Дело о семи алкашах

NC-17
В процессе
9
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 12 633 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник

Часть 8. Дорогие гости, жопой не елозьте!

Настройки
Примечания:
— Нам долго ещё идти, Шерлок? — Нет, ещё километр максимум. Там и находится заброшенная скотобойня, на которой и был найден труп. По карте это недалеко. — Шерлок указал на экран смартфона. - Телефон нашего водителя у меня есть, так что чемоданы мы потом сможем забрать. Судя по навигатору, скотобойня находилась в двух километрах от города, на окраине маленькой деревеньки, которая примостилась вплотную к нему. Шерлок продрался сквозь двухметровые заросли крапивы и увидел обшарпанное здание с шиферной крышей. — О! Вспомни асимптоты — вот и ветви гиперболы! Джон попытался его догнать, споткнулся и рухнул прямо в замерзшую, но очень злую крапиву, отчего завизжал не хуже поросёнка. — Не издавай высокочастотных звуков, Джон, нас могут заметить недоброжелатели! — Какое недоброжелатели?! Мы в глуши! Черт, помоги мне встать, эта крапива очень жгучая! Да в России даже крапива пытается нас прикончить! Шерлок протянул руку и за шкирку поднял Джона на ноги. Последний начал усилено чесаться. Детектив же напомнил о важности миссии и, под недовольное бурчание Джона, направился к подозрительному зданию. Старая деревянная дверь оказалась скрипучей, как суставы автора пенсионера — инвалида. Дом встретил их запахом гнили и визгом птиц под потолком. Шерлок уверенными шагами зашёл в здание и так же уверенно упал, споткнувшись об спящего на полу у порога бородатого бомжа. Бомж сразу вскочил и взвыл. — ВЛАДИМИРСКИЙ ЦЕНТРАЛ, ВЕТЕР СЕЕЕВЕРНЫЫЫЫЙ!!! Джон с перепугу вырубил бомжа и осторожно уложил на законное (наверное) место. — Судя по всему, это местный аналог сигнализации. Но нам сюда не нужно — я по следам вижу, что дверью с этой стороны никто не пользуется уже несколько лет. Следовательно, есть и другой вход, через который и зашла жертва, а за ней — убийца. Здесь же я наблюдаю только следы данного субъекта, — он указал пальцем на бомжа. — А также неустановленного парнокопытного животного. Поэтому я советую пройти через здание до места преступления. Я узнал от машиниста, что пострадавший был убит в маленькой пристройке на другом конце здания. Он нарисовать мне карту. — Шерлок с гордостью продемонстрировал листок туалетной бумаги с некими каракулями на нём. Судя по всему, нам туда! Они зашли в комнату осторожнее, наученные горьким опытом, глядели под ноги, но опасность пришла, откуда не ждали — следующий бомж упал на них сразу как только дверь открылась, причём сверху, при этом не проснувшись, зато начав дико храпеть. Шерлок с сомнением покосился на дребезжащие осколки стекла в окнах, после чего ненавязчиво прикрыл бомжу все отверстия на лице его же шапкой. — А теперь встань на одном месте, Джон, и дай мне поработать! Шерлок достал лупу и начал обследовать пол и стены и пол комнаты. Джон в это время от нефиг делать стал грузить тело бомжа обратно на полуоткрытую дверь таким образом, чтоб он упал, если её открыть окончательно. — Об этой комнате можно узнать много интересного. Но нам надо в другую комнату, которая расскажет нам всю историю. По коридору и до конца, Джон, в ту самую пристройку. Они быстро пошли по прогнившим доскам до двери. Шерлок её толкнул, но та не открылась. Он толкнул сильнее, дверь возмущенно взвизгнулла, но не поддалась. Шерлок начал толкать её снова и снова и тихо ругаться. — У меня нет времени на подобную ерунду! Я должен решить дело! — Эээ… Ты, походу, больше меня пыхаешь, да? Из ниоткуда вынырнул тот самый бомж- сигнализация. — Шоб с дверью ругаться — это надо очень конкретно ужраться, или накидаться чем-то забористым. А ты, походу, и то, и энто, да? — Что вы имеете ввиду? — Ты её тянуть на себя не пробовал? Шерлок скептически поднял бровь и потянул дверь. — Сильнее надо. — Подсказал бомж. Шерлок дёрнул со всей дури, и дверь с грохотом вывалилась. — Вот это другое дело. — Это, по вашему, открыто? — Пройти ведь можно, так? — Ну. Да? — Значит, открыто! — с видом философа изрек бомжара. — Идите, только осторожнее, там где-то Маньяк ходит. — Да, да… Секунду, кто