получивший от Химики мощного ляща. “Ты идиот Изуку!”, - крикнула Тога, очаровательно надув губы. Через несколько минут Айзава вошел в общежитие в черном рождественском костюме и с повязками на шее. “С Рождеством, детки…”, - сказал он без выражения, - “Как вы видели, какой-то шутник решил, что он Гринч, и украл подарки, оставив вместо них то ли эти колокольчики или уголь”. Учитель достал из кармана колокольчик, - “Даже у учителей есть один из таких, или колокольчик или уголь, включая Всемогущего”. В этот момент Всемогущий находился в углу своей комнаты в позе шар, тихо рыдая с куском угля в руке. “В любом случае, все мы, включая директора, ищем виновника…”, - он сфокусировал свой взгляд на Изуку. “Вы думаете, что я это сделал?!”, - вампир недоверчиво указал на себя, - “Что я сделал, чтобы быть подозрительным?” “Шутки над учителями и учениками, как когда вы сажали директора в колесо для хомиков”. “Я думал, что это слишком развитый хомяк…” “или Травмируя студентов, как в тот раз, когда вы угрожали стерилизовать Минету, если он снова прикоснется к вашей матери…” “Даже вы согласилися, что он это заслужил”, - улыбнулся вампир. “Но не так”, - он ответил, подавляя улыбку, - “И твои постоянные сеансы с Тогой, что почти привело к чуть ли не массовому самоубийству среди девушек”. “Я не буду извиняться…”, - сказал Изуку, когда Тога покраснела и попыталась не задушить своего парня. “И вот по этому, ты в кругу подозреваемых”, - Айзава закончил. “И я все же наставиваю, что это был не я” “Изу, что ты делал, когда ушел обратно в нашу комнату?”, - спросила Химико. “Я попытался поговорить с Алукардом, но не смог, он либо слишком далеко, либо что-то не позволяет мне”, - вампир приподнял плечи. “Хм, подозрительной…”, - Тодороки потер подбородок. “АаА, откуда ты?!”, - спросил Изуку, удивленный его скрытностью, - “Тебе следует серьезно подумать о том, чтобы стать ниндзя”. “Спасибо”, - ответил красно-белый подросток, - “и я просто был за статуей сатиры в гостиной” Последнее предложение всех сбило с толку. “Хе-хе-хе, Тодорки, у нас нету статуи сатира…”, - ответил Айзава, глядя на гостиную. “Я также не знаю, как он остался незамеченным”, - сказал глубокий гортанный голос. Все обернулись к источнику звука и увидели то, что Шото принял за движущуюся статую. Это определенно не статуя. “Кто ты, черт возьми, и как ты вошел?!”, - Айзава был зол, через что его повязки стали развеваться. “Я Крампус! Я здесь из-за очень непослушных детей, и я вошел через дверь…”, - существо указало на двери, которая на самом деле была открыта. “Что ж, я начну с наказаний...”, - Крампус взял его за спину и достал несколько березовых веток. Подводя итог тому, что произошло, демон взял Кацуки и начал его хлестать. Айзаве это явно не понравилось, и он попытался напасть на него. Крампус разорвал связывающие его бинты и ударил учителя об стену. Конечно, остальной класс либо пытался напасть на него, либо сбежать, никто не мог его остановить. Крампус просто взбил их и положил в сумку, учителя пытались его остановить, но это было напрасно, даже Полночь была взбита и положена в сумку. В этот момент Изуку и Химико сражались с ним. “АХАХА, и это все что у вас есть? И вы утверждаете, что являетесь “настоящими вампирами”?!”, - демон издевался над ними, в то время как он легко уклонялся от них. У Изуку все еще была карта под рукавом, но он не хотел использовать ее из-за предупреждения Алукарда. Несмотря на это, он делал все, что мог, но Крампус был слишком быстр и силен, не на уровне Алукарда, но определенно больше, чем оба молодых вампира. Возможно, даже Серас столкнулась бы с некоторыми трудностями. Через несколько минут зеленоволосый мальчик и блондинка без сознания лежали на земле, скованные цепями и демона. Крампус был сильнее, но не хотел, чтобы они атаковали его, пока он смотрел в другую сторону. Теперь он подошел к группе класса В, в которую вошли Нейто Монома, Ибара Сиодзаки, Ицука Кендо и другие. “Двигайтесь!”, - сказал он, когда увидел Ибару, Кендо и Сецуну перде своей жертвой – Мономой. “Нет!”, - сказал Ибара, - “Монома может и не очень хороший, но он этого не заслуживает, он все еще может покаяться