ID работы: 10631244

Знаешь ли, какого быть любимым?

Слэш
PG-13
В процессе
47
автор
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 21 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава №5

Настройки текста
      Дул прохладный утренний ветерок, щекотя щёки, создавая лёгкий румянец и раздувая кудрявые волосы он нёс с собой запах прошедшего дождя. Солнце по-утреннему тёплое озаряло округу. Было около пяти утра, но не смотря на столь ранний час крылатый парнишка одетый в джинсы, белую футболку и тонкий нежно–зелёный плащ с капюшоном прогуливался по лесу. Крылья его были аккуратно сложены под плащом, но всё же выделялись, волосы почти полностью скрывал капюшон, а те что не были скрыты раздувал ветерок.       Слушая пение лесных птиц он легко, словно балерина кружился вокруг своей оси и подпрыгивал. На его губах сияла улыбка, а в глазах блестела искорка. Вскоре он вышел на полянку, и неожиданно на его голову приземлилась птица, не то чтобы большая, но и маленькой её не назовешь. Казах немного опешил и наступил на ветку, что лежала возле его ноги, та в свою очередь хрустнула. Птица услышав хруст вспорхнула и улетела прочь. Этой загадочной птицей оказалась сова, которая видимо перепутала капюшон плаща с зелёненькой травой. В мыслях парня вдруг промелькнуло "Получается она думала что я — это травка?" это заставило его звонко засмеяться.       Чистый смех, будто звон колокольчиков озарил небольшую полянку, а владелец этого смеха повалился на мокрую утреннюю траву, прямо на изящные цветочки клевера. От смеха на глазах появились маленькие слезинки, что блестели словно хрусталики, паренёк не спешно вытер их тыльной стороной ладони. Приподнявшись на локтях он получше осмотрел полянку, повсюду был клевер, да цветы клевера. Фиолетовые, розовые и белые цветочки украшали поляну придавая ей сказочный вид.        Здесь, вдали от дома, казаху чудилось всё каким-то необычным, волшебным. Даже, казалось бы, обыкновенные деревья, утреннее солнышко, роса на траве, были столь необычными и прекрасными. Хотелось остаться там навсегда, уйти от забот и целыми днями просто гулять по лесу, но увы этому не бывать. Каз расстегнул застёжку удерживающую плащ и откинул его в сторону. Он поднялся на ноги и распахнул крылья. Солнечные отблески появились на перьях, золотых как само солнце.        Взмахнув крыльями пару раз парень поднялся высоко ввысь. Сверху было видно лес простилающийся на десятки километров и возвышающуюся вереницу гор, рядом с которыми располагалось озеро с кристально чистой водой. Ещё несколько взмахов и он уже над облаками. Утреннее солнце здесь было намного ярче и горячее, а ветерок шустрее и прохладнее. Здесь же тишину прирывал только ветер и взмахи массивных крыльев.       Полетав немного он манёвренно спустился к озеру, к тому месту где он сидел вчера. Сев на тот же камень и прикрыв глаза он вслушивался в пение птиц. Но вдруг из дрёмы его вытянули руки, что аккуратно легли на его плечи. — Boo. [Бу] Послышался голос прям возле уха. От неожиданности казах вздрогнул, открыл глаза и повернулся, рядом с ним сидел Канада. Он был без своей шапки, волосы были растрёпаны, кофта одета задом наперед, а на лице сияла улыбка. "Вот же дурак, напугал меня, а теперь сидит, лыбится!" казах нахмурился, но потом не удержался и засмеялся, уж слишком смешным показался ему друг. — What? [Что?] Кленовый недоуменно покосился на каза, который продолжал смеяться прикрывая рот ладонью. — Your jacket is turned inside out.[ У тебя кофта вывернута наизнанку.] Переставая смеяться и лишь улыбаясь сказал казах. — Uh, and so it will fit. [Эм, и так сгодится.] Кан сделал вид что так всё и должно быть и перевёл взгляд на озеро. — You look very funny. [Ты выглядишь очень смешно.] Крылатый ущипнул друга за щёку и вновь засмеялся. Тот нахмурившись посмотрел на него и обиженно воскликнул. — Not funny at all! [Совсем не смешно!] — Funny and cute! [Смешно и мило!] Крикнули ему в ответ. — Not at all! [Это не так] Кан демонстративно надул щёки, сложил руки на груди и отвернулся от каза. — This is true! [Это правда!] Не переставал смеяться казах. — You are cute, not me! [Ты милый, а не я!] Возмутился канадец и отсел подальше от приятеля. — Since I'm cute, then you.... [Раз уж я милый, то ты....] Каз задумался, через несколько секунд раздумий он произнёс: — You're fool! [Ты дурачок!] А после рассмеялся пуще прежнего. Но завидев что реакции не последовало опешил. Успокоившись и перестав смеяться он невозмутимо спросил: — Are you offended? [Ты обиделся?] — Yes. [да.] С наигранным отвращением и обидой ответил Канада, пытаясь не засмеяться. — So what do I need to do to make the princess forgive me? [Так что мне нужно сделать, чтобы принцесса меня простила?] Пошутил казах, от чего они оба громко засмеялись. — Go there, I don’t know where, bring that, I don’t know what. [Иди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что.] Подыграл кан, повернувшись к другу и делая умное выражение лица. — So be it, the word of the princess – is law! [Да будет так, слово принцессы – закон!] Через смех, с важностью в голосе ответили ему. — Seriously enough, hugs are enough. [Если серьезно, объятий достаточно.] Канадец мило улыбнулся и посмотрел приятелю прямо в глаза. — Okay. [Ладно.] Ответил тот, напрыгивая на кана с обнимашками. В ответ его аккуратно обхватили руками под крылья. — By the way, where is your raccoon? [Кстати, а где твой енот?] — The time is early, he is still asleep. [Время раннее, он еще спит.] — Then good. [Тогда хорошо.] Крылатый крепко обнял друга, прижимаясь к нему. ✵𝐓𝐨 𝐛𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐝~~
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.