Дело о семи алкашах

NC-17
В процессе
9
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 12 633 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник

Часть 1. Зашибись начало.

Настройки
Примечания:
— Что мы знаем о России, Джон? — Шерлок оторвался от утренней газеты. — Ну… Водка… Медведи… Берёзки… Балалайка… Ещё ушанки и снежные бабы… Ну вот всё вот это. — его напарник пожал плечами и продолжил играть в Майнкрафт. — Да. Тихая незаурядная страна. — Нифига тихая! Остановили две мировые войны, пережили кучу революций… — Ну, сейчас там всё хорошо. Но именно в таких спокойных и обычных странах и происходят самые опасные преступления. — О чём ты? Шерлок положил на стол газету. — Вот. Доктор прищурился. — Ого! Шерлок, я и не знал, что ты смотришь «10 самых сексапильных красоток десятилетия». Шерлок густо покраснел. — Тьфу ты! Не эту, а вот эту. — Он перевернул газету. На смену «Сексапильным красоткам» пришла какая-то другая статья. — Третий абзац. Да, здесь. Джон пробежал глазами по листу. — Так, президент… Налоги… А в это время в России, в маленьком сибирском городке один за другим пропадают мужчины. Накануне они ссорились с жёнами и матерями и уходили, а через два — три дня их находили мёртвыми. Но кому это надо? — он снова перевёл взгляд на Шерлока. — Все странные убийства — не случайность. На девяносто девять процентов уверен — это дело рук тех остатков банды Мориарти. Лестрейд спросил, справлюсь ли я. Конечно же, я согласился. Я еду в Россию, расследовать это. Как насчёт поехать со мной? — Ну, допустим, я поеду. Я в школе сдал русский на уровне «Свободное владение языком» — у меня дядя в России жил. — Вот и отлично. — Но ты ведь не знаешь русский! — Я очень силён в языках, знаю помимо русского ещё два. — Ясно. — Собираем вещи — поедем завтра утром. Чтобы не выскакивать, будем ехать на экономе, вместе с теми туристами, которые возвращаются домой. Быстро, наши сборы недолги. *** — Шерлок, а ты уверен, что мы не сдохнем по дороге? Джон с подозрением указал на старый дребезжащий поезд и сонного кондуктора в замызганой фуражке. Шерлок на мгновение смутился, но особого вида не подал. — Очень в этом сомневаюсь. Идём. К тому же, на этом поезде в основном русские туристы, приезжавшие на лето, так что мы тут быстро смешаемся с толпой. Отдав свои паспорта на проверку бородатому мужику с сигаретой, а билеты — заспанному контроллеру, оба мужчины заняли купе. Как оказалось, ехали они не одни. У окна пристроилась девочка лет шести — пяти с куклой в руках. У куклы были светлые волосы с пятнами синего фломастера. Девочка подняла голову и повернула её к уставшей женщине средних лет. — Мам, а почему с нами какие-то пидорасы езут? — спросила она на русском. После её слов глаза Шерлока Холмса увеличились в размере раза в два. Женщина подняла голову. — Ты как разговариваешь?! Шерлок надзидательно улыбнулся. — Говорить нужно не езут, а едут. А что с нами в купе пидоры всякие разъезжают, дак это в порядке вещей. Вспомни Ваську Абрамова. Девочка кивнула и снова уставилась в окно. — Женщина! Ваша дочь проявляет признаки плохого воспитания! И кажется, я понимаю откуда это. — Детектив упёрся руками в бока и презрительно взглянул на неё. Женщина медленно подняла на него взгляд. Её глаза метали молнии. — А ты не прихуел ли? И прежде, чем бедняга успел хоть слово вымолвить, она кааааак рявкнет. — СОВСЕМ, БЛЯТЬ, СТРАХ ПОТЕРЯЛ! КАК ТЕБЕ, ПСИНА ПЛЕШИВАЯ, НЕ СТЫДНО! Я ВООБЩЕ-ТО МАТЬ! А ЭТО МОЁ ДИТЯ! ШОБ У ТЕБЯ ЖОПА НА ЛИЦО ПЕРЕПОЛЗЛА!!! НЕТ НИЧЕГО ЛУЧШЕ ДЕТЕЙ, ПОНЯЛ, ВЫПЕРДЫШ АНГЛИЙСКИЙ!!! ВООБЩЕ, ПОШЁЛ ТЫ НАХУЙ!!! — Пошёл ты нахуй! — эхом повторила девочка, оторвавшись от окна. — ЕСЛИ Я КОГДА-НИБУДЬ УЗНАЮ, ЧТО ТЫ ДО ДЕТЕЙ ДОЁБЫВАЕШЬСЯ, Я ТЕБЕ ХУЙ ОТОРВУ И В ЗАДНИЦУ ЗАСУНУ!!! — И в задницу засуну! — снова внесла свою лепту в этот поток ругательств девочка. Первые три секунды после этой тирады Шерлок моргал, как рыбеха, которую бахнули веслом по башке, после чего просто сел на