в своих грехах”, - его друзья кивнули. “Если вы настаиваете…”, - Крампус разделил группу, ударив их одной рукой. Кендо удалось удержаться на ногах, но руки сильно болели. В то время как Ибара закопала свои лозы в землю и стояла на своем. Демон собирался атаковать снова, но некоторые тяжелые шаги отозвались эхом и привлекли его внимание. “ЭЙ! Зверюга из ада! Тебе здесь нечего делать!”, - сказал голос с сильным акцентом. Демон обернулся, чтобы посмотреть, кто это был. Он не ожидал увидеть священника с двумя штыками, по одному в каждой руке. “Я не знаю, кто ты, но ты видь знаешь, что штыки проигрывают ружьям, верно?!”, - Крампус сказал, прорычав при этом. “Я! Отец Александр Андерсон из секций 17 – Искариот, из Втикана”, - священник ответил, - “И я знаю, как, черт возьми, я использую свои гребанные штыки!”, - крикнул он перед тем, как прыгнуть на демона. Никто не заметил, но Ибара посмотрела на священника с трепетом и недоумением. В этот момент Крампус почувствовал настоящий ужас, он догадался и решил увернуться от атаки. Которая разрушила стену позади него. “Не пытайся называть мне свое имя, чудовище. В любом случае ты умрешь здесь”, - священник соединил свои штыки в форме креста, и они вспыхнули, когда коснулись друг друга. “Подожди, я только делаю свою работу, я Крампус”, - испугался демон и снова уклонился от атак Андерсона. “Я же сказал, что меня не волнует твое имя!”, - сумасшедший священник все еще пытался его зарезать. “Я рождественский демон! Я важен!”, - он крикнул. “Мне плевать! В этот день, день рождения христа нашего все демоны должны быть уничтоженны!” После этих слова Крампус понял, что у него нет шансов, по этому он выбрал самый безопасный вариант – сбежать и ему действительно удалось сбежать, выпрыгнув из окна и просто исчез, даже оставив свой мешок с учениками и учителями. “Бля! Вернись сюда, ублюдок!”, - крикнул Андерсон из окна. *Тем временем в поместий Алукарда* Это утро все было довольно спокойно и радостно для поместья Короля Вампиров. После того, как все позавтракали, Эри побежала открывать свой подарок, который находился под ёлкой в гостиной. Когда она распаковала там она обнаружила довольно красивый красный свитер с черными котятами и подпись: Для маленького альбиносика от ее мамы. Эри расплакалась, но это были слезы радости и она подбежала к Серас и сильно ее обняла, та же ответила взаимностью. После всех поздравлений, все уселись по своих местах. Серас и Эри уселись на диван и стали смотреть 70-дюймовый плазменный телевизор, а Алукард сел читать газету перед камином, попивая вино. Но тут, внезапно для всех, из потолка выглянул Пип. “Р-ребят, фухх, надеюсь успел, там кароче….”, - он задыхался, будто из одного тела он бежал 1000 м к другому. “Что там такое, Пип?”, - вопросительно спросила его Серас. “В академий полный…”, - Пип понимал, что при ребенке лучше не материться, а то можно отхватить от двух вампиров сразу, - “кароче, не знаю как описать, но какой-то демон рождества напал на студентов и учителей, но его остановил какой-то странный шизанутый святоща в очках, с клинками и почти по росту схожий с Алукарда”. Когда Алукард услышал это описание, он улыбнулся, и сказал, - “Кажеться, еще один мой старый знакомий вернулся…”, - Алукард встал с кресла, свернув газету и отдал ее Курогири, и пошел к выходу из комнаты, - “Пошли, Полицейская, встретим наших старых знакомых. Пип и Курогири, остаетесь смотреть за Эри”. “Как прикажете, господин”, - приклонился Курогири. *А тем временем в ЮЕЙ* “Спасибо за помощь вам, святой отец”, - немного испугавшись, подошла Ибару, - “Но я думаю, вам следует его отпустить. Наш Господь учил нас, что каждый заслуживает прощения”. “Ты католичка?”, - Андерсон спросил на идеальном японском, стоило ли говорить, что Бог дал ему дар языков. “Да, святой отце”, - она кивнула, - “И, пожалуйста, отец, если в не против, не могли бы вы не так сильно ругаться?”, - немного нервно спросила девушка. “Хорошо, что ты следуешь за нашим Господом, но я не собираюсь слушать тебя только ради этого”, - священник слегка улыбнулся. “Так это и есть ты…”, - подумал Андерсон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.