1. Нежданное путешествие
19 апреля 2021 г., 12:28
— Постой, но как?
— Что «как», Джон? — Высокий молодой человек остановился, чтоб его карманный доктор поравнялся с ним, быстро семеня своими короткими ножками, однако Джон оказался быстрее, чем думал гениальный сыщик. Ватсону пришлось врезаться в спину Шерлока и остановиться, чтоб сконфуженно потереть ушибленный нос. Он раздосадовано покосился на фигуру в черном пальто, которая лишь слегка покачнулась от столкновения, подобно ленивой стрелке метронома.
— Как ты понял, что…- начал было Джон, но самодовольство Шерлока оказалось быстрее.
— Что это он подсыпал отраву в чай? Элементарно, Джон, мистер Карауэй не мог убить несчастную старушку, хотя и пытался ее ограбить. В последний момент он скинул кружку на пол… и от него все еще воняет детским кремом, ведь у него недавно родился сын. Тем не менее, у его брата, Рональда, на комбинезоне были зеленые разводы, на руках катышки от перчаток, а еще в грудном кармане он носит клещи. Он работал садовником, Джон, и наблюдал проделку брата в окно, которое как раз из кухни выходит прямо в сад, где он и работал. У миссис, как ее… Не важно. У покойной была болезнь. Альцгеймер, если быть точнее. Ты же видел, у нее повсюду развешены бумажки с напоминаниями? Мистер Карауэй хотел вызвать остановку сердца, ведь она старая, и никто бы не о чем не заподозрил. Старушка забыла инцидент с кофе, а вот брат мистера Карауэя нет. Она умерла где-то после полудня, время ланча, тогда же приходил на работу садовник. В доме они были одни, все сходится. Это очень просто. Все думали на мистера Карауэя, так как у него были мотивы, а еще он пренеприятный тип. В отличие от его брата… Осторожно, машина. Джон, ты очень невнимательный, тебя было бы очень просто убить.
— Ну спасибо, — Джон озадаченно потер затылок, — Ладно, это дело было не таким уж и сложным для тебя, правда? Хотя при одном взгляде на мистера Карауэя я захотел его посадить.
— Да, внешностью он не вышел. По крайней мере, бровями. Ты видел его брови? Густющие, глаз не видно. Внешность какого-то злодея из мультика, не правда ли? О, вот мы и пришли. Как-то все быстро.
— Ну, дело было легким. Вообще-то мне казалось, что полиция…
— Конечно, Джон. Просто кузен покойной, которому, кстати, и досталось ее огромное наследство, работает журналистом. Ему показалось очень уместным сфотографировать меня за работой, вот он и настаивал…
Они остановились возле входной двери. Шерлок некоторое время смотрел на ручку, ужасно раздражая этим Джона, который не хотел снова попасть под холодный осенний дождь.
— Ну что там? — не выдержал он.
— Ничего, кажется Майкрофт решил в гости заглянуть. Он всегда оставляет эту штучку поднятой вверх.
Посреди комнаты и правда возвышалась статная фигура Майкрофта, который с каким-то особым неудовольствием изучал заваленный всяким, по его мнению, хламом стол Шерлока. При виде него Джон чувствовал себя уязвимей, чем обычно, поэтому ему снова захотелось удалиться на улицу, несмотря на накрапывающий дождь. Однако Шерлок как бы невзначай подтолкнул Ватсона на лестницу, и выбора уже не оставалось.
— Майкрофт. — Без всякого выражения бросил детектив и прошел к своему креслу мимо брата, будто тот был всего лишь частью интерьера.
— Шерлок. — Мужчина искусственно улыбнулся и занял место напротив, оставив Джона в недоумении стоять возле своего кресла, обездоленного и не знающего, куда ему лучше деть свою фигуру.
Майкрофт смятения не заметил, к сожалению, а Джон мысленно пожелал ему самого некомфортного пребывания в своем кресле и раздосадовано плюхнулся на стул.
— Майкрофт? — Шерлок высоко поднял брови.
— Шерлок. — Его брат не переставал улыбаться, и Ватсону показалось, что его лицо сейчас треснет, а правый глаз задергается, как это иногда с ним случалось.
— Ма-айкрофт. — Брови Холмса-младшего на этот раз сложились домиком.
— Шерло-ок. — Майкрофт неестественно склонил блестящую голову на бок.
Джон нахмурился, и его взгляд снова метнулся от одного к другому.
— Майкрофт! — Брови Шерлока взметнулись еще выше.
— Шерлок!
— Да хватит уже, вы оба! — Джон умоляюще всплеснул руками, — Что такое?