ходит? — Ну, Маньяк. Зверюга та ещё, так что осторожнее! — И бездомный философ скрылся во тьме заброшенного здания. — Джон, оружие достань! Чуть что — сразу сообщай мне, и я прерву своё расследование. Шерлок наконец достиг нужной комнаты и начал по ней ползать. — Итак, он вошёл здесь. Мужчина, тяжеловесный, высокий, в шлепках из резины. Одну потерял. Ненормальные русские, на улице плюс десять — а он в шлепках. Походил кругами, пошёл в угол… Вот свинья, даже листиком не прикрыл. Отошёл. Выпил. Стошнило. Вот свинья, опять ничем не прикрыл. А почему тут опять след парнокопытного?.. Вот… Здесь он упал. Встал. Отошёл. Опять выпил. Опять стошнило. Нет, ну какая же свинья. Попытался залезть на потолок. Идиот. Упал. Начал ползать червячком. Головой приложился, что ли? Остановился. Вот здесь. Тут лежало тело. Рядом бутылка. — Шерлок… — Что? — Там… В коридоре… Там кто-то есть. Шерлок рывком поднялся с пола и попытался принять угрожающий вид — помешало изгвазданое пальто и грязнющая розовая шлепка в руке. Он прищурился. Во тьме коридора угадывался силуэт чуть более темный, чем мрак здания. — Кто там? Я вооружён! — Он воздел старую тапку, как меч короля Артура. Силуэт чуть пошевелился. Внезапно из темноты зыркнули два блестящих глаза. — СТРЕЛЯЯЯЙ!!! Джон начал палить из пистолета, но поскользнулся на «минах», которые были оставлены по всему маршруту жертвы, и выронил из руки пистолет. Силуэт издал бешеный крик демона из преисподней, ринулся на стоящего Шерлока и повалил его на пол, после чего с триумфом встал у него на груди. Джон поднялся на локте и вытращил глаза, глядя на источник опасности и ужасного смрада. — Какого черта здесь коза? Демон оказался парнокопытным домашним рогатым скотом серого цвета. Шерлок выполз из-под неё и встал, защищаясь розовым тапком. Коза просмотрела на него, как на полного идиота и стала жевать несчастный шлёпанец. — Фу! Прекрати! — Шерлок стал выдирать у неё тапок. Коза снова пренебрегла возгласами и жалкими потугами кожного мешка и продолжила с упоением жевать добычу. — Выплюнь! Выплюнь вещественное доказательство! Оно для расследования! Коза рванула шлепок, и старая резина сдалась. — Зачем ты распополамила вещдоки??? Нет, не ешь моё пальто!!! Шерлок стал исступлённо бить козу лупой из кармана. Джон подобрал опустевший пистолет и стал тянуть козу сзади. — Оппа, нихуя! А кто это мою девочку обижает? Из того же коридора вынырнула банда из четырёх человек, все как на подбор — бритые, широкоплечие и в кепках, с лицами среднеазиатских жителей. Голос принадлежал самому широкоплечему, бритому, но зато с усиками. — Да не обижаем мы её! — пропыхтел Джон. — Мы её отодрать пытаемся! — Отодрааать? — Брови бандита поползли вверх — Ей восемь лет! — Да не так отодрать! От пальто отодрать! Вся банда презрительно фыркнула. Главарь извлёк из кармана лист салата. — Маньяк, иди к папочке! Иди, иди! Ах, ты моя девочка! — он с отеческой заботой наблюдал, как коза отпускает измочаленое пальто и переключается на лист. — Так… Это она — Маньяк? — Шерлок оглядел тощий козий зад со скепсисом. — Вы за что так её назвали? Она вам в ботики наложила? Гопник показал ему кулачище. — Я тебе сейчас один кулак в жопу засуну, другой в ебало, да и сыграю на тебе, как крокодил Гена на своей гармошке! Маньяк — древнее армянское имя! Мою бабку так звали! Джон схватился за пистолет, надеясь, что они не знают про отсутствие пуль в магазине. — Борзый, значит? Ашот! Ещё один гопник достал из кармана огнестрел. — Сравны свой пукалка с мой волына, да? Ты с какой микрорайон, каснаязыкий полудурок? Джон очень конкретно поднапрягся: «Неужели нас ждёт настоящая перестрелка»? Внезапно раздался чуть хриплый женский голос. — Эй, гопота! Какие-то проблемы? Все четверо резко развернулись на голос и расступились по двое. В проходе стояла компания из четверо человек, причём самых разных возрастов, весовых категорий и внешности. Короче говоря — достаточно разномастная группа. Голос принадлежал высокой черноволосой девушке в кожной куртке и армейских ботинках. Девушка вышла чуть вперед остальных — судя по всему, она была кем-то вроде лидера группы. Рядом с ней стоял рыжий кучерявый парень в