полку. Джон поступил умно и не стал вмешиваться. Вместо этого он подошёл к полке, держа чемоданы — Эээээ… Шерлок, привстань, а? Мне надо багаж внутрь положить. Шерлок, все так же глядя куда-то в четвертое измерение, встал с койки. Джон поднял первый чемодан и открыл крышку. — Маму вашего хозяина!!! — Невольно вырвалось у него. Внутри полки была ниша, куда складывают багаж. По углам её были раскиданы фантики, перья и всякий мелкий мусор. А посреди всей помойки лежала королева этого трындеца — огромная коричневая «мина», от которой пасло, как из прорванной канализационной трубы. Несколько секунд Джон тупо смотрел на «мину» и весь тот срач внутри полки. Потом он закрыл её. — Знаешь, а чемоданы можно и под стол положить. Джон так и поступил. Но когда он заталкивал чемоданы под шатающийся столик, дверь в купе снова открылась. В салон вошёл дед. У него была борода лопатой, и он то и дело нервно застегивал ширинку старых рабочих штанов и поправлял лямки большого рюкзака. Женщина перестала бурить Шерлока взглядом и посмотрела в сторону деда. Тот приветственно махнул женщине. — День добрый! МАТЬ оценивающе посмотрела на деда, замедлила взгляд на заляпаной майке — алкоголичке и расстегивающейся ширинке, но долбить мозги деду все же не стала, а просто кивнула. Дед продолжил — Вы это… На верхней полке, так? Женщина снова кивнула. — Тогда дайте-ка я свой рюкзачок внутрь положу, а? Женщина закатила глаза, но, кажись, энергия для нового мозговыноса у неё ещё не восполнилась. Она встала и продолжила сверлить деда глазами. Дед поднял крышку, вытащил оттуда носок, обломок хоккейной клюшки и горсть дохлых тараканов. Женщина брезгливо поморщилась. — Серафимочка, пойдём отсюда. А то ещё и этот старпёр окажется голубым. — Обижаете! — насупился дед. МАТЬ и её ДИТЯ взяли чемоданы и вышли. Дед почесал большую лысину на голове, крякнул и сел, широко расставив ноги. В этом не было ничего необычного, однако… Внимание Шерлока привлёк тот факт, что из расстегнувшейся ширинки вывалилось нечто похожее на… Кхм… Колбаску. Джон покосился мужику ТУДА, потом осторожно начал. — Эмм… Сэр… У вас там… — Чивой? А, это… Дед снова крякнул, на этот раз неловко, и попытался засунуть ЭТО обратно и застегнуть ширинку, однако вышеупомянутая ширинка расстегнулась ещё больше. И каков же был шок бедного Джона, когда из полностью расстегнувшейся ширинки вывалилась вторая такая же «Колбаска». — Это… Это что такое там вас? Дед в который раз постарался запихнуть это хозяйство обратно, но, в который раз потерпел неудачу, бросил: «Ой, да пошло всё к херам собачьим»! , и в следующую секунду он достал складной нож и одним движением отчекрыжил себе обе «сосиски» и убрал в карман прямо на глазах у Джона. Последний несколько секунд пялился на деда, потом издал звук — такой, словно воду в кране перекрыли, — и буквально свалился на сиденье. Шерлок, в свою очередь, скрыл своё замешательство, достал из кармана лупу и направился к деду — осматривать. — Это… Интересно. Хм… — Хех, да не старайся особо, браток, я когда в Афганистане был, мне там кой-чего оторвало, так что зря ищешь. К тому же, я точно не из этих. Уже нагнувшийся над дедом Шерлок поморгал глазами и, кивнув сел на место. Джон поднял глаза на мужика. — Что это за дичь такая??? Дед хохотнул. — А, вы про это? Да, понимаете, я на скотобойне работал сегодня, там тёлку молодую забили. А я, знаете ли, страсть как люблю жареное коровье вымя, вот и спизданул себе обрезок да в штаны запихнул, после чего на вокзал пошёл. А там от скотобойни до вокзала легавые стоят, я в рюкзак переложить не смог, а тут ещё и дети… А, да и хуй с ним, пойду, вымя Иванычу отдам, пусть в термопакет положит. Дед вышел и закрыл за собой дверь. Дверь скрипнула, но выдержала. Джон несколько секунд потупил в окно. — Охренеть. Шерлок почесал голову. — Не разваливался, хуже всё равно не будет. Ах, Шерлок, как же ты ошибался!
Примечания:
9 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)