Братья с долей разочарования посмотрели в его сторону.
— Чего ты хочешь, Майкрофт? — наконец спросил Шерлок, нетерпеливо дергая ногой.
— Что же ты так грубо, братец мой. А как же «не хочешь ли чаю, Майкрофт»?
— Извини, я не буду делать тебе чай, ты тоже не будешь делать себе чай, у миссис Хадсон сейчас врач и ее нет дома, хотя она тоже не стала бы делать тебе чай. — Шерлок добродушно улыбнулся, — Говори уже, зачем пожаловал, дорогой брат.
Холмс-старший снова скривился в улыбке.
— Срочное дело, знаешь ли.
— Конечно, зачем тебе еще меня навещать.
— Мой дорогой Шерлок, мы сейчас не об этом. Ты разве не смотришь новости?
— Нет.
— Я смотрю…- тихонечко сказал Джон, непринужденно разглядывая бумажки на столе.
— Год назад произошло несколько странных случаев с исчезновением детей. Помните, Джон?
— Дети пропадали, да, кхм. И некоторых находили уже мертвыми в очень странных… Ну, положениях. Я слышал.
— И что же? — невозмутимо спросил Шерлок, — Вообще-то я слышал об этом и даже хотел взять это дело, но тогда были дела поинтереснее.
— Поинтереснее? — Джон зло покосился на равнодушного друга, но Майкрофт опередил его.
— Кое-что об этих преступлениях было неизвестно. Это было решено не подавать огласке. Я думаю, теперь ты возьмешься за это дело, Шерлок, когда узнаешь…
— Не тяни, Майкрофт.
— Как выяснилось, каждое убийство, а их было три, изображало послание. — Майкрофт недовольно поморщился, словно ему самому хотелось вести это дело, — Но никто так и не смог понять, что они значат.
— Ты говорил, это было год назад. Уже не…
— Послушай. — Перебил Майкрофт — Этот… Неизвестный снова объявился недавно. Но уже не в Лондоне. И даже не в Великобритании.
— И где же? Неужели в России?
— В США. — Холмс-старший почему-то улыбнулся, — Далековато, да. Но…
— США? Можно поконкретнее? — Шерлок непринужденно рассматривал блестящие ботинки собеседника, безуспешно пытаясь скрыть интерес.
— Миннесота, Висконсин, Небраска… Где-то в этой местности. Но ты не дослушал, Шерлок. Ты не можешь отказаться от этого дела.
— Это еще почему?
— Письмо прислали. Из Вашингтона, ФБР. Поведенческий отдел… Если хочешь ознакомиться, проверь электронную почту.
— Ох, это будет не так просто, — хмыкнул Ватсон, обращая на себя внимание двух братьев, — Гениальный сыщик постоянно забывает свой пароль, а ноутбук у нас один, так что…
— Бога ради, Шерлок, — сказал Майкрофт раздраженно, — Они специально написали мне, чтоб узнать, как с тобой связаться. Насколько я знаю, ты ужасно занят для того, чтоб смотреть входящие, поэтому быстрее было приехать. А ты даже собственную почту, наверно, не знаешь. Какой позор…
— Довольно, Майкрофт, просто расскажи, что в письме.
Холмс-старший недовольно поправил полосатый галстук, но со вздохом ответил:
— Тебе предлагают помочь расследовать дело. Для этого нужно отправиться в Вашингтон. Они все еще ждут твоего ответа, совсем отчаялись.
— Ладно, а про убийства? — Шерлок нетерпеливо заерзал в кресле.
— Убийца оставляет трупы детей… — начал было Майкрофт.
— О Боже! — перебил его Джон, но под злостным взглядом Шерлока тут же замолчал и отвернулся.
— Убийца оставляет трупы детей в самых разных вариациях. — Закончив, Холмс-старший немного помолчал, наблюдая за выражением лица младшего брата, — Все эти… инсталляции, как многие считают, являются посланиями, но никто не знает, что именно они значат. Мало того, дети пропадают бесследно, ни одной зацепки… В общем, это очень сложное дело, Шерлок.
— Что ж, я подумаю. — После некоторого молчания ответил сыщик, просто махнув рукой в сторону брата.
— Подумаешь? — теперь брови Майкрофта поползли вверх.
— Но Шерлок! — возмущенно воскликнул Джон.
— Успокойтесь, это всего лишь очередное дело! — Шерлок вскочил с кресла и отошел к двери.
— Надеюсь, у тебя хватит ума не отказываться. — Майкрофт медленно поднялся со своего места, — Прочти письмо.
— Обязательно, как только узнаю, как пользоваться интернетом. — Фыркнул детектив — Спасибо, дорогой брат, я думаю, тебе пора идти.
— Ты очень любезен, Шерлок. — Сказал Майкрофт, исчезая за дверью. Он еще продолжал говорить, когда Холмс-младший захлопнул дверь за его спиной.
Джон возмущенно воззрился на друга.
— Шерлок, но ты обязан… — начал было он, но Шерлок вдруг ринулся с места, стащил со стола серый ноутбук и сел напротив Ватсона, совершенно не замечая его волнения.
— Джон, какая у меня почта, черт побери?
Доктор рассеянно продиктовал почту, которую он почему-то помнил лучше Шерлока, и недоумевающе нахмурился. Он хотел что-то сказать, но даже не знал, с чего лучше начать: с мертвых детей, с того, что Шерлока «позвали» в Вашингтон, с того, как невежливо был выставлен Майкрофт, или…? В голове было слишком много вопросов, которые Джон очень хотел задать, но вместо этого спросил, принести ли чаю.
— Какой же у меня пароль? На кой черт везде нужны эти гребанные пароли, Джон? — вместо ответа прорычал тот.
— Ты можешь запомнить номер убийцы, но не можешь запомнить собственный пароль. Шерлок, там же всего восемь знаков.
— И что?.. И этот не правильный. Какие у меня могут быть пароли? Ладно, придется восстанавливать.
— Ты правда поедешь в Вашингтон? — Джон удивился тупости вопроса, который в голове звучал гораздо логичнее. Шерлок пожал плечами.
— Поехать может и не поеду, скорее полечу на самолете, — хмыкнул он, — Да, действительно прислали…
— А… Ну…
Они не заметили, как в комнате потемнело. Рассыпанные на столе бумаги с фотографиями, старыми газетами, вырезками, тетрадями и книгами освещал оранжевый свет уличного фонаря, просочившийся через легкие шторы. Джон изучал внимательное лицо Шерлока, на которое плавно ложился яркий свет от ноутбука. Детектив читал письмо, перебегая глазами по длинным строчкам. Туда-сюда, все ниже и ниже.
— Ну, что? — почти неслышно спросил Джон, но Шерлок не ответил. Тогда доктор нетерпеливо встал и засеменил на кухню, почему-то удивился тому, насколько она темная, и включил свет. Заваривая чай, доктор не без волнения думал о том, что если Шерлок уедет… улетит в Вашингтон, то дома станет слишком пусто, а домашнего одиночества Ватсон просто не выносил. Может, к сестре поехать? Долго, да и вряд ли ему там будут сильно рады. Новая подруга? Возможно, но Джону не хотелось навязываться. Видимо, придется все же остаться дома, возвращаясь с работы, включать телевизор, пить чай вместе с миссис Хадсон и слушать ее длинные рассказы о ее молодости. Не весело как-то. Вообще-то очень трудно представить свою жизнь без этого несносного работяги, чью почту он помнит, наверно, лучше, чем свою. Без него не будет этой суеты, да…
— Джон, где мой чай? — донеслось из гостиной.
Ну вот, даже за чаем встать не может.
— Ну и как? — Джон поставил чай перед ноутбуком.
— На этой неделе летим в Вашингтон. Ты же понимаешь, что я не мог отка…
— Стоп, стой… Подожди… — Джон нахмурился, пытаясь сообразить, — Летим? В смысле… Мы вместе?
— А ты не хочешь? — Шерлок с неподдельным удивлением посмотрел на Джона.
— Нет… То есть, да. В смысле… Конечно хочу! Но я думал, ты хочешь лететь без меня…?
— Джон, как же я без тебя? Мы же как… Как чайник и чашка, часы и стрелка, как кофе два в одном. — Шерлок активно жестикулировал руками, произнося эту торжественную речь.
— И кто из нас кто, позволь спросить?
— Ну чайник это ты, определенно.
— Я вижу, тебе весело. — Усмехнулся Джон, садясь в свое кресло, — Я даже знаю, почему.
— Это очень интересное дело! — Шерлок наконец включил торшер. Стало светло и уютно.
Джону стало спокойнее. Не придется ни по кому тосковать, а еще он точно будет знать, что с Шерлоком все в порядке.
И все же этой ночью он засыпал с мыслью о том, что все это очень странно и волнительно.
Вряд ли он чем-то может помочь Шерлоку, разве что снова спасти от какой-нибудь таблетки или очередного Голема. Что-то ему подсказывало, что это будет то еще путешествие.