толстовке и со шваброй в руке. С другой стороны присоседилась девчонка с голубыми рассеянными глазами и белокурой растрёпанной шевелюрой и в сопровождении грязной овчарки и своей подруги — жгучей брюнетки в жёлтом дождевике и сапогах. — Так в чём дело? Опять до людей докапываетесь. Тот, кого главарь назвал Ашотом нахмурился и покрутил в руке ствол. — Что ты свой пестик крутишь, он водяной. — Рыжий покрутил у виска пальцем. Главарь повернулся к товарищу. — Он реально водяной, что ли? Нафиг он нам, дебил? — Забей. — Пристыженно буркнул Ашот. — Я, конечно, туда нассал, но это всё равно не сильно поможет. Главарь сплюнул. — Так… Сталкерня… Вы мне пиздец как не по душе. Идите отседова, а то я на вас Маньяка напущу! Сталкерня загоготали. — А мы на вас Воробья напустим! Воробей! Блондинка с собакой встрепенулась. — Чивой? — Воробей, уродов бей! Девочка повернулась к гопникам и улыбнулась улыбкой Сантаны. — Я вас всех в жертву принесу!!! Ырке скормлю!!! Да, Ырка? Овчарка утвердительно гавкнула. — Катитесь отсюда, мамкины пирожки! Гопники ещё немного просверлили их взглядом, после чего покосились на Шерлока. — Чего тебе в имени Маньяк не нравится? — Идите давайте! Тебя, — Девочка в дождевике указала на главаря — Тебя вообще зовут Сасун! — Тоже, между прочим, древнее армянское имя. Ладно, сегодня уступим, сталкеры хуевы. Идём, ребят. Банда гуськом покинула помещение через противоположный вход, попутно уронив бомжа с двери. Вышеупомянутый Сасун взвалил его на плечо со словами "Пригодится" и понес с собой. Шествие замыкала Маньяк, гордо жующая кусок дерева. Компания сталкеров проводила вихляющую козлиную жопку и потом перевела взгляд на Шерлока с половиной шлёпанца в руке и на Джона с разряженным пистолетом. — Поздравляю вас, ребята, вы только приехали в Россию, как сразу нарвались на гопарей. — Девушка задумчиво почесала затылок. Шерлок сощурился и с подозрением оглядел их. — Откуда вы знаете, что мы только приехали? Следили, да? Девушка хихикнула. — Да по вам сразу видно. Во первых, вы говорите с акцентом, а во вторых, только иностранец попрется на заброшенное здание в пальто и брюках. Шерлок ещё полминуты щурился на девушку. — Ладно, допустим. Джон убрал пистолет в карман. — Даже к лучшему, что мы встретили местных. Вы не знаете, есть ли здесь место, где можно остановиться на ночь? Ну, отели там, или гостиницы. Девочка в дождевике помотала головой. — Вы, товарищи, в городе с населением в девять тысяч человек, тут даже слово «отель» вызывает оторопь. Рыжий наклонился к девушке в косухе и что-то сказал. — Это идея! — кивнула головой та — Вот что, братья — иностранцы, отелей у нас тут нет и не было, но я живу в большом доме, так что можете на время остановиться у нас, как вам идея? Девочка с прозвищем Воробей подошла к детективам и окинула их восторженным взглядом. — Жень, а можно мы их возьмём? Они милые, Жень! Давай их оставим? — Шерлок, у нас есть есть выбор? — Джон повернулся к другу. — Нет. Либо здесь ночевать, в обществе этих «Сигнализаций» и неадекватных парнокопытных, либо… Он кивнул головой в сторону сталкеров. — Мы принимаем предложение! — Отлично! Меня зовут Женя, или Сталкер, отзываюсь также на «Дебил», «Тычотворишь» и «Твойротнаоборот». — Я Антоха! — помахал рыжий парень со шваброй, — Пизжу всё, что плохо лежит, эту швабру я у дворника украл, например. — Я Даша, и я — местная сумасшедшая! — Блондинка улыбнулась, — Можно звать меня просто Воробей. Но пишется через «А» — ВорАбей. — Почему «Воробей»? — Потому что фамилия моя Воробьёва. — А почему через «А»? — А просто к нам два года назад забрался вор, и я его сковородкой избила. А это Ырка, собака моя. Овчарка снова гавкнула. — Я Елизавета, если коротко — то просто Вета, назовёте Лизой — лицо отгрызу. — Девочка в дождевике тоже улыбнулась. — Хорошая компания… — Пробормотал себе под нос Джон. — Далеко живёте? — Да не, километрах в пяти отсюда. Ну, дорогие гости… — Чего? — Жопой не елозьте, поменьше пиздите, да за нами идите! — Это значит — добро пожаловать! — заботливо объяснила Воробей. — Вы вовремя, сегодня Ярик готовит котлетки. В пизде на гвозде
Примечания:
